999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

語篇關(guān)照下英語名詞回指詞的漢譯

2012-04-02 08:52:58樊永前
關(guān)鍵詞:英語

樊永前

(南京信息工程大學(xué) 語言文化學(xué)院,江蘇 南京 210044)

語篇關(guān)照下英語名詞回指詞的漢譯

樊永前

(南京信息工程大學(xué) 語言文化學(xué)院,江蘇 南京 210044)

名詞回指是英語中的一種普遍現(xiàn)象。正確地翻譯名詞回指詞,對于譯文忠實(shí)再現(xiàn)原文起著至關(guān)重要的作用。英語名詞回指詞的漢譯可采用直譯、回譯、省略、替代等方法。

回指;語篇;理解;表達(dá)

國內(nèi)外不少學(xué)者對回指(nominal anaphora)做了大量深入的研究,取得了不少的研究成果。但對于英語名詞回指的研究,涉及的并不多。筆者也注意到,在翻譯作品中,因名詞回指①為行文方便,下文中的名詞回指專指英語名詞回指,名詞回指詞亦指英語名詞回指詞。而出現(xiàn)的問題也時(shí)有發(fā)生。為此,本研究主要就名詞回指詞的漢譯作初步探討。

一、名詞回指詞的種類

在英語中多次提及某人、某物時(shí),并非始終用同一個(gè)名詞來表達(dá),而是采用不同的表達(dá)方式,其中一種就是指代,也就是名詞回指。回指是指一個(gè)語言單位從先前某個(gè)已表達(dá)的語言單位的意義得出自身釋義的過程或結(jié)果,是用一個(gè)詞或短語替換在文章或?qū)υ挼那耙徊糠忠呀?jīng)出現(xiàn)過的另一個(gè)詞或短語,是一個(gè)語言單位回指某個(gè)前面已提到的單位或意義。具體地說,就是語篇中指人或物的名詞,先后出現(xiàn)兩個(gè)同指(co-reference),前面的名詞被稱為“先行詞(antecedent)”,后面的名詞則被稱為“名詞回指詞(noun-anaphor)”。

絕大部分名詞回指詞在表達(dá)形式上與先行詞是不同的。如果我們把篇章中第一次出現(xiàn)的人或物作為參照點(diǎn)的話,那么名詞回指詞一般可分為:完全同形、部分同形,基本同義、完全同義,上義/下義等。例如:

(1)It was actually Bart Cameron’s error and you’ll have to understand about Bart Cameron.(完全同形)

(2)We have seen that some liquids act as conductors of electricity and decompose when an electric current is passed through them.Such liquids are called electrolytes and the process by which they are decomposed is known as electrolysis.(部分同形)

(3)Chinese teachers are fearful that if skills are not required early,they may never be acquired;American educators fear that unless creativity has been acquired early,it may never emerge.(基本同義)

(4)Measurement of these very weak fields first requires cancellation of the Earth’s field,followed by elimination of the background field…(完全同義)

(5)Because of the durability of the metal,we know a lot about bronze artifacts.(先行詞是上義詞,名詞回指詞是下義詞)

(6)In engineering it is rare to find iron used in its pure form.Generally the metal is alloyed with carbon and other elements to form wrought iron,steels and cast irons.(先行詞是下義詞,名詞回指詞是上義詞)

二、名詞回指詞的漢譯方法

從以上例句可看出,名詞回指詞和先行詞既有同形的,也有不同形而同義的,還有存在上下義關(guān)系的,所以翻譯時(shí)需要認(rèn)真對待。

對于基本同義,特別是上義/下義名詞回指詞的翻譯,需要引起特別的注意,因?yàn)檫@些名詞回指詞和先行詞在形式表達(dá)上有所不同,再加上有些名詞回指詞與先行詞相隔較遠(yuǎn),不在同一個(gè)句子中,有的甚至不在同一個(gè)段落中。如先行詞出現(xiàn)在文章的前面,而名詞回指詞卻出現(xiàn)在文章的后面,名詞回指詞和先行詞之間的這種關(guān)系就不易辨認(rèn),翻譯時(shí)就容易出現(xiàn)錯(cuò)誤。即使有的名詞回指詞與先行詞相距很近,如譯者粗心大意,沒有意識(shí)到它們之間的關(guān)系,就會(huì)采用直譯法翻譯,譯文必然會(huì)出現(xiàn)問題。所以,正確認(rèn)識(shí)名詞回指詞和先行詞尤為重要。對這些詞的理解,要根據(jù)上下文,從整個(gè)語篇的角度去理解,去表達(dá),這樣才能談得上對原文的忠實(shí)再現(xiàn)。這個(gè)再現(xiàn),是建立在文本整體意義上的,尋求的是整體意義上的對應(yīng),而不只是詞與詞或句對句的對應(yīng)。可見,名詞回指詞的翻譯,需要較強(qiáng)的語篇意識(shí)(textual consciousness),譯者不要把視野局限在單詞的層面上,而是要考慮到上下文,在語篇的視角下去認(rèn)識(shí),去體會(huì)。重視語篇分析和語用意義,才能正確理解原作者所要傳達(dá)的真正意思,從而忠實(shí)再現(xiàn)原文。

(一)直譯

直譯就是按照名詞回指詞的字面意思進(jìn)行翻譯。在一些句子中,名詞回指詞和先行詞屬同義詞,在這種情況下,名詞回指詞直接按其字面意思進(jìn)行翻譯,就可表達(dá)原文的意思。換句話說,直譯通常用于名詞回指詞與先行詞具有相同的意義時(shí)。如:

(7)There are several characteristics of feedback control systems worthy of special mention,one of which is the closed loop.Another feature worth noticing is the role of information throughout a feedback control system.

譯文:在反饋控制系統(tǒng)中,有幾個(gè)特點(diǎn)特別值得一提。其中之一就是閉合回路。另一個(gè)值得注意的特點(diǎn)是信息在整個(gè)反饋控制系統(tǒng)中的作用。

(二)回譯

回譯指的是用先行詞的詞義來表達(dá)名詞回指詞的詞義。英文句子結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),邏輯性強(qiáng),上下文連貫,前后始終保持一致,且要求多樣化,以避免重復(fù)。但在漢語里,重復(fù)是一種常用的表達(dá)方式。所以,對于名詞回指詞的翻譯,有時(shí)就不能只是按其字面意思翻譯成相應(yīng)的漢語,而是用先行詞的詞義來表達(dá)名詞回指詞的詞義,這樣才能確切表達(dá)原文的意思,譯文才符合漢語的表達(dá)習(xí)慣。如:

(8)The sales director phoned her counterpart in the other firm.

譯文:銷售部的女經(jīng)理給另一家公司的銷售部經(jīng)理打了電話。

(9)(But by now Carney was ill,burning with fever…)

“Steve,”said the sick man quietly,“Steve,I think I’m dying.Buy Steve,”he pleaded with burning eyes,“don’t bury me until you are sure I’m dead…”

It was while he was making a stew,that evening,with the last of the porcupine,that his sick friend rose,crept to his place at the table and there died.

譯文:(此時(shí),卡尼病了,發(fā)著高燒……)

“斯迪夫,”卡尼安詳?shù)卣f:“我快死了,可是,斯迪夫,”他請求著,眼里閃著急切的光焰,“等我確實(shí)死了再埋我……”

那天晚上,他正燉著僅余的一點(diǎn)豪豬肉,卡尼從床上起來,摸到桌前坐下,死了。

(三)省略

省略是指翻譯時(shí)名詞回指詞的詞義在漢語中不表達(dá)出來。漢語在指代同一事物時(shí)的原則是,“若要明白,不如名詞復(fù)說;若要簡潔,不如索性不用。”也就是說,復(fù)指可以用名詞重復(fù)來表達(dá),也可以采用省略的方式。所以,為了忠實(shí)再現(xiàn)原文,翻譯名詞回指詞時(shí),一定要把其所替代的人或事搞清楚,除了合理運(yùn)用復(fù)指以外,還可運(yùn)用省略進(jìn)行表達(dá)。省略法是一種非常有效、簡潔、明了的表達(dá)方式。

(10)A guy walks into the human resources department of a large company and hands the executive his application.The executive begins to scan the sheet,and notices that the applicant…

譯文:一個(gè)人來到一家大公司的人力資源部,向主管呈上求職申請。主管快速瀏覽了一下(求職申請),發(fā)現(xiàn)這名求職人……

(11)If a person has an inadequate amountof vitamin B in his diet,the inadequacy may affect his whole body,practically the skin,the nervous system and the heart.

譯文:如果飲食中缺乏維生素B,(這種缺乏)就會(huì)影響到身體,尤其是皮膚、神經(jīng)系統(tǒng)和心臟的健康。

(四)替代

替代法是指翻譯時(shí)不是用先行詞,而是用其他的詞來替代名詞回指詞。使用這種翻譯法,會(huì)使?jié)h語表達(dá)得更加簡潔、清晰、準(zhǔn)確。如:

(12)“Intelligence”at best is an assumptive construct——the meaning of the word has never been clear.

譯文:“智力”充其量只是一個(gè)想象的結(jié)構(gòu),其意義從來也沒有被人們弄清楚過。

(13)“In only a few years we will be dialing telephone numbers by voice and the machine will recognize who we are,”Cochrane said.

譯文:“僅幾年之后,我們就可以通過聲音來撥打電話了。那時(shí),電話座機(jī)將會(huì)辨認(rèn)出我們是誰。”科克倫說。

(14)Again,the Russian army retreated to safety.Napoleon had a clear path to Moscow.But the occupation of the city became an empty victory.The Russians fled their capital.

譯文:俄國軍隊(duì)再次撤往安全地帶。拿破侖順利地進(jìn)入了莫斯科,然而,占領(lǐng)莫斯科卻成了一場毫無意義的勝利,俄國人棄城而走。

三、譯例評析

名詞回指是一種非常普遍的語法現(xiàn)象,翻譯時(shí)常會(huì)碰到,要求譯者要有較強(qiáng)的語篇意識(shí),從上下文的角度去理解詞義,而絕不僅僅局限于詞的字面意思,否則譯文就難以準(zhǔn)確地再現(xiàn)原文。如:

(15)“We are never going to have visitors from space.No extraterrestrials will ever land on Earth——at least,any more.”

原譯:“我們不會(huì)再有太空游客前來了。外星人將不會(huì)登陸地球——再也不會(huì)了。”

把visitors譯為“游客”,在上面的語境里就不恰當(dāng)了。從上下文可知,這兩個(gè)外星人帶著重大使命來到地球,既沒有游山玩水,也沒有游覽名勝古跡,他們并非游客。作者為了避免重復(fù),使用了visitors和extraterrestrials兩個(gè)不同的詞,但visitors指的就是extraterrestrials,所以不能直譯,而應(yīng)譯為“外星人”。

改譯:“我們再不會(huì)見到外星人了。外星人永遠(yuǎn)也不會(huì)到地球來了——反正是再也不會(huì)來了。”

(16)When the first police car arrived,Anthony was still holding little Scott.The conductor knew from the child’s cries that he was alive,but Scott might have internal injuries that any movement could worsen.So Anthony insisted the emergency personnel check the boy before he would release his grip.Miraculously,Scott’s injuries were not serious,requiring just 13stitches.

原譯:第一輛警車到達(dá)時(shí),安東尼仍然緊抱著年幼的斯科特。列車員從孩子的哭聲知道他還活著,但斯科特可能有內(nèi)傷,稍一動(dòng)彈就可能加重傷勢。因此安東尼堅(jiān)持讓急救人員先對孩子進(jìn)行檢查,然后才放手。真是奇跡,斯科特傷勢不重,只需縫13針。

原譯文按照原文中提到的幾個(gè)人名對等表述,但卻讓人看不明白這段話里共有幾個(gè)人,也不清楚這幾個(gè)人之間的關(guān)系。從原文上下文可知,這里的conductor是名詞回指詞,其先行詞就是前面的Anthony,因此conductor應(yīng)回譯為“安東尼”。

改譯:第一輛警車到達(dá)時(shí),安東尼還抱著年幼的斯科特,斯科特哭叫著,安東尼知道他還活著,但可能有內(nèi)傷,稍微一動(dòng)可能就會(huì)加重傷勢。因此安東尼堅(jiān)持讓急救人員先對孩子進(jìn)行檢查,然后才把孩子放下……

四、結(jié)語

名詞回指詞的漢譯,是譯者在理解整個(gè)語篇的基礎(chǔ)上進(jìn)行的。譯者要有語篇意識(shí)、全局觀念,這樣才能正確認(rèn)識(shí)名詞回指詞和先行詞,才能按照漢語的習(xí)慣進(jìn)行正確的表達(dá)。

H315.9

A

1673-1395(2012)04-0112-03

2012-02-21

江蘇省教育科學(xué)“十二五”規(guī)劃課題(Y-b/2011/13)

樊永前(1954-),男,陜西渭南人,教授,碩士生導(dǎo)師,主要從事英漢翻譯、中西文化對比研究。

責(zé)任編輯 強(qiáng) 琛 E-mail:qiangchen42@163.com

猜你喜歡
英語
玩轉(zhuǎn)2017年高考英語中的“熟詞僻義”
英語
讀英語
酷酷英語林
英語大show臺(tái)
興趣英語(2013年12期)2014-02-11 03:21:38
悠閑英語(86)感恩與忘恩
海外英語(2013年11期)2014-02-11 03:21:02
英語大show臺(tái)
興趣英語(2013年3期)2013-05-13 09:21:06
英語大show臺(tái)
興趣英語(2013年2期)2013-04-25 01:50:06
主站蜘蛛池模板: 亚洲第一视频网| 亚洲狼网站狼狼鲁亚洲下载| 2022国产无码在线| 啪啪免费视频一区二区| 香蕉国产精品视频| 国产毛片高清一级国语| 久久中文无码精品| 日韩av无码精品专区| 91福利国产成人精品导航| 亚洲精品无码av中文字幕| 97亚洲色综久久精品| 成年av福利永久免费观看| 国产精品成人AⅤ在线一二三四 | 精品国产中文一级毛片在线看| 欧美色图久久| 91视频日本| 日本亚洲最大的色成网站www| 99精品视频在线观看免费播放| 国产粉嫩粉嫩的18在线播放91| 国产精品网拍在线| 久久香蕉国产线| 在线观看亚洲人成网站| 五月婷婷综合在线视频| 欧美日韩国产在线观看一区二区三区| 亚洲一区国色天香| 国产成人精品三级| 日本一区高清| 精品一区二区三区水蜜桃| 在线免费看片a| 免费人成黄页在线观看国产| 9cao视频精品| 人妻精品全国免费视频| 最新痴汉在线无码AV| 国产亚卅精品无码| 波多野结衣国产精品| 波多野结衣一二三| 久久这里只有精品2| 欧美午夜在线观看| 草草线在成年免费视频2| 亚洲男人在线| 国产人成乱码视频免费观看| 欧美另类一区| 99精品在线视频观看| 高清视频一区| 婷婷午夜天| 丝袜美女被出水视频一区| 亚洲91精品视频| 九色视频线上播放| 国产性爱网站| 国产91特黄特色A级毛片| 国产一级毛片高清完整视频版| 亚洲美女高潮久久久久久久| 一级黄色片网| 日韩AV无码一区| 日本高清有码人妻| 日韩A级毛片一区二区三区| 久青草国产高清在线视频| 99这里只有精品在线| 欧美日韩在线国产| 亚洲最新网址| 中日韩欧亚无码视频| 男人的天堂久久精品激情| 成年女人a毛片免费视频| 美女黄网十八禁免费看| 亚洲日本韩在线观看| 国产成人精品综合| 日本免费a视频| 国产精品亚洲а∨天堂免下载| 欧美成人区| 狼友av永久网站免费观看| 亚洲人成网站在线播放2019| 国产一国产一有一级毛片视频| 国产人人乐人人爱| 国产日韩av在线播放| 欧美日韩国产精品va| 香蕉视频国产精品人| 国产一级毛片在线| 国产福利在线观看精品| 亚洲色图欧美| 丰满人妻中出白浆| 久久亚洲国产一区二区| 久久午夜夜伦鲁鲁片不卡|