在我國(guó)民間,夫妻之間常互稱“老公”“老婆”。相傳此稱呼最早出現(xiàn)于唐代,至今已有一千多年了。
唐朝時(shí),有一個(gè)名叫麥愛新的讀書人,他考中功名后,覺得妻子年老色衰,便產(chǎn)生了拋棄老妻再納新歡的想法。于是,寫了一副上聯(lián):“荷敗蓮殘,落葉歸根成老藕。”恰巧被他的妻子看到了。妻子從聯(lián)意中覺察到丈夫有了棄老納新的念頭,便提筆續(xù)寫了下聯(lián):“禾黃稻熟,吹糠見米現(xiàn)新糧。”以“禾稻”對(duì)“荷蓮”,以“新糧”對(duì)“老藕”,不僅對(duì)得十分工整貼切,新穎通俗,而且“新糧”與“新娘”諧音。麥愛新讀了妻子的下聯(lián),被妻子的才思敏捷和愛心所打動(dòng),便放棄了棄舊納新的念頭。妻子見丈夫回心轉(zhuǎn)意,不忘舊情,揮筆寫道:“老公十分公道。”麥愛新也揮筆續(xù)寫了下聯(lián):“老婆一片婆心。”
這個(gè)帶有教育意義的故事很快流傳開來(lái),世代傳為佳話。從此,漢語(yǔ)中就有了“老公”和“老婆”這兩個(gè)詞,民間也有了夫妻間互稱“老公”和“老婆”的習(xí)俗。
摘自《文史博覽》