摘 要:禮貌是成功交際的一條重要原則。由于英漢文化存在差異,不同文化背景的人在言語交際中所遵循的禮貌原則的側重點不同。文化價值的差異導致英漢禮貌用語的語用差異?;诓煌奈幕瘜ΧY貌行為有著不同的要求,在實際交際中,應以一種文化平等的心態,學習和研究不同文化下的禮貌原則和交往規則,用以提高交際能力。
關鍵詞:禮貌原則 文化差異 交際
作者簡介:
張 莉,華北電力大學(保定)外國語學院副院長,教授,碩士生導師
李 航(1986- ),女,漢族,河北省涿州市人,華北電力大學外國語學院英語語言文學專業2010級碩士研究生。研究方向:英美文學
禮貌是人類文明的標志,是人類社會活動的準繩。禮貌是一種普遍的社會現象,具有普遍性;不同民族、不同文化對禮貌有不同的理解、要求,表示禮貌的方式、方法、判斷禮貌的標準也有差異,所持的禮貌原則當然各不相同。中西方因為不同的思維方式,價值取向,語言習慣對禮貌有著不同的理解,所遵循的禮貌原則也不同。中西方深入了解雙方的禮貌規律,有助于跨文化交際。
一、中西方禮貌用語的語用差異
造成中西方禮貌語言差異的原因,與中西方文化在背景、道德觀、價值觀等方面的不同有密切聯系。禮貌語言對于人際交往來說是至關重要的,漢英這兩種語言的禮貌用語很少會有完全相同的。以下從漢英文化價值差異的角度,通過對英漢禮貌用語的語用對比,談談言語交際中各自在遵守合作原則和禮貌原則上所表現出的語用差異。
1.恭維與自謙。貶己尊人是最富有中國文化特色的禮貌現象。中國人受到別人贊揚時,往往會說一些自我貶低的謙虛話,對他人的贊揚通常要客套一番。中國人一直以謙遜為美德,西方人比較率直,對別人的稱贊或溢美之詞多表示欣然接受。因而中國人對別人的夸獎通常直接予以否定,比如說“哪里”、“過獎”、“不敢” “一般”、“不好”、“差遠了”等,他們遵循的是禮貌原則中的“謙遜準則”。而英國人聽到他人夸獎自己時,會欣然接受贊譽、恭維的同時還會向對方道謝,遵循禮貌原則中的“一致準則”。
2.寒暄語的語用差異。中國人,兩個朋友相隔很長時間再見面,往往會問“家里怎么樣”、“工資有沒有漲”、“結婚了沒有”等一些與對方的切實生活有關的話題;而英國人絕口不提這些,他們的談話話題往往集中于中性的事情,如天氣狀況、交通問題等。英漢招呼語和寒暄語最根本的區別是二者對隱私的態度不同。
3.社交應酬語的語用差異。中國人熱情好客,家中來客人,一般都要端茶遞水殷勤招待,在宴客時主人一般使勁勸酒、勸菜,生怕招待不周。而在崇尚個人行動自由、獨立的英美民族那里,他們認為漢民族的宴客方式干預了個人自由,并非誠心誠意的友善。
4.委婉語使用的語用差異。委婉語在交際中的突出特點是以聽話方為主的語言表達,具有很強的可接受性和可認同性。同時,委婉語強調表達得體也使受話人在心理上達到愉悅的情感。譬如在談到“死亡”時,英漢語中一般都有相應的委婉語。英語中為避免用die, death人們采用pass away, pass out等委婉說法;漢語中常用“過世、老了”。有時在漢語里需要用委婉語的地方在英語中不一定用,例如關于女性身孕,中國人談及此事一般較為含蓄,說“有喜了”、“身子重了”,而英國人則視為新聞,可公開直言談論不加避諱。這種差異也與英漢社會的思想開放程度有關。
二、應對禮貌原則上差異的策略
1. 尊重彼此文化。不同文化背景的人之間進行交際,必須了解彼此文化的特點,包括風土人情、宗教信仰、行為禮節和人生觀等,交際雙方要取得文化上的認同。
2.尊重彼此價值取向。在西方文化中,人們崇尚的是個人主義,包括個人權利、個人自由、個人信仰、個人意志和個人追求等。西方人特別重視個人隱私權和獨立意識。而與之形成鮮明對照的中國文化更注重群體意識,注重群體和社會價值,強調個體對群體的從屬關系。中華民族強調人際交往中的“和合精神”、“變己適應”“卑己尊人”和“保全他人面子”等策略。因此,跨文化交際中要注重話語的得體性原則,即禮貌原則和克制原則。
3.尊重彼此生活習慣。從社會結構來看,中國傳統社會重視血緣宗親關系,它不僅是維系群體社會的基本關系,而且最終發展形成了宗法倫理秩序、政治等級秩序。中國的傳統教育,以儒家思想為主,強調尊老愛幼、親仁善鄰、安分守己和謙虛謹慎,這是千古相傳的箴言。然而西方民族強調人人平等、唯我獨尊,社會秩序主要依靠法治。因此跨文化交際中要尊重對方生活習慣和社會道德規范。
4.尊重彼此思維模式。中國文化屬于圓式思維模式,人們的思維習慣于從整體到部分,帶有籠統性和模糊性,追求和諧與辯證,更重“面子”和“禮儀”,屬于強環境文化型。而西方文化則剛好相反,西方人屬于線性思維模式,他們習慣于從部分到整體,重邏輯分析,把事物“一分為二”,進行“非此即彼”的推理判斷,具有更強的解決分析問題的能力,屬于場獨立型。強調語言的直接性,強調先合作原則后禮貌原則,西方人說話和寫作通常表現為開門見山、直接切題、明辨觀點。努力學習和理解交際雙方的禮貌語用準則,便于進行文化傳播。
禮貌原則是每個社會所廣泛使用的文明手段,在中西方不同的民族思維方式、價值取向和言語習慣的影響下,禮貌被賦予了不同的內涵?;诓煌奈幕瘜ΧY貌行為有著不同的要求,在實際交際中應以一種文化平等的心態,學習和研究不同文化下的禮貌原則和交往規則,尋找規律,靈活運用,提高交際能力,達到預期的交際效果。
參考文獻:
[1]顧日國.禮貌、語用與文化[[J].外語教學與研究,1992:4.
[2]何自然.語用與英語學習[[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[3]杰弗里·利奇,李瑞華譯.語義學[M].上海:上海外語教育出版社,1987.
[4]Bi Jiwan.Cultural Characteristics of Indirectness[J].in Aspects of Intercultural Communication. Foreign Language Teaching and Research Press,1999.
[5]Samovar, L.A., Porter, R.E. Stefani, L.A. Communication Between Cultures [M]. Foreign Language Teaching and Research Press, 2003.