鄭谷在袁州,齊己攜詩詣之,有《早梅》詩云:“前村深雪里,昨夜數枝開。”谷云:“數枝非早也,未若一枝。” 齊己不覺下拜。自是士林以鄭谷為一字師。
[詞語積累]
攜:帶。
詣:前往,這里為“拜訪”。
數枝非早也:“數枝”不能表現梅花開得早。
未若:不如。
自是:從此。
士林:舊指學術界、知識界。
[譯文]
鄭谷在袁州,齊己帶著詩稿去拜訪他,有一首詩《早梅》:“前村深雪里,昨夜數枝開。”鄭谷說:“‘數枝’不能表現梅花開得早,不如‘一枝’好。” 齊己自愧不如。從此,學術界稱鄭谷為“一字師”。
[三言兩語]
鄭谷改“幾”為“一”,是著眼于詩題中的“早”字,“幾枝”顯然不如“一枝”早。寫作中精心推敲字句的重要性由此可見一斑。這個故事與賈島的“僧敲月下門”有異曲同工之妙。