
摘要:詞典為語(yǔ)言的規(guī)范化和語(yǔ)言的習(xí)得過(guò)程提供了有利的保障,但作者發(fā)現(xiàn)現(xiàn)有的漢語(yǔ)詞典在詞類標(biāo)注上還存在著許多問(wèn)題。本文試以漢語(yǔ)“突破”一詞為例,探討了現(xiàn)代漢語(yǔ)詞類歸屬問(wèn)題在詞典中的體現(xiàn),并基于語(yǔ)料庫(kù)的使用對(duì)“突破”的詞類歸屬問(wèn)題提出了可行性方案。文章并證實(shí)“突破\"應(yīng)屬動(dòng)名兼類詞,從認(rèn)知視角分析,動(dòng)名詞間的功能轉(zhuǎn)化是概念轉(zhuǎn)喻影響的結(jié)果。
關(guān)鍵詞:詞典詞類標(biāo)注 詞類判斷 語(yǔ)料庫(kù) 概念轉(zhuǎn)喻
1、引言
翻開(kāi)各部大中型英語(yǔ)詞典,我們不難發(fā)現(xiàn),詞類標(biāo)注情況已成為每個(gè)詞項(xiàng)下的主要基本組成內(nèi)容之一。而直到2005年,我們才有了一部給漢語(yǔ)詞項(xiàng)全面標(biāo)注詞類的詞典,這就是第五版《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》。不得不承認(rèn)第五版《現(xiàn)漢》在詞類標(biāo)注情況方面有著不可磨滅的創(chuàng)新精神,但我們也不能忽略其中所出現(xiàn)的一些缺陷。本文以“突破”一詞為例,觀察發(fā)現(xiàn),《現(xiàn)漢》對(duì)其詞類標(biāo)注并不完整。《現(xiàn)漢》中給“突破”標(biāo)注為動(dòng)詞,并給出兩個(gè)義項(xiàng),分別表示集中兵力向一點(diǎn)進(jìn)攻或反攻,打開(kāi)缺口和打破之意。給出的例句有:“突破封鎖;突破難關(guān);對(duì)這個(gè)問(wèn)題的研究又有新的突破”。前兩項(xiàng)的例句,我們應(yīng)該沒(méi)有質(zhì)疑,但對(duì)于最后一個(gè)例句,我們不得不提出疑問(wèn):在“新的突破”這一結(jié)構(gòu)中“突破”跟在定語(yǔ)“新的”之后起到了名詞性作用。把這樣的的例句當(dāng)成動(dòng)詞典型例子似乎有失偏頗。然而這樣的句子并非有獨(dú)無(wú)偶,我們也常常有這樣的說(shuō)法“他雖年輕,可是在航天載人飛船的研究方面取得了很大的突破。”同樣,在這個(gè)句子中“突破”似乎已經(jīng)轉(zhuǎn)為名詞用,在這里的使用中已經(jīng)發(fā)生轉(zhuǎn)類。如果的確發(fā)生轉(zhuǎn)類現(xiàn)象,理論依據(jù)又何在?接下來(lái)本文首先考察了“突破”一詞在其它幾部詞典中的詞類標(biāo)注情況以及簡(jiǎn)要介紹漢語(yǔ)詞類判斷常見(jiàn)的一些方法,然后再通過(guò)基于 語(yǔ)料庫(kù)的使用方法對(duì)“突破 ”一詞進(jìn)行考查,并證實(shí)“突破”一詞在詞典中應(yīng)處理為動(dòng)名兼類詞,并認(rèn)為“突破”已發(fā)生轉(zhuǎn)類,概念轉(zhuǎn)喻是其理論依據(jù)。
2、問(wèn)題研究與方法
2.1 問(wèn)題研究
首先針對(duì)《現(xiàn)漢》中對(duì)“突破”一詞的詞類標(biāo)注不全面的問(wèn)題,我首先將其和其它幾部漢語(yǔ)標(biāo)注性詞典中的同一詞目進(jìn)行對(duì)比研究。幾部詞典釋義情況對(duì)比如下:
在這四部詞典詞類標(biāo)注性詞典中《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》《當(dāng)代漢語(yǔ)詞典》只標(biāo)注了動(dòng)詞詞性,《漢語(yǔ)常用用法詞典》首次明確標(biāo)注了名詞詞性,而《標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)詞典》雖然只標(biāo)注了動(dòng)詞詞性,但在義項(xiàng)二中卻給出了做賓語(yǔ)的用法。《當(dāng)代漢語(yǔ)詞典》也只標(biāo)注了動(dòng)詞詞性,但在義項(xiàng)二中卻給出了“在生命科學(xué)研究方面取得重要~。”名詞性用法的例句,出現(xiàn)了和《現(xiàn)漢》一樣的情況。《漢語(yǔ)常用用法詞典》明確指出像“一領(lǐng)域的~”和“重大~”中的“突破”都應(yīng)屬于名詞的用法。究竟《漢語(yǔ)常用用法詞典》中這種用法是不是應(yīng)歸為名詞呢?如果是,那么就說(shuō)明《現(xiàn)漢》對(duì)“突破”一詞的標(biāo)注情況并不全面。
2.2詞類判斷
要回答以上問(wèn)題我們先來(lái)討論下漢語(yǔ)的詞劃分標(biāo)準(zhǔn)以及名詞常見(jiàn)的劃分標(biāo)準(zhǔn)。漢語(yǔ)對(duì)詞類的劃分開(kāi)始于瓦羅的《華語(yǔ)官方語(yǔ)法》(1703),根據(jù)古典拉丁語(yǔ)發(fā)的八大詞類,大致把漢語(yǔ)劃分為名詞、代詞、數(shù)詞、動(dòng)詞、介詞、連詞、嘆詞等九大類。《馬氏文通》(1898)把漢語(yǔ)文言文劃分為名字、代字、靜字等九大類。后來(lái)的黎錦熙、呂叔湘、丁聲樹(shù)、王力朱德熙等人有對(duì)漢語(yǔ)詞類進(jìn)行了劃分現(xiàn)代大部分接受的是依據(jù)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》劃分的12大詞類。當(dāng)然各家的劃分種類不盡一致,這里只例舉一些典型劃分代表。
上世紀(jì)50年代,中國(guó)語(yǔ)法學(xué)界曾經(jīng)有過(guò)一場(chǎng)詞類劃分標(biāo)準(zhǔn)的討論。語(yǔ)法學(xué)界把標(biāo)準(zhǔn)定格在意義、形態(tài)、功能和“詞匯·語(yǔ)法范疇”四個(gè)方面,劃分詞類的標(biāo)準(zhǔn)。前人也曾提出過(guò)三種標(biāo)準(zhǔn):詞的形態(tài),詞的意義,詞的語(yǔ)法功能。王力先生漢語(yǔ)語(yǔ)法研究方面的主要成果在于,他創(chuàng)建了自成一家之說(shuō)且比較系統(tǒng)、完整的現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法新體系,極大地豐富了漢語(yǔ)語(yǔ)法研究的理論和方法。常見(jiàn)的劃分標(biāo)準(zhǔn)主要是詞的形態(tài)、意義(包括詞匯意義和語(yǔ)法意義)和語(yǔ)法功能。郭銳(2002)進(jìn)一步認(rèn)為作為詞類劃分標(biāo)準(zhǔn)必須滿足三個(gè)條件,首先能反映詞的詞類性質(zhì),即內(nèi)在表述功能;其次具有可觀察性,也就是具有某種外在形式以供明確把握;再次具有全面性,所謂全面,指作為劃分標(biāo)準(zhǔn)的因素對(duì)于所有詞或大部分詞都適用。由于漢語(yǔ)缺乏像歐美語(yǔ)言那樣的詞形變化,所以形態(tài)不足以作為主要標(biāo)準(zhǔn)。加之詞匯意義不能反映其表述功能且語(yǔ)法意義不具有可觀察性,因此根據(jù)詞的語(yǔ)法功能作為標(biāo)準(zhǔn)最為合適,因?yàn)樗瑫r(shí)滿足以上三個(gè)條件,而其它兩種方法可作為輔助判斷標(biāo)準(zhǔn)。
2.3研究方法與討論
按照以語(yǔ)法功能為主作為詞類的判斷標(biāo)準(zhǔn)的方法,形態(tài)和意義為輔的原則,并結(jié)合邢福義(2003)指出的三種具體歸類方法即直接判定發(fā),排他以及類比法,我們來(lái)看看”突破”一詞是否也應(yīng)具有名詞性的用法特征。
為了使我們的論證過(guò)程更具有說(shuō)服力,我們選取了北京語(yǔ)言大學(xué)的現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(CCL)作為研究范圍,因?yàn)樵撜Z(yǔ)料庫(kù)容量大(大約有1億字),且由幾個(gè)子庫(kù)構(gòu)成。語(yǔ)料庫(kù)可以豐富現(xiàn)有的詞條信息,還可以凸顯詞匯的重要語(yǔ)義和語(yǔ)法信息,為詞的搭配信息提供新的證據(jù),最為重要的是可以給我們呈現(xiàn)真實(shí)的例證。
從 CCL中,我們檢索到關(guān)于“突破”一詞的詞條共有21872條,為了方便統(tǒng)計(jì),我們從這21872中隨機(jī)抽出8000條來(lái)考察,通過(guò)人工排查發(fā)現(xiàn)且8000條都為有效詞條。其中有5974條都以直接判斷為動(dòng)詞且做謂語(yǔ),約占總的有效詞條的75%。那么剩下的2026詞條又該做何判斷呢?是否應(yīng)歸屬于《漢語(yǔ)常用用法詞典》所給標(biāo)出的名詞類。
據(jù)郭銳(2002),名詞最常見(jiàn)的功能是做主語(yǔ)、賓語(yǔ)且能受數(shù)詞和定語(yǔ)的修飾,結(jié)合以下的詞條中給出的句法搭配來(lái)考它的語(yǔ)法特征:
像“取得···的突破”、“獲得···突破”、“實(shí)現(xiàn)···突破”的結(jié)構(gòu)在所檢索到的詞條中極為常見(jiàn)。也就是說(shuō)“突破”可以做賓語(yǔ);再看,在“突破”前加上像“新的、歷史性、重大”這樣的定語(yǔ)也是十分常見(jiàn)的,也就是說(shuō)“突破”可以為定語(yǔ)修飾;此外,在“突破”前可用“一個(gè)”這樣的數(shù)量詞修飾。這些都說(shuō)明,“突破”在語(yǔ)法功能上具有名詞性特。因此,我們有理由認(rèn)為“突破”不僅限于名詞,《現(xiàn)漢》中給出的詞類并不全面,第二個(gè)義項(xiàng)的第二個(gè)例句與所標(biāo)注的詞類也不相符。其它羅列出的幾部詞典分別也有類似的問(wèn)題,相比而言只有《漢語(yǔ)常用用法詞典》在“突破”一詞的詞類標(biāo)注上較為合理和全面。基于上述認(rèn)識(shí)及語(yǔ)料庫(kù)所提供的實(shí)例,中型現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典不妨這樣釋義:
【突破】動(dòng)①集中兵力,打開(kāi)缺口:~包圍∕~防線②打破(困難、限制等);超過(guò):~了技術(shù)難關(guān)∕再次~了生產(chǎn)定額,創(chuàng)下新的記錄。∕利潤(rùn)~了億元大關(guān)。名超出前人的有創(chuàng)造性的成就:中國(guó)科學(xué)家在這一領(lǐng)域的~,標(biāo)志著中國(guó)的科技事業(yè)邁上新一個(gè)臺(tái)階。∕這是科學(xué)史上一次重大~。
3、轉(zhuǎn)喻認(rèn)知理論
以上論證表明“突破”是個(gè)兼類詞,它同時(shí)具有動(dòng)詞和名詞的性質(zhì)。也就是說(shuō)在不斷地使用過(guò)程中“突破”由原來(lái)的動(dòng)詞轉(zhuǎn)為名詞使用,且這種用法已為大眾所接受,并發(fā)生轉(zhuǎn)類現(xiàn)象。詞類轉(zhuǎn)換是指不改變?cè)~的形態(tài),把一個(gè)詞從一種詞類直接轉(zhuǎn)化為另一種詞類,從而使該詞有了新的意義和作用。英語(yǔ)把詞類轉(zhuǎn)換當(dāng)作一種重要的構(gòu)詞法,而漢語(yǔ)則經(jīng)常把它當(dāng)作一種修辭手段,區(qū)分詞類活用、詞性裂變和詞類轉(zhuǎn)換。本文認(rèn)為,詞類轉(zhuǎn)換作為英、漢語(yǔ)中普遍存在的語(yǔ)言現(xiàn)象,是人們轉(zhuǎn)喻思維過(guò)程的一種體現(xiàn)。
傳統(tǒng)的轉(zhuǎn)喻觀認(rèn)為轉(zhuǎn)喻是在兩個(gè)互相聯(lián)系的事物中,用一事物的名稱來(lái)指代另一事物。認(rèn)知的轉(zhuǎn)喻觀認(rèn)為轉(zhuǎn)喻是一種認(rèn)知過(guò)程,是人類一種基本的思維方式。轉(zhuǎn)喻的本質(zhì)是概念的,是人們運(yùn)用一個(gè)物體、概念、事件的某個(gè)突顯方面來(lái)指稱并認(rèn)識(shí)整個(gè)物體、概念或事件,或者運(yùn)用整個(gè)物體、概念或事件作為一個(gè)完型來(lái)指稱并認(rèn)識(shí)事物的某個(gè)部分的思維過(guò)程。根據(jù)來(lái)源域和目標(biāo)域之間的關(guān)系,轉(zhuǎn)喻可分為兩類:一類是目標(biāo)域包含來(lái)源域的轉(zhuǎn)喻,一類是來(lái)源域包含目標(biāo)域的轉(zhuǎn)喻。基于這種分類,本文主要以“突破”為例分析動(dòng)詞與名詞之間的轉(zhuǎn)換。通過(guò)以上的研究發(fā)現(xiàn),“突破”由典型的動(dòng)詞轉(zhuǎn)化為名詞就是以動(dòng)作代指整個(gè)事件,是典型的概念轉(zhuǎn)喻在詞類轉(zhuǎn)換中的體現(xiàn)之一。
4、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,我們得知現(xiàn)有的漢語(yǔ)詞類標(biāo)注性詞典上仍然存在著某些問(wèn)題。本文主要指出了以《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》為主的詞典在詞類標(biāo)注全面性方面和例證與詞性不相符存方面的一些缺陷,但缺陷的指出目的并不在于批判,而是要找其根尋其理以便找到合理的方法去改進(jìn)和完善。本文根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)界對(duì)詞類判斷標(biāo)準(zhǔn)作出的貢獻(xiàn)以及結(jié)合語(yǔ)料庫(kù)的使用為“突破”一詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典中的的詞類標(biāo)注作出了更正嘗試,并認(rèn)為“突破”不應(yīng)只能界定為動(dòng)詞,它同樣是一個(gè)名詞。這種詞類間的功能轉(zhuǎn)換是語(yǔ)言使用者長(zhǎng)期使用言語(yǔ)交流中省力原則的結(jié)果,詞類轉(zhuǎn)換作為英、漢語(yǔ)中普遍存在的語(yǔ)言現(xiàn)象,更是人們轉(zhuǎn)喻思維過(guò)程的一種體現(xiàn)而不能僅僅視為一種單純的修辭手法。
參考文獻(xiàn):
[1]郭銳.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞類研究.北京:商務(wù)印書(shū)館,2004.
[2]王仁強(qiáng).認(rèn)知視角的漢英詞典詞類標(biāo)注實(shí)證研究[M].上海:上海譯文出版社,2006.
[3]刑福義.詞類詞類辯難(修訂版).北京商務(wù)印書(shū)館,2003.
[4] F.Ungerer, H.J.Schmid AN. Introduction to Congnitive Linguistics [M]. Beijing Foreign Language Teaching and Research Press,2008.