999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中國特色詞匯翻譯的難點及成因

2011-12-31 00:00:00譚小梅
大觀周刊 2011年27期

中圖分類號:G642 文獻標識碼:A 文章編號:1008-925X(2011)07-0026-01

1 中國特色詞匯翻譯的難點

語言是在歷史長河的發展中形成的,語言是文化的載體,文化是語言的土壤。文化的真正意義對于本文化群體來說那是再熟悉不過的東西了,但是對于不同文化的群體,則是非常陌生的。不同的文化造就了不同的語言群體,于是,當不同語言群體在相互交流的過程中就產生了詞匯空缺,即無法在非本族語言的范圍內尋找到能夠表達其意思的相對應的詞匯,而這些文化的差異主要表現在信仰、藝術、道德、法律、風俗以及其余社會上習得的能力與習慣上。

2 中國特色詞匯翻譯的難點的成因

2.1 傳統積淀歷史文化因素造成詞匯空缺現象。

中國是具有悠久歷史的東方文明古國,其傳統的文化思想自然反應到語言上。傳統的固然在人們的腦中是根深蒂固的,就像這個“龍”字,在華夏文化中,“龍”字是傳說中的神異動物之一,與鳳凰、麒麟、龜合稱“四靈”。除這個字義外,它還被視為中華民族的象征,形成一種中華文化圖騰,現在稱炎黃子孫為“龍的傳人”,可見其影響之大。然而在西方國家,“龍”(dragon)是兇險的,“因為在英語的歷史上從貝爾沃夫時代起,龍就是兇險邪惡的象征,是吐火傷人的怪物。”這是傳統積淀造成的人們對同一事物的不同理解,其進一步的發展就造成了詞匯空缺。再如“中秋節”Mid-Autumn Day;“潑水節”Water-Splashing Day等,這些都是中國傳統佳節,是中國優良文化的積淀,悠久歷史傳承至今的瑰寶,這些傳統文化佳節現在已經不僅僅是被中國人所專有,它們也在一些喜歡中國文化的外國人中流行起來。而歐美信仰的是基督教,所以有不少詞匯包括他們的節日都與《圣經》和基督教有關,如a covenant of salt(不可背棄的盟約),as poor as a church mouse(家徒四壁);較之,漢族文化的重要組成部分與佛教和道教是分不開的,如:苦海無邊,回頭是岸,佛法無邊。再有一些如“武術” wu shu ,“功夫” kung fu,這些民間的特色文化,在中國還未對外開放,這些對西方人來說都是聞所未聞的,這些都反映了這兩種不同的歷史文化所造成的詞匯空缺。

2.2 地域文化的差異造成的詞匯空缺。

地域文化差異指的是一個民族所處的地理位置、自然條件和生態環境等不同所形成的文化差異。語言的產生與人們的勞動和生活有很大的關系,中國英語中大量的成語、典故、俚語、俗語、格言、諺語等都帶有濃烈的漢名族特色和地域色彩。漢民族是生活在亞洲大陸上,人們的生活離不開土地。而英國是一個島國,航海業一直很發達。兩者的不同就出現了漢語文化中很多詞匯與土地有關,而在英語詞匯中很多都與海有關;例如,漢語用“土崩瓦解”形容徹底崩潰,無法收拾,而英文用“get into hot water”表示陷于困境。“爛醉如泥”英文用drunk as a sailor,這里不用泥,而用的是水手。

此外,地域的差異影響到的氣象變化進而還會影響到農牧業,這方面的不同是造成中英無對應詞匯的另一個因素。不列顛島西北山區潮濕多雨,其后屬濕潤型,在樹林里適合生長蘑菇,而中國地處東南亞,幅員遼闊,各地的其后差別也是相當大的,于是漢語中用來比喻新事物迅速大量地涌現出來的成語“雨后春筍”被譯成英文時就為spring up like mushrooms or to mushroom up。

2.3 習俗文化的差異造成的詞匯空缺。

英漢風俗習慣的差異體現在許多方面,如飲食,婚嫁,節氣,對色彩的偏愛,親屬關系等等。這些差異也常常使語言間出現相對的詞匯空缺現象。比如,在中國,人們喜歡在喜慶的節日里用紅色來裝扮,認為紅色代表著吉祥好運,新人在結婚的時候都喜歡穿著紅色的衣服;而在西方國家里它們則認為紅色代表著暴力與血腥,新人們在婚禮時則以白色來代表它們純潔無瑕的愛情,但在中國,白色卻時常表示不幸。所以英語中的吉日不是中國人所想象的a red day正確的應該是a white day。而漢語中所說的紅人則不可以翻譯成a red-haired girl,其正確的譯法應該是a white headed boy.再如,中國古時候女子要以三寸金蓮為美,于是就有女子“裹足”bound feet: a vile feudal practice which crippled women both physically and spiritually, 以及“童養媳”child wife: girl raised from childhood to be wife of son of family.

3 結語

“語言是人類最重要的交際工具”(列寧)。它是人類所特有的,用任意創造出來的符號系統來表達感情和愿望,交流思想的方法。隨著全球一體化進程的加快,中國對外改革開放的不斷深入和中國經濟的進一步發展,現代漢語中出現了大量的新詞匯,包括舊詞新義、流行語、外來新詞語等;甚至不少己湮沒多年的舊詞語也頻頻亮相,中國在國際事務中地位的不斷提高,帶有強烈中國特色的詞匯在世界大家庭中的地位也會隨之進一步提高,對中國特色詞匯的研究也將逐步成為中國乃至世界英語教學和研究界的一項重要的探討課題。中國的語言工作者在該領域的研究要走在世界的前列,其研究就不能僅僅停在“中國特色詞匯”這一小的層面上,對于其它層面也應對其深入的、聯系的、廣泛的研究。應力求使中國英語貼近中國的社會現實、努力以全世界的英文讀者為對象,來大力傳播中華文明。

參考文獻

[1] 顧嘉祖,陸昇.語言與文化[M].上海:上海外語 教育 出版社,2002

[2] 黃友義.堅持“外宣三貼近”原則,處理好外宣翻譯中的難點問題[J].中國翻譯,2004(6)

[3] 彭家玉,楊賢玉.英漢思維差異在語言上的反射[J].西安外國語學院學報,2001,9(1):16

主站蜘蛛池模板: 白浆视频在线观看| 亚洲三级影院| 久久久国产精品免费视频| 一级一毛片a级毛片| 久久99蜜桃精品久久久久小说| 亚洲乱强伦| a级毛片免费网站| 中日韩欧亚无码视频| 亚洲成aⅴ人在线观看| AV不卡在线永久免费观看| 热99re99首页精品亚洲五月天| 日韩精品毛片人妻AV不卡| 一级毛片a女人刺激视频免费| 亚洲V日韩V无码一区二区| lhav亚洲精品| 久久综合九九亚洲一区 | 91九色国产porny| 亚洲三级视频在线观看| 成人韩免费网站| 国产精品三区四区| 国产亚洲视频中文字幕视频| 亚洲第一综合天堂另类专| 制服丝袜在线视频香蕉| 日韩欧美中文| 欧美成人免费午夜全| 国产乱人伦AV在线A| 精品无码日韩国产不卡av| 91探花国产综合在线精品| 欧美精品成人一区二区在线观看| 国模视频一区二区| 日本免费精品| 国产美女主播一级成人毛片| 天天综合网色| 久久久久青草线综合超碰| 国产精品综合色区在线观看| 国产原创演绎剧情有字幕的| 最新国语自产精品视频在| 91原创视频在线| 九九九精品视频| 国产高清自拍视频| 一级毛片高清| 国产成人精品一区二区免费看京| 国产无码精品在线| 五月婷婷综合网| 国产资源站| 一区二区三区精品视频在线观看| 夜夜操国产| 国产自在线播放| 亚洲日韩精品欧美中文字幕| 久久久久青草大香线综合精品| 色偷偷综合网| 伊人久久大香线蕉影院| 亚洲无码视频一区二区三区 | 久久青草免费91观看| 波多野结衣中文字幕一区二区 | A级毛片无码久久精品免费| 亚洲av无码人妻| 97se亚洲综合| 中文字幕亚洲综久久2021| 国产一区三区二区中文在线| 手机在线免费毛片| 亚洲成AV人手机在线观看网站| 亚洲av成人无码网站在线观看| 97se亚洲综合在线天天| 99爱在线| 美女内射视频WWW网站午夜 | 99热最新在线| 在线精品自拍| 91娇喘视频| 亚洲成人77777| 国产三级韩国三级理| 国产乱论视频| 国产精品亚洲专区一区| 国产精品福利导航| 麻豆AV网站免费进入| 国产性猛交XXXX免费看| 久久亚洲高清国产| 国产精品污视频| 五月天丁香婷婷综合久久| 伊人五月丁香综合AⅤ| 狂欢视频在线观看不卡| 成人精品区|