多年以前,我偶然得到一本小書——美國女作家薇拉·凱瑟的《啊,拓荒者》,一下子被它那特有的魅力吸引住了,不忍釋手,一口氣讀完,感到一種不尋常的美。后來又因偶然的機緣,我應外國文學出版社之約,把這本小書譯出來,以饗中國讀者。現在聽說這本小書又要再版作為供青年閱讀的佳作選,我想是十分值得的。本書的扉頁題詞——
“紀念薩拉·奧恩·朱厄特。在她的精致勞作之中,蘊涵著經久不衰的完美境界”——
可以概括作者在書中的追求以及這件精致的作品所達到的那種美的精神境界。如果把朱厄特的名字換作作者本人,或是書中的女主人公亞歷山德拉·柏格森,那也十分恰當。
這是一個人類發展史上不斷重復的故事,古老而常新,平凡而驚心動魄:一群赤手空拳的男女老少,背井離鄉來到一片原始的荒野,篳路藍縷,創業維艱。有的人壯志未酬,中途倒下;有的人知難而退。勝利終屬于那些堅忍不拔,信心、毅力和智慧都超群的人。于是那野性的大自然的烈馬般的反抗被馴服了,昔日荒山野嶺變成千里沃野。人終于用雙手建立起美好的家園,過上了豐衣足食的生活,人也從這求生存的搏斗中得到自我完成。
可以從各種不同的角度來談《啊,拓荒者》:例如,從中了解美國邊疆開拓史;研究美國在本世紀初資本主義發展中田園詩般的人際關系的解體;鄰里、家庭、兩性關系的嬗變;還有宗教在那一代人的生活中所占的地位和作用,等等。但是作為傳世的文學作品,這本小書的獨特魅力,在于它處處洋溢著一種淳樸、含蓄而動人心弦的美。……