摘 要: 詞匯是語言的三大要素(語音、詞匯、語法)之一,是組成語言的基本材料,離開詞匯就無法用語言表達思想。因而,詞匯的掌握和應用是語言習得者提高英語語言技能的必備條件。大學英語詞匯教學一般采用兩種方法,即先講解詞匯再講解課文或將詞匯放入文章中進行講解。作者采用課堂進步測試,對采用兩種不同詞匯教學方法的兩班學生的詞匯掌握情況進行測試,最終得出結論:先講解詞匯后講解課文比將詞匯放到課文中講解對學生詞匯的記憶和習得效果更好。
關鍵詞: 二語詞匯 習得效果 記憶 遺忘
一、引言
詞匯是語言能力的基礎,在語言學習中起著很關鍵的作用。英國著名語言學家D.A Wilkins在《語言學與語言教學》(Linguistics in Language Teaching)一書中論述了詞匯在交際中的重要性:“沒有語法,只能傳達很少的信息,而沒有詞匯,則什么都不能傳達。”(Without grammar very little can be conveyed,without vocabulary nothing can be conveyed.)(Wilkins,1972:54)。Wallace也認為,學習一門外語其實就是學習那門語言的詞匯(Wallace,1982:9)。由此可見,詞匯教學在語言教學中占有重要的地位。近年來,詞匯教學和學習越來越受到許多研究者的關注。國內外不少專家、學者在詞匯習得領域作了大量的研究。《大學英語課程教學要求》明確了學生需要掌握的詞匯量,并指出:熟練運用積極詞匯和一定量的詞組,可以有效提高學生的英語應用能力。(教育部高等教育司,2007:58-59)。許多教師也把詞匯教學視為傳授英語語言知識和培養英語語言技能的重要內容之一。
然而,絕大多數學生地反映,英語學習的最大困難是單詞記不住,遺忘率高。因此,如何進行詞匯教學才能更好地促進學生對詞匯的記憶和掌握,這是英語教師迫切需要解決的問題。目前,在大學英語授課過程中,教師主要運用兩種方法教授詞匯:一種是先講解詞匯,再講解課文。另一種是把新詞匯放到課文中去講解。我分別用這兩種方法對兩個班級進行了詞匯教學,并對運用這兩種方法下的學生二語習得情況做了客觀描述,在此基礎上對有關現象和數據進行了分析,得出了結論。
二、實驗
本實驗旨在探討兩種不同的詞匯教學方法:(1)先講解詞匯后講解課文;(2)將詞匯放到文章中講解。對兩種方法的課堂教學效果進行對比,最終得出結論。
1.因素與變量
本實驗的自變量為教學法。因變量為學生在詞匯測試中的成績。
2.實驗對象
本次實驗的對象為浙江某大專2011年入學的電子工程系一年級學生,共兩個平行班,甲班54人,乙班54人。經大學英語分班考試后,兩班同學均分入平行B班,可認為是開始于同一起點。實驗中并未告知學生實驗的目的和計劃。
3.實驗材料
以《靈通高職高專英語——讀寫譯教程》第一冊某單元TextA的課文為基礎,測試詞匯來自于該課文詞匯表,共20個。我采用John Read的著作Assessing Vocabulary(Read,2010:170)第六章中所介紹的Classroom Progress Tests,即課堂進步測試的問卷形式,對學生進行詞匯測試。該詞匯測試分四個部分共20題,每題5分。
第一部分為連線題,即將單詞與所匹配的意思連線。
例:
region 1.smallest part of living things
cell 2.part of the country
oxygen 3.gas that we breathe
根據John Read書中的意見,我在設計此題時,將右欄中多設計了兩個條目,以防止學生在僅剩一個條目的情況下,可輕易通過排除法得出最終答案;此外,右欄中的定義盡量簡單易懂;另外,左欄中的所有單詞均屬同一詞性,以防止學生通過詞性判斷答案。
第二部分為單詞填空題,即給出整個句子,但移去目標單詞,僅給出首字母。
例:What an a film!
在此題中,學生可能會寫出別的單詞,但只要邏輯上說得通,就可被視為正確。
第三部分為造句練習。即用所給單詞或詞組造句。
例:
generation
This thing have been passed on from one generation to another.
該題可考查以下幾方面詞匯能力:(1)學生是否理解目標詞的意義;(2)學生是否了解目標詞如何正確運用在完整句子中;(3)學生是否明白如何將目標詞與其他詞匯形成搭配使用;(4)更深層次地看,學生是否能正確將目標詞用在寫作中。
最后一部分為單詞詞性及重音練習。先畫出所給單詞的詞性,寫出其重音。
例:
hungry adj.
單詞的重音及詞性也是詞匯中的重要環節。該部分主要測試學生是否了解單詞,特別是多音節單詞的重音及各單詞的詞性。
4.實驗假設
若H0:U1=U2,即如果教學時間相同,兩種詞匯教學方法對學生產生的效果無顯著差異;若H1:U1≠U2,即如果教學時間相同,兩種詞匯教學方法對學生產生的效果有顯著差異。
5.實驗過程
甲班和乙班教學時間相同,均為兩個課時共九十分鐘。在甲班中教師采用第一種方法——先講解新詞匯,后分析文章:即先講解該單元詞匯表中所有詞匯(包括二十個受試詞),講解其含義并舉例句;然后講解課文,提問文章相關問題并剖析重點句子的結構和含義;穿插介紹英美文化等相關課內與課外知識;在此過程中,進一步講解詞匯。在乙班中教師采用第二種方法——把詞匯放在課文中講解,即分析文章;提問文章相關問題;解釋文中詞匯用法并舉例句(包括二十個受試詞);分析重點句子的結構和含義并介紹英美文化等相關知識。下課前二十分鐘,教師均要求兩班學生合上書,發放測試試卷,二十分鐘后回收試卷。整個過程不允許學生使用詞典。
6.實驗結果與分析
本研究運用了計算機對兩次實驗所得數據進行了統計,統計結果如表1:
從表1可以看出,t=2.84,查表得t(106)0.01=2.364。由于t=2.84>2.364=t(106)0.01,表明這種差異在統計學意義上顯著,于是在0.01顯著性水平上拒絕原假設H0,接受備擇假設H1。由于甲班同學的平均成績(M=70.17)大于乙班同學的平均成績(M=68.26),因而該次實驗結論為:甲班采用的教學方法效果要好于乙班采用的教學方法效果,即先講解新詞匯后講解課文比把新詞匯放在課文中講解更有助于二語詞匯的記憶與掌握。
三、分析
對于以上實驗的結果我們可以運用記憶與遺忘的規律進行解釋。記憶是在頭腦中積累、保存和提取個體經驗的心理過程。關于記憶存儲,當前得到公認的理論是記憶的三存儲模型,該模型認為記憶加工有三個不同的階段,分別為瞬時記憶、短時記憶和長時記憶三種。其中短時記憶是信息加工系統的核心,輸入的信息在經過人的注意學習后便成為了人的短時記憶。但短時記憶最突出的特征即為其存儲容量小,平均為7±2個組塊。因此,若不經過及時復習,則很快就會遺忘,以至最后消退。這即為遺忘的第一種原因:消退說。著名心理學家艾賓浩斯(H.Ebbinghaus)對遺忘發展的進程進行了最早的系統研究。其實驗結果如表2:
從表2中我們可以看出:遺忘在學習之后立即開始,且遺忘的過程是不均衡的。在第一個小時內,保存在記憶中的信息迅速減少,此后逐漸變慢。例如,在學習二十分鐘以后遺忘就達到了41.8%,1天之后達到66.3%,而31天后遺忘僅達到78.9%(張厚粲,2006:79—88)。在甲班的詞匯教學過程中,學生首先接觸了目標詞匯,對詞匯有了一個初步的認識。在接下來的課文學習中,他們在較短時間內再次接觸了這些詞匯,了解它們在實際語境中的運用,這可視為短時間內的復習鞏固;而乙班則直接在學習課文的過程中接觸目標詞匯,無短時間內的復習鞏固,故遺忘率較大。
除消退說外,另一種引起遺忘的原因即為干擾說。干擾理論認為,遺忘是因為在學習和回憶時受到了其他刺激的干擾。為此,心理學家進行了這樣的實驗:讓受試者按一定順序學習一系列的單詞,然后讓他們自由回憶,想到哪個單詞就說出哪個單詞。結果發現,最先學習和最后學習的單詞的回憶成績較好,而中間部分的單詞回憶成績則較差。心理學家把這種現象稱為系列位置效應。原因是最先學習的部分只受到中間部分的干擾,最后學習的部分也只受到中間部分的干擾,而中間部分則受到前后兩部分的干擾,可以說是“兩面夾擊”,所以回憶成績最差(張厚粲,2006:94)。在甲班的單詞教學過程中,學生在學習課文之前首先接觸了目標詞匯,沒有受到其他學習材料的干擾,因此這部分的學習內容能給他們留下較為深刻的印象,詞匯記憶效果也就較好;而乙班則在學習課文的過程中接觸目標詞匯,難免受到文中其他知識點的干擾,故記憶效果不理想。
四、結語
通過對兩種英語詞匯教學方法的比較研究,我發現先講解新詞匯后講解課文對學生詞匯的記憶和習得效果較好。這是因為學生在未受其他學習材料的干擾時首先接觸詞匯,印象深刻,且在學習課文過程中再次接觸這些詞匯,形成了短時間內的鞏固與復習。當然此實驗也有一定的局限性。首先,受試人數只有兩個班,范圍不夠廣。其次,只用了某單元的一篇課文進行試驗,實驗效果未經過再次論證。鑒于上述局限,本實驗結論還有待進一步論證與完善。希望對此研究有興趣的同行繼續研究,根據實際的教學目標和情境積極探索最佳詞匯教學方法,真正幫助學生解決詞匯反復遺忘的問題,進而最終提高學生的英語綜合能力。
參考文獻:
[1]Read,John.Assessing Vocabulary[M].Cambridge:Cambridge University Press,2010.
[2]Wilkins,D.A.Linguistics in Language Teaching[M].London:Edward Arnold,1972.
[3]Wallace,M.Teaching Vocabulary[M].Heinemann Educational Books Ltd,1982.
[4]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[5]張厚粲.心理學[M].天津:南開大學出版社,2006.
(作者系杭州師范大學外國語學院外國語言學及應用語言學專業在讀研究生)