999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

日本地名中“峠”字的譯法探究

2011-12-31 15:11:05霍伯承張明祥
中國科技術語 2011年6期

霍伯承 張明祥

(西安測繪信息技術總站,陜西西安 710054)

日本地名中“峠”字的譯法探究

霍伯承 張明祥

(西安測繪信息技術總站,陜西西安 710054)

首先列出了“峠”字的釋義,而后簡要分析了“峠”字在日本地名中的使用情況,并對其中文譯寫的處理提出了意見和建議。

日本地名,譯寫,國字

引言

作為日本“國字”之一的“峠”字,在日本地名中出現的次數較多。目前,在日本地名漢譯過程中,對“峠”字的處理,各家存在分歧。有人認為,既然是漢字,應該照搬。如日本行政地名之通名:町、都、道等,只要轉寫過來即可。例如“東京都”不用翻譯,直接轉寫成“東京都”。但“峠”字若這樣處理的話,則會引起誤解或不解,如“笹谷峠”,若直接照搬為“笹谷峠”,沒有學過日語的人很難知道這是一個山口的名稱,“峠”為“山口”之意。也有人認為,既然是翻譯,應該譯出。如日本地名“峠田”,應譯為“山口田”。但這樣譯的話,又違反了中國地名委員會制定的《外國地名漢字譯寫通則》第十條的規定:朝鮮、日本、越南等國的地名,過去或現在用漢字書寫的,一般都應沿用,不按音譯。如:朝鮮的平壤,日本的東京,越南的河內。以上對地名中“峠”字譯法的不同處理,導致同一地名,譯法各異,從而對政治、經濟、軍事和文化交流與對話造成了一定影響。本文從“峠”字的釋義出發,對其在地名中的使用情況做了簡要分析,而后對其中文譯法提出筆者的看法。

一 “峠”字釋義

《現代日漢大詞典》[1]中對“峠”字的解釋如下:“[日造漢字]①山頂,山巔,嶺。②頂點,絕頂;關鍵;危險期,危機,難關?!比毡尽度f有百科大事典》[2]給出這樣的解釋:“山の尾根の峰と峰の間の低い鞍部で、尾根越えの道路が通じている所をいう?!逼渲形囊馑紴?山峰間的鞍狀低地,一般為翻越山嶺的通道?!度毡緡Z大辭典》[3](卷十四)解釋為:“山の坂道を登りつめた最も高い所。山の上り下りの境目?!逼渲形囊馑紴?緊靠登山坡路的最高地方,是上坡下坡的分界線。比較以上對“峠”字的釋義,筆者認為“山口”之意更為貼切。《辭?!罚?]中對“山口”給出了如下解釋:“高大山脊的鞍狀坳口。通常是山脊兩邊河流相向侵蝕的結果。經常成為通過高山大嶺的交通孔道?!贝酸屃x與日文釋義接近。另外在以下對“峠”字的使用分析中,也可以看出“峠”字有“山口”之意。

二 “峠”字在日本地名中的使用

地名一般由專名和通名兩部分構成?!皪g”字,作為日本“國字”,在地名專名中有少量的應用,如“峠田”“峠本”等;而作為通名應用廣泛,如“笹谷峠”“咲來峠”“坂梨峠”等。根據日本《萬有百科大事典》中資料統計:“日本には一萬近い峠があった?!币馑际?日本有近一萬個山口。這說明“峠”字作為地理通名的應用相當普及。在日本《萬有百科大事典》和《日本地圖冊》[5](日文版)的地圖圖例中,“峠”字對應的符號為“〕〔”,此符號為日本地圖制圖領域內的通用符號,是“山口”或“山隘”之意,這更為確鑿地證明了“峠”字作地名通名用時,為“山口”之意。

三 “峠”字譯法的處理

對于日本漢字地名中文譯寫,有一個總的原則,即日語地名過去或現在用漢字書寫的,一般都應沿用,按對應的中文漢字轉寫,不按音譯?!皪g”字的譯寫也基本符合這個原則。

(一)專名中“峠”字的譯寫

根據以上原則,專名中“峠”字可以直接照搬過來,如“峠田”可直接譯(轉)寫為“峠田”。但“峠”字為日本國字,沒有對應的中國漢字,照搬過來后,不能被認讀,這個問題一直困擾著我們。

近日,筆者瀏覽中國語言文字網站,發現“日本‘國字’現代漢語讀音規范”已列入漢語言文字規范標準研制項目中。該項目完成后,將以國家標準或教育部(國家語委)語言文字規范或《中國語言生活綠皮書(A)卷》等形式發布。該標準發布后,“峠”字一族就可以名正言順地成為漢語漢字大家族中的一員了。

(二)通名中“峠”字的譯寫

日本地名通名,凡屬行政區域意義的一律照搬沿用,如都、道、府、縣、市、廳、郡、町、村等;凡屬含義相同或相近的地理實體名稱,原則上也照搬沿用,如鼻、崎、岬、灘、巖、嶺、浦等;凡屬不易理解的日本特有漢字(也就是日本“國字”)通名,為方便交流使用,予以意譯。通名中“峠”字,屬日本“國字”,當在意譯范疇之列。如“坂梨峠”應譯寫為“坂梨山口”。

綜上所述,日本地名中“峠”字的譯寫,要靈活把握,作為專名用字時照搬,用作地理實體通名時需意譯。而“峠”字作為日本國字,在漢語中沒有對應字,作為專名用字照搬過來,必須通過一定的語言技術和手段給出注音,如“畑”字,作為日本字,已經成為漢語家族的一員,讀為“tián”。日語中類似的地名用字很多,如“栃”“雫”等,注音問題已經是日語地名翻譯中的一個難題,所以必須給予關注并及時解決。

四 結語

日本地名中“國字”中文譯法的處理,至今尚未有國家標準或規范可以作為譯寫依據。本文對“峠”字在日本地名中的使用及其中文譯法的探究,只是本人的粗淺之見,希望能起到拋磚引玉的作用,為進一步解決其他類似日本地名中“國字”中文譯法存在的問題和爭議做好鋪墊。

[1]宋文軍.現代日漢大詞典[Z].北京:中國商務印書館、日本小學館,1990.

[2]相賀徹夫.萬有百科大事典[Z].東京:東京小學館,1980.

[3]相賀徹夫.日本國語大辭典(卷十四)[Z].東京:東京小學館,1981.

[4]《辭海》(縮印本)[Z].上海:上海辭書出版社,2002.

[5]日本帝國書院編制.日本地圖冊[Z].北京:中國地圖出版社,1996.

Chinese Translation for“tōge”of Japanese Place Names

HUO Bocheng ZHANG Mingxiang

This paper firstly lists several meanings of“tōge”in Japanese language,then briefly introduces and analyzes its application in Japanese place names,and finally,offers some suggestions on Chinese translation for“tōge”.

Japanese place name,translation,national character

N04;P281

A

1673-8578(2011)06-0040-02

2010-10-12

霍伯承(1973—),男,山東武城人,學士,工程師,研究方向為測繪科技英語和地名、人名翻譯。通信方式: volcanohbc11012009@qq.com。

主站蜘蛛池模板: 国产真实乱了在线播放| 国产精品毛片一区| 日韩精品高清自在线| 国产特级毛片aaaaaaa高清| 国产成人高清精品免费软件| 91精品国产福利| 色天堂无毒不卡| 午夜欧美理论2019理论| 色AV色 综合网站| 小说区 亚洲 自拍 另类| 国产亚洲视频免费播放| 国产不卡网| 亚洲v日韩v欧美在线观看| 免费欧美一级| 91成人精品视频| 精品国产网| 色有码无码视频| 久久香蕉国产线看精品| 亚洲欧美综合另类图片小说区| 3344在线观看无码| 亚洲天堂网在线播放| www.av男人.com| 亚洲一级无毛片无码在线免费视频| 国内熟女少妇一线天| 91丝袜在线观看| 亚洲欧美精品在线| 成人噜噜噜视频在线观看| 无码久看视频| 青青草久久伊人| 国产成人精品亚洲日本对白优播| 在线精品自拍| 九九热视频在线免费观看| 午夜色综合| 国产网友愉拍精品视频| 高清乱码精品福利在线视频| 中文成人在线| 亚洲高清无码久久久| 亚洲成人精品在线| 欧美一级在线看| 国产高清在线观看91精品| 日本在线免费网站| 国产粉嫩粉嫩的18在线播放91| 老司国产精品视频91| 97影院午夜在线观看视频| 亚洲日韩精品欧美中文字幕| 国模极品一区二区三区| 久久精品丝袜| 久久精品视频亚洲| 最新精品久久精品| 韩国福利一区| 成人在线天堂| 中文字幕亚洲综久久2021| 精品91视频| 无码电影在线观看| 欧美成在线视频| аⅴ资源中文在线天堂| 九九香蕉视频| 国产成人毛片| 国产欧美日韩18| 99精品国产自在现线观看| 国产亚洲精品va在线| 中文字幕乱码二三区免费| 无码AV日韩一二三区| 97久久免费视频| 国产精品观看视频免费完整版| 91在线精品麻豆欧美在线| 国产性猛交XXXX免费看| 91视频日本| 在线看国产精品| 曰AV在线无码| 国产91九色在线播放| 亚洲嫩模喷白浆| 亚洲成人精品在线| 伊人色在线视频| 天天操天天噜| 天堂网亚洲综合在线| 极品av一区二区| 国产人在线成免费视频| 91伊人国产| 综合色在线| 91精品日韩人妻无码久久| 日本少妇又色又爽又高潮|