999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

學術著作中外國人名漢譯的若干經驗

2011-12-29 00:00:00周國強
出版參考 2011年16期


  2010年11月23日,新聞出版總署發布了《關于進一步規范出版物文字使用的通知》,對規范使用外國語言文字的使用提出了要求。《通知》中規定:“在漢語出版物中,禁止出現隨意夾帶使用英文單詞或字母縮寫等外國語言文字……外國人名、地名等專有名詞和科學技術術語要按有關規定翻譯成國家通用語言文字?!?br/>  外國人名作為專用名詞在中文學術著作的出版中多有涉及,尤其是文獻綜述部分,作者也多用外文直接混在行文中使用,形成夾帶使用。在《通知》發布之前,很多出版社的編輯在編輯加工中遇到此種情況時,也默認了作者的外文直接使用而不做處理,而如今面對新的規定,處理學術著作中的外國人名便成為編輯在處理此類著作時一件重要的工作。筆者將工作中處理外國人名漢譯的心得總結如下:
  
  一、作者處理為首選
  
  遇到行文中的外國人名未譯為中文時,編輯的第一反應是與作者溝通,要給作者講清楚我們的出版規定,最好能在作者動筆之初或交稿之前將此要求告知。作者之所以直接使用外文人名多是源于對該領域的外文文獻的引用及研究,他們會認為外國人名的直接使用會使論述更加直觀,更有利于專業性的表達,并非是沒有能力將其譯為中文。作者對文中涉及人名的熟悉會使翻譯工作更加高效和準確。
  
  二、譯名應符合規律
  
  外國人名應該有中文譯名,大多數是依發音譯成的,但這個中文譯名應符合規律,也就是要統一、要盡量沿用國內的固有的譯法、要認識到譯名的復雜性。

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 欧美日韩中文国产va另类| 在线一级毛片| 亚洲美女视频一区| 亚洲资源站av无码网址| 波多野结衣无码AV在线| 一级做a爰片久久毛片毛片| 欧美日韩一区二区三| 亚洲综合狠狠| 4虎影视国产在线观看精品| 在线观看国产精品第一区免费| 在线国产毛片| 无码综合天天久久综合网| 亚洲欧美h| 91一级片| 在线观看国产精品一区| 9久久伊人精品综合| 亚洲综合第一页| 久久毛片基地| 在线观看亚洲成人| 午夜在线不卡| 91小视频在线播放| 无码内射中文字幕岛国片| 国产精品无码AV中文| 欧美午夜网站| 九一九色国产| 国产精品毛片一区| 国产在线视频二区| 成人午夜久久| 99伊人精品| 国产人成网线在线播放va| 88av在线看| 99久久无色码中文字幕| 亚洲欧美成人影院| 久久久久国产精品嫩草影院| 国产av一码二码三码无码 | 国产性爱网站| 99视频国产精品| 又猛又黄又爽无遮挡的视频网站| 亚洲欧美色中文字幕| 亚洲国产日韩在线成人蜜芽 | 久久久国产精品无码专区| 国产亚洲欧美在线人成aaaa| 国产一级二级在线观看| 国产精品第一区在线观看| 激情综合图区| 91午夜福利在线观看| 精品一区国产精品| 久久一级电影| 欧美一区二区自偷自拍视频| 秋霞一区二区三区| 伊人五月丁香综合AⅤ| 国产成人免费高清AⅤ| 国产精品免费p区| 国产成人无码AV在线播放动漫| 久久国产香蕉| 色综合久久无码网| 亚洲AV电影不卡在线观看| 久久99精品国产麻豆宅宅| 精品无码一区二区在线观看| 成人国产精品网站在线看| 美女潮喷出白浆在线观看视频| 欧美国产日韩在线观看| 五月婷婷丁香色| 69国产精品视频免费| 久久精品中文字幕免费| 国产精品手机在线播放| 国产精彩视频在线观看| 亚洲精品国产自在现线最新| 欧美中文一区| 国产乱子伦无码精品小说| 四虎在线观看视频高清无码| 欧美色视频日本| 久久综合干| 欧美国产综合色视频| 久久人妻xunleige无码| 欧美成人一区午夜福利在线| 99视频国产精品| 国产自在自线午夜精品视频| 97综合久久| 欧美日韩91| 性视频久久| 免费看黄片一区二区三区|