摘 要: 語料庫研究表明,語言中大量存在連續成串結構形式的多詞語塊,這些語塊既可起到提示作用,又便于記憶編碼和提取使用。文章簡要分析了語塊的界定與類型,強調了語塊對英語學習者詞匯習得的作用。
關鍵詞: 語塊 英語詞匯習得 界定與類型 作用
一、語塊
Lewis(1993)認為,詞匯和語言結構是一個從完全自由到完全固定的詞匯組合的延續體,在詞匯和句法之間還存在許多同時兼有詞匯和句法特征的半固定結構。它們介于傳統詞匯和語法概念之間,是由兩個或兩個以上單詞組成的特殊詞匯—語法單位[1]。Nattinger(1992),Michael(1994),Becker(1975),認為,人們根據想要表達的信息從大腦詞匯庫中調出預制短語,經過細微的加工就可以組成比較符合語法的句子,并使他們變成流利的語言來填充概念上的某些空白[2][3]。Sinclair(1991),Pawler&Syder(1983)認為,那些出現頻率高的詞匯串成了英語中基本的語言單位,大約70%的英語語言由存儲于人大腦中的語言板塊組成。權威學者Alison Wray(2002)定義“語塊”為一種存儲于大腦中的整體預制塊,在使用時被記憶整塊調用,而不是按照語法規則產出或分析的連續或非連續的由詞匯構成的詞串[4]。大量的語言記憶研究證明,人的大腦中保留有大量的預制語言單位,這些語塊由一系列以整體形式而非零碎分散形式存在的詞匯信息構成,它的數量會隨著學習者對大腦所記憶材料的熟悉程度而相應遞增,從而促成大腦中存儲和回憶的信息更多。
二、語塊的類型
傳統語言學把詞匯分為可以借助規則進行自由組合的單詞和不能用規則解釋的固定短語(idioms)。現代英語認為,詞匯的概念可以外延至那些可以借助語言規則自由組合的單詞和不能用規則解釋的固定短語,即語塊。語塊主要包括下面四種類型[6][8]。
多詞詞匯(polywords):由兩個或兩個以上的單詞組成,其特點是構成成分具有穩定性,其語義不能從構成短語的每個單詞的意義中推斷出來,對語篇起到修飾、概括總結、連接功能。如:“back and forth”,“for the most part”,“in a word”,“in essence”,“at any rate”,“attitudes and approaches contribute to success”,“to be conscious of the value of time”。
詞語搭配(collocation):搭配是所有語言共有的一種現象.是指詞項在長期的使用中逐步形成的一種關系。這種關系是詞項間一種可以相互預示自己“搭檔”可能出現的結構。如“current affairs”,“vocational education”,“life span”,“Olympic Games”,“general situation”,“reference book”,“rather than”,“commit suicide”,“solution problem”,“tell the truth”。
慣用句型(institutionlized expressions):指某一語言社團中長期使用而形成的固定表達形式,往往是符合語法規則并具有明確的語用意義的完整句子其構成成分固定不變。如:“How do you do”?“It is said that...”“I’d rather...”“if only...”“What do you mean by...?”“How are things going?”“Long time no see.”“It’s very kind of you...”“as is known to all”。
固定詞語(fixed phrase):語句框架是一種帶有空位的結構性短語,運用不同的詞匯或短語來填充語句框架中的空位生成表達不同意義或觀點的句子。它為完整地表達某種意義或觀點提供了一個基本結構。如“come up with”,“hold oneself in”,“on the one hand”,“on the other hand”,“on the contrary”,“what’s more”,“first of all”,“in brief”,“for one thing”,“for another”,“by contrast”,“in addition”。
三、語塊對英語詞匯習得的作用
語言知識的獲得和交際能力的提高是通過有效掌握最基本詞匯、擴大詞匯組塊、搭配能力和語言結構(語塊)而實現的,詞匯習得貫穿于英語學習的始末,語塊是英語交際的最小單位和主體,學習者積累的語塊越豐富、越熟練,語言應用能力就越強。
(一)提高記憶效率和詞匯學習自主能力
語言既是以語法為基礎的可分析系統,又是以語塊為特點的結構化系統。詞匯習得既要以語言規則進行組合式學習,又要以認知整體進行語塊組構式學習。桂詩春教授(2003)認為,一個塊就是一條有聯系的信息,其中一部分可以幫助另外一部分,外語學習者把所學的的陳述性語言知識轉化成程序性語言知識,把幾個程序組合成一個程序,以提高記憶工作的容量,達到語言的自動化[5]。Newell明確指出,語塊是記憶組織單位,由以往形成的語塊組合連結而成。記憶語塊比單獨記憶單詞難度更小,省時省力,效果更好,具有持久性而不容易被遺忘的優勢。語塊化在記憶中無處不在,是語言使用中習慣性形成的可及時提取的記憶聯結組合,可減少學習者編碼和解碼的心理負荷,緩解臨時組裝堆砌語句,提高記憶自動化和語言信息處理效率。學習者在詞匯學習中注重收集攝入的語塊,充分認識到語法是服務于詞匯的,并將詞匯的概念擴展到語塊的形式,同時將結構法和交際法有效地結合起來,運用詞匯搭配、意群、構詞法、聯系擴展詞匯、語義映射等方式創造心理連接,進行語塊歸類和循環訓練,固化并內化這些常用語塊于永久性心理詞庫,達到增強記憶容量和自主學習能力。
(二)提高語言使用的準確性
語塊是結構和意義的統一,語塊本身融合了詞匯、語法和與語境相關的語用功能,作為語言交流的“載體”和“結合點”整體儲存在記憶庫中,使用時可以直接提取。語塊在語言中的頻繁出現和語境依附的特征使學習者對學習內容易產生“形式—語境—功能”的聯系,從而以整體形式習得,以獨立單位儲存[6]。學習者無需激活各個詞素,無需了解其內在構成成分,無需進行句法規則分析就易于檢索和提取,降低詞匯的辨認閥限,這樣既可避免因文化差異帶來語用錯誤,又可保持語言的得體和地道,成為語言使用的有效手段。可以說,使用語塊進行信息加工會更省時省力,作用更大,是降低語言使用門檻的有效途徑。一個掌握成千上萬預制語塊的學習者在運用時有更強的意義意識、語法意識和自信心與和主動性,增強語塊使用的準確性和得體性,從而保證其語言表達的純正和流暢[7]。
(三)提高語言實際應用水平
Nattinger&DeCarrico(1992)認為,人們使用語言的流利程度不取決于人腦中存儲了多少生成語法規則,而在于存儲了多少預制性語塊,它是形式和功能的綜合體。Pawler&Syder(1983)指出,很少有人在說話時編碼出含有超過8—10個單詞的單句,但能有規則地、流利地、不停頓地說出長得多的多個單句。Hill(1999)認為,大多數詞匯量很大的學習者在流利程度上都存在問題,這主要是由于他們的“詞語搭配能力”(collocational competence)有限。在自然話語中有90%要由半固定的預制語塊來完成,語塊使得語言使用者不僅能學會衍生出許多句子的語法規則,而且能掌握大量的詞串或語法化的句干。這些語塊在語言交際時有利于快捷方便、準確流利地實現語言輸出。所以語塊的使用既是一種語言產出策略,又便于學習者在英語學習中將注意力集中在整體層次上而不是單個詞匯上,從而提高學習者語言實際應用水平。
參考文獻:
[1]Lewis,M.The Lexical Approach[M].London:Language Teaching Pubficafions.1993.
[2]James R.Nattinger,Jeanette S.Decarrico.Lexical Phrases and Language Teaching[M].Oxford University Press.1992.
[3]Becker,J.The Phrasal Lexicon[A].In Nash-webber,B.&R.Schank (eds).Cambridge Mass Theoretical Issues in Natural Language Processing[C].Bolt,Beranek,and Newman,1975.
[4]Wray,A.Formulaic Language and the Lexicon[M].London:Cambridge University Press,2002.
[5]桂詩春.記憶和英語學習[J].外語界,2003,(3):2-8.
[6]嚴維華.語塊對基本詞匯習得的作用[J].解放軍外國語學院學報,2003,(6):58-62.
[7]楊玉晨.英語詞匯的“板塊”性及其對英語教學的啟示[J].外語界,1999,(3):24-26.