摘要:本文以《老友記》中的部分對白為語料,從順應論的語言結構因素和語境關系因素兩個方面來探討美國情景喜劇的幽默效果,指出語言順應論有助于人們理解幽默語言。
關鍵字:順應;語言結構;語境;幽默;老友記
1.順應論概述
順應論最初由比利時語用學家耶夫·維索爾倫(Jef Verschueren)提出,在1987年國際語用學協會創立后內部出版的第一期《IPrA工作文集》中發表,維索爾倫認為語言的使用作為一種社會行為與人類生活中的認知、社會和文化等因素密切相關,語言的使用實際上是語言使用者不斷進行語言選擇的過程。
維索爾倫提出人類語言具有三個屬性:變異性,商討性和順應性。變異性指語言具有一系列可供選擇的可能性;商討性指語言選擇不是機械地嚴格按照規則,而是在高度靈活的語用策略的基礎上來完成;順應性是指語言使用者能從可供選擇的不同語言項目中做出靈活的選擇,從而盡量滿足交際的需要。正是源于語言的前兩個屬性,語言的順應性才得以實現。順應性是語言選擇的必然結果,它設計到四個方面:語言結構的順應,語境關系的順應,順應的動態過程和順應過程的意識凸顯程度。語言結構包括語言本身的各個層面,從音、詞、句到語碼、語體和語篇。而語境關系則包括物理世界(包括時間和空間)、社交世界(包括交際雙方的依存關系、權力關系、平等關系等)、心理世界(涉及交際雙方的個性、情感、信仰、欲望、希望、動機、意向等心理狀態)。
2.《老友記》中幽默效果的順應性分析
《老友記》一直被認作是美國,甚至是世界上最受歡迎的情景喜劇。幽默是其最大的特點,本文從《老友記》中隨機抽取部分對白根據順應理論的語言結構和語境關系順應來探討其幽默效果產生的原因。
2.1語言結構順應
《老友記》中的幽默逗樂了幾乎全世界的觀眾,根據順應論,幽默是語言選擇的結果,并且是說話者和聽話者共同做出順應的產物,其中幽默的語言結構,涉及到語音效果,修辭效果,話輪轉換等多個方面。
例1:
Ross: It’s Paul the wine guy!
Phoebe: What does that mean? Does he sell