摘 要: 在人們的語言交際中,為了保證會話的順利進(jìn)行,談話雙方必須共同遵守一些基本原則,特別是“合作原則”。它包括四個準(zhǔn)則,這些準(zhǔn)則在幽默語言交際中尤為重要。本文從語用學(xué)的角度,根據(jù)合作原則對幽默話語進(jìn)行了分析。由此得知,言語幽默往往是字面上違反了合作原則的一項(xiàng)或多項(xiàng)準(zhǔn)則,產(chǎn)生了會話的隱含意義,幽默語言的理解是建立在人的認(rèn)知基礎(chǔ)之上的,要在復(fù)雜的現(xiàn)實(shí)中尋找相似性和關(guān)聯(lián)性,才能提高讀者的幽默欣賞水平。
關(guān)鍵詞: 英語幽默 合作原則 交際 會話
一、引言
《現(xiàn)代漢語詞典》對幽默下的定義是“有趣或可笑而意味深長。”休·霍爾曼(C.Hugh Holman)認(rèn)為:“Humor implies a sympathetic recognition of human values and deals with the foibles and incongruities of human nature,good naturedly exhibited.”(胡翠娥、劉士聰,2002)幽默是指人們認(rèn)識、欣賞和表現(xiàn)生活中的怪異現(xiàn)象和戲劇性特征的能力,其特點(diǎn)是詼諧、滑稽,令人發(fā)笑。它運(yùn)用間接和含蓄的方式表達(dá)語意,使交際變得輕松活潑。幽默言語是說話者在某一特定情境下說出來的,聽話者的任務(wù)是通過語境線索,利用自己的語言知識和非語言知識發(fā)現(xiàn)說話者表達(dá)的意圖。它作為一種特殊的言語交際方式,常常用來化解矛盾、消解尷尬等。會話者對合作原則無論是在有意無意地遵守還是違反,在幽默生成的過程中都能夠帶來意想不到的效果,使人們之間的交流更加順暢,從而有利于人們實(shí)現(xiàn)交際的目的。在幽默會話中,往往會出現(xiàn)交際雙方的一方違反合作原則的某條準(zhǔn)則,導(dǎo)致說話人的主觀意圖與客觀效果或聽話人的理解不一致,從而產(chǎn)生幽默。這樣看來,幽默的理解從根本上講是語用的問題,因?yàn)槁犜捜怂信d趣的是說話人的意圖,而非字面意義。本文將從交際的角度對言語幽默的會話含義進(jìn)行考察分析,因而本文中的言語幽默將以會話的形式呈現(xiàn)。
二、合作原則及其定義
美國語言學(xué)家H.P.Grice于1967年在哈佛大學(xué)做的演講中提出,為了保證會話的順利進(jìn)行,談話雙方必須共同遵守一些基本原則,特別是所謂“合作原則”。Grice認(rèn)為會話雙方必須遵循的“合作原則”是“語篇解釋者通過對各個句子之間的關(guān)系,以及與次要目標(biāo)相聯(lián)系的各個具體關(guān)系做出推論,這些次要目標(biāo)存在于為整個理解過程所需的被推論的意圖之中”。Grice(1975)在“Logic and Conversation”一文中認(rèn)為人們在談話中遵守的合作原則包括四個范疇,每個范疇又包括一條準(zhǔn)則和一些次準(zhǔn)則:
A.數(shù)量準(zhǔn)則
a)所說的話應(yīng)包含交談目的所需要的信息;
b)所說的話不應(yīng)包含超出需要的信息。
B.質(zhì)量準(zhǔn)則:努力使你說的話是真實(shí)的。
a)不要說自知是虛假的話;
b)不要說缺乏足夠證據(jù)的話。
C.方式準(zhǔn)則
要清晰,避免晦澀,避免歧義,要簡練,要有序。(胡壯麟,2002)
D.關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則
要有關(guān)聯(lián)。
如果在交際中人們能遵循以上四條準(zhǔn)則,那么交際能以最有效的方式進(jìn)行。因?yàn)檎f話人直截了當(dāng)說出自己想說的話,聽話人不必做任何推理便可以理解對方的話。但Grice發(fā)現(xiàn):在實(shí)際交際中,人們并不總是遵守這些準(zhǔn)則的,有時出于需要,人們會故意違反合作原則,經(jīng)常會違反其中某一或某些準(zhǔn)則,以期傳遞話語外信息。正是由于違反了這些準(zhǔn)則才產(chǎn)生了會話含義。Grice合作原則的四條準(zhǔn)則是會話產(chǎn)生的前提和保障,只有遵循,會話才能順利進(jìn)行。說話者之所以采用這種看似違反合作原則的做法是為了加強(qiáng)交際效果。其幽默之處就在于通過這種表面上違反合作原則的做法,使對話聽起來似乎毫無意義相關(guān),但這些表面意義上不相關(guān)的話卻包含了弦外之音,此時幽默也就產(chǎn)生了。下面將通過具體英語會話來解釋由于違反合作原則中某一條具體準(zhǔn)則而引發(fā)的幽默。
(一)違反數(shù)量準(zhǔn)則而產(chǎn)生的幽默
例1.Agent to writer:“I have some good news for you,and some bad news.”
“Well,give me the good news first,”replied the writer.
“Paramount loved your script——absolutely ate it up.”
“That is fantastic!So,what is the bad news!”
“Paramount is my cocker spaniel.”
代理人為了給自己開脫責(zé)任,故意說既有好消息又有壞消息,好消息是Paramount喜歡作家的手稿,并且把它吃掉了。他有意違反了“數(shù)量準(zhǔn)則”,沒有說明Paramount是他的狗的名字,卻在作家問他有什么壞消息時才說出這一點(diǎn),從而造成了幽默效果(劉福長)。
例2.Teacher:David,why don’t you wash your face?I can see what you had for breakfast this morning?
David:What was it?
Teacher:Eggs.
David:Wrong,teacher.That was yesterday.
老師說學(xué)生臉沒洗干凈,還能知道他早上吃了什么,老師重在強(qiáng)調(diào)的是學(xué)生留在臉上的東西,本來對于老師的回答學(xué)生不必再作補(bǔ)充,但他卻補(bǔ)充了一句說那是昨天吃了留在嘴角的,于是便導(dǎo)致了幽默,因?yàn)檎f了多余的信息,違反了數(shù)量準(zhǔn)則。
(二)違反質(zhì)量準(zhǔn)則產(chǎn)生的幽默
例3.Teacher:I have two questions,it isn’t necessary to answer the second question if you know the result of the first question.How much hair do you have?
Student:A hundred and twenty million.
Teacher:How do you know it?
Student:It is not necessary to answer the second question.
這段對話中學(xué)生明知道應(yīng)該回答老師的問題如何知道自己頭上有多少根頭發(fā),但他卻故意不回答,而引用老師前面說過的話只要回答了第一個問題,第二個問題就不用回答了,這樣的回答違反了質(zhì)量原則由此產(chǎn)生了幽默。
例4.One night several thieves broke into Jim’s home.Hurriedly they packed up his furniture and belongings and made off.They were barely halfway across the yard when Jim followed close at their heels carrying some small articles in his hands.“Hello,where are you going so late at night?”one of the thieves saw him and asked.“Well” said he.“I have been waiting to move for a long time but I couldn’t afford a cart for my things.It’s very kind of you to help me.
在此幽默中吉姆明知是小偷在偷他的東西可是卻只字不提,反而感謝小偷幫助他搬東西。吉姆故意違反了質(zhì)量準(zhǔn)則,說了虛假的話,隨即產(chǎn)生了幽默。
(三)違反關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則而產(chǎn)生的幽默
例5.When a man called a motel and asked how much they charged for a room,the clerk told that the rates depend on room size and number of people.“Do you take children?”the man asked.“No,sir,”replied the clerk “Only cash and credit cards.”
這段對話中先生問旅店職員是否接受小孩子在旅店住,但服務(wù)員卻做了毫無關(guān)聯(lián)的回答說只收現(xiàn)金和信用卡,這種牛頭不對馬尾的回答違反了關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則,由此產(chǎn)生了幽默。
(四)違反方式準(zhǔn)則而產(chǎn)生的幽默
例6.First man at bar:My wife doesn’t appreciate me,does yours?
Second man at bar:I wouldn’t know.I’ve never heard her mention your name.(莫海文、孫玲玲,2005)
第一位男子的話有歧義。“My wife doesn’t appreciate me,does yours?”可以理解為“我的妻子不欣賞我,你的妻子欣賞我嗎?”或“我的妻子不欣賞我,你的妻子欣賞你嗎?”但是根據(jù)此語境,他指的應(yīng)該是第二種情況。然而第二位男子故意曲解其意,做出回答:“我不知道我妻子是否欣賞你,我從未聽到她提及你的名字。”第二位男子采取不合作態(tài)度,背離方式準(zhǔn)則,故意張冠李戴,將錯就錯,導(dǎo)致幽默效果的產(chǎn)生。
例7.Tom call Jim’s name:“I can’t bear such a foolish!”and Jim say:“You mother could (bear)!”
這段對話中bear的本意是忍受的意思,但還有生小孩的意思,而Jim卻故意回答成另外一種意思,說Tom媽媽能,這個回答含有歧義,違反了方式準(zhǔn)則,便產(chǎn)生了幽默。
三、結(jié)語
幽默作為一種語言藝術(shù),是我們生活中不可缺少的一部分。英語幽默豐富多彩,表現(xiàn)形式也多種多樣。本文運(yùn)用Grice合作原則結(jié)合具體的英語幽默會話,分析英語幽默的產(chǎn)生機(jī)制。我們只有理解話語的字面意義,然后分析此話語所違反的準(zhǔn)則,再結(jié)合語境和背景知識,推導(dǎo)出會話含義,才能品味出幽默的韻味,才能更好地理解和掌握英語語言的本質(zhì),提高我們的語言鑒賞能力和語用能力,進(jìn)而學(xué)會運(yùn)用幽默來促進(jìn)人與人之間的交流。此外,幽默還離不開特定的民族文化、歷史和社會自然規(guī)律。所以幽默的產(chǎn)生是多種因素綜合的結(jié)果,不能單純歸結(jié)于某一種理論或因素,這些有待于進(jìn)一步探討。
參考文獻(xiàn):
[1]胡翠娥,劉士聰.新穎的立意幽默的語言[J].中國翻譯,2002,(1):83-84.
[2]胡壯麟.語言學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2002,(8).
[3]劉福長.從“合作原則”看英語幽默的產(chǎn)生[J].現(xiàn)代外語,1987,(2).
[4]莫海文,孫玲玲.西方幽默與會話合作原則的背離[J].綏化學(xué)院學(xué)報,2005,(6):107-109.
[5]Grice,H.P.Logic and Conversation[M].In P.Cole and J.Morgan(Eds),1975:41-58.