W:世界博覽
Z:趙嘉敏
全球惟一經本人授權的《史蒂夫·喬布斯傳》中文版還在緊鑼密鼓的審校中,該書審校、東西網和譯言網的創始人趙嘉敏接受了《世界博覽》的采訪。
W:是怎樣的契機讓東西網和譯言網得到了《史蒂夫·喬布斯傳》的編譯權?
Z:東西網和中信出版社早有合作,包括今年上半年出版的小布什傳記《決策時刻》。歷次愉快的合作經驗讓中信出版社放心將《史蒂夫·喬布斯傳》這部天價版權的著作交給我們翻譯。
這是一個極具挑戰性的機會。由于美方的保密措施做得很好,中信拿到全稿已經是今年8月中旬了,原定的出版時間是明年3月,但由于喬布斯的健康問題提前到2011年11月底出版。短短三個月要完成全稿的翻譯、編輯和審校,難度很大,單憑一個人幾乎不可能完成,必須利用社會化媒體和翻譯社區的優勢。
所以為了尋找翻譯團隊,我們做了一個活動在全球范圍內招募譯者,廣告語是“全球只有200人有幸在出版前讀到《史蒂夫-喬布斯傳》”。我們在東西網、譯言網和微博三大平臺僅僅做了一周的宣傳。從全球征集到了300多位譯者,其中不乏一些意想不到的業界名人,包括IT業界的許多前輩和北京外國語大學、老羅英語及新東方的老師們。這些重量級的澤者完全是以“果粉”的姿態參與這個項目,很讓人感動。通過層層試譯,最終我們篩選出了專業過硬、風格相似的四位譯者,協作翻譯整部傳記。他們交稿后,傳來了喬布斯去世的消息,出版日期又一次前提。倘若沒有這支優秀團隊的通力協作,如期出版不可能實現。
W:您應該算是最早看到《史蒂夫·喬布斯傳》中文版的讀者了,您覺得它會給大家呈現出一個怎樣的喬布斯呢?
Z:其實喬布斯的其人其事大家在很多書籍和網站上均有所了解,這本書由于得到了喬布斯本人的授權和100多位當事人的采訪,客觀性和細節性都會更強。而且傳記的作者沃爾特·艾薩克森是一位資深媒體人和優秀的傳記家,他的作品語言平實,文風親民,可讀性非常強。
盡管喬布斯做傳的初衷是“希望孩子了解他”,但這本書讀上去并不是父親對孩子說的話,而是忠實地再現了喬布斯的前半生和蘋果20多年的發展。
喬布斯不是神,亦非完人。他有性格的缺陷,也毫不掩飾這些缺陷。這些缺陷如果放在普通人身上,我們很可能會說這人有問題,但放到喬布斯身上,反而成了他的迷人之處。
透露一下,其實書里提到了,喬布斯很多引起爭議的行為是自戀型人格障礙,算是有精神上的疾病,但是我們每個人多少都有些偏執和缺憾,并不能苛求喬布斯做人也像做產品那樣完美。
拋開這些不談,喬布斯最大的創新就是蘋果這個品牌,他希望把它建立成像惠普這樣的傳世企業,甚至超過惠普,歷久彌新。他對一切都有控制欲,但同時他又很清楚自己應該做什么。
盡管業界都在傳說喬布斯如何強勢霸道,但在讀這本傳記的時候,讓我感受最深的卻是他的所謂“現實扭曲立場”——如果聽過喬布斯的談話、談判、演講。他的語言藝術和氣場會帶著對方進入自己營造的現實,從而扭曲你本來的立場。這種人格的感染力,我只能用神奇來形容。
W:除了作為一個讀者直觀地去感受《史蒂夫·喬布斯傳》中的喬布斯,您同時也是有著類似經歷的IT創業者,您怎樣去看待這位前輩呢?
Z:喬布斯堪稱創業者的標桿。他白手起家,一路浮沉,直至登頂。當然人無完人,他也犯過很多錯誤。但對于創意來說,對錯很難判斷,最重要的還是堅持和專注,以及追求極致、追求完美的精神。我覺得這也是一個創業者最重要的素質——追求完美。喬布斯正是把追求完美做到了極致,并且愿意向世人兜售他的哲學。
喬布斯還有另外一個過人之處,是我在讀傳記時了解到的。我們今天看到喬布斯這么成功,改變了很多行業,而這些都是他在20年前就預見到的,或者說是他愿景中的世界。他20年前就認為世界應該是這樣的,之后就一直為之而努力。或許20年前時機不夠好,我們今天看來,那時的“錯誤決策”可能是因為他的構想超出了當時的現實條件。但如果他當初妥協了,蘋果可能就沒有今天。
他一直堅持。盡管中途有過失敗,但一旦時機到來,他一定第一個抓住機遇,第一個將時機利用到最大化,因為他從不妥協,一直在堅持。他的創新更多的是堅持。
而這本書會告訴你,喬布斯作為一個領導者最獨特的魅力,就是可以一眼看透別人,可以準確地把握人的內心,不管是夸贊還是辱罵別人都能直擊對方心靈的最柔軟處。所以這么多人甘心接受他的領導,正是因為認同了他的遠見和追求完美與極致的態度。我想面對他的殘暴最終能夠留下來的人一定具備兩個素質——一個是才華橫溢,使得喬布斯愿意留他在麾下做事;一個是學會了如何和這個殘暴的老板打交道。
喬布斯不是一個技術人才,當然他也不是技術盲。他懂得IT技術,但不像比爾-蓋茨那樣真正可以寫代碼,所以總有一些人說他將天才的創造據為己有。但他擅于結交這些真正的天才,比如史蒂夫一沃茲,將他們的天分挖掘出來并轉化成最大化的商業價值。對創業者來說,這種才能才是最了不起的。
W:參與這本書對于你們有什么特殊意義嗎?
Z:很遺憾,喬布斯沒能等到這本傳記的出版。應該說在譯作方面,東西、譯言網已不乏口碑式的好作品,但這部傳記仍然對我們的協作翻譯有里程碑式的意義。另外,經過中信出版社的授權,我們的數字出版品牌“唐茶計劃”將在10月24日同步在App store出售《史蒂夫·喬布斯傳》唐茶版。廣大蘋果產品的用戶能夠在第一時間里,在喬布斯的終端上,讀喬布斯的一