于翠紅
(山東工商學院外國語學院,山東 煙臺 264005)
語碼轉換動因探析*
于翠紅
(山東工商學院外國語學院,山東 煙臺 264005)
語碼轉換一直是社會語言學研究的重要課題之一。 本文通過分析現實生活中的言語行為,概括性闡述了影響語碼轉換的常見原因,旨在為相關領域總結性研究提供有益的啟發。
社會語言學;言語社區;語碼轉換
語言是人類社會信息和文明的載體。隨著社會的發展,科技的進步,民族的融合,語言的總體數量呈下降的趨勢。但是,伴隨信息化和全球化而來的并不是語言使用上的簡單化。相反,由于越來越多的人掌握不止一種語言或語言變體,語言應用也變得越來越多樣化和復雜化。
在社會語言學領域,我們把語言或者語言的任何一種變體定義為“語碼”。具有廣泛意義的“語碼”在社會語言學的研究中指代兩人或更多人之間借以交際的任何語言系統。與之對應,“語碼轉換”指在雙語或多語交際中,操雙語或多語者(亦可能是同一語言的不同變體,如高地德語、低地德語,漢語中的普通話和方言的區分)。為了適應當時的交際環境而由一種語言或語言變體轉換成另外一種語言或變體。
按照一般的邏輯推理,為了保證信息通道的順暢和信息的正確傳遞,話語行為的參加者應該采用相對一致的語碼。但是,現實生活的言語交際總是受諸多因素的制約,包括話語行為參加者的年齡、性別、教育背景、經濟地位、言語社區對某些語碼社會地位的定位等等。……