王曉燕,紀旻琦
(上饒師范學院外國語學院,江西 上饒 334001)
語篇銜接理論在英語寫作教學中的應用
王曉燕,紀旻琦
(上饒師范學院外國語學院,江西 上饒 334001)
英語寫作歷來是中國學生英語學習中的薄弱環節,其主要原因是學生缺乏對語篇構建規律的了解。語篇的銜接理論對學生英語寫作水平的提高和英語寫作教學有很重要的指導意義。語篇的銜接可通過照應、替代、省略、連接、復現、同現等手段來實現。
語篇;銜接;英語寫作
在英語的聽、說、讀、寫、譯五項技能中,英語寫作是一項非常重要的語言輸出技能,是學生鞏固所學語言知識的創造性過程,是培養學生實際運用語言能力的有效途徑。寫作水平的高低能真實地反映出學生對所學知識的消化吸收程度和再創造的輸出能力。然而從歷年的各類英語考試中可以發現,英語寫作是中國學生英語學習中的薄弱環節。多數學生雖然擁有較大的詞匯量及較豐富的語言知識,卻缺乏運用這些知識進行譴詞造句的能力。學生在寫作過程中,只重視句子的語法結構、詞匯的選擇和單詞的拼寫,而忽視了文章的整體性。他們缺乏建立語篇形式的邏輯結構和布局能力,寫作中沒能很好地運用語篇銜接與連貫的知識,導致整篇文章布局零亂、結構松散、銜接不當。因此,本文擬從語篇語言學角度來探討語篇銜接理論在英語寫作教學中的應用,希望能對英語寫作的教與學有所幫助。
20世紀70—80年代,全球許多語言學家積極從事語篇分析的研究工作。在這領域貢獻突出的有芬蘭的語言學家Nils Enkvist、荷蘭的心理語言學家Teun van Dijk、美國的語言學家Robert de Beaugrande、美國的應用語言學家兼對比修辭學家John Hinds以及美國的作文專家Stephen Witt等。他們的研究促進了語篇語言學的發展。總而言之,語篇語言學吸收了包括語言學、符號學、心理學、人類學、社會學、文學等學科的研究成果,慢慢形成了一個專門研究交際語言使用情況的涉及多個學科的一門學問。通過這些相關的著作理論的研究,我們更加清楚地了解了語篇語言學的發展,從而將語篇語言學理論很好地應用于寫作教學的研究。
Robert de Beaugrande (1981:3)和Neubert&Shreve(1992)都認為語篇作為一種“交際活動“(communicative occurance),應具有以下七個特征:銜接性(cohension)、連貫性(coherence)、目的性(intentionality)、可接受性(acceptability)、信息性(informativity)、情景性(situationality)和篇際性(intertextuality)。在七項標準中,“銜接”和“連貫”是最重要的,它們是實現其他標準的基本手段。銜接是語篇特征的重要內容,它是一個語義概念,體現在語篇的表層結構上。語法手段(如照應、替代、省略等)和詞匯手段(如復現關系、同現關系)的使用,都體現了語篇結構上的銜接,銜接是語篇的有形網絡。連貫指的是語篇中語義的關聯,連貫存在于語篇的底層,通過邏輯推理來達到語義連接,它是語篇的無形網絡。
語篇的銜接和連貫是英語語篇研究的重心,在英語寫作教學中應該首先注重語篇的銜接和連貫。關于銜接的定義,各語言學家解釋不一,但主要是指利用表層語言手段標記篇章內句子之間或組成成分之間的關系。在Hallidy和Hasan(1976)的Cohesion in English一書中,語篇語言學家對銜接做了專門的討論和研究。銜接可以分為句內銜接和句際銜接。銜接的手段分為兩大類:一是語法手段,另一是詞匯手段,即語法銜接和語義銜接,每一類又包含若干具體的體現形式。
語法銜接也稱句法銜接,其本義是借助構造句子的語法手段,即標示詞語之間結構關系的因素來實現語篇的銜接和連貫。這種因素可以是一些具有語法功能的詞語或詞語的特定語法形式,也可以是并無特定詞語的純結構形式。(何善芬2002)語法層次體現的形式有照應、替代、省略和連接:
照應指用代詞等語法手段來表示語義關系。照應關系可分為兩大類:一類是可以在語篇中找到所指對象的,另一類是在語篇中找不到所指對象的。韓禮德和哈桑(1976)把前一類照應稱為內照應(endophora),把后一類稱為外照應(exophora)。內照應指語篇的語言項目之間的照應關系,外照應指語言項目的意義解釋直接依存于語篇外客觀環境中的某個事物。此外,根據韓禮德和哈桑的觀點,英語中的照應又可分為人稱照應(personal reference)、指示照應(demonstrative reference)和比較照應(comparative reference)。(黃國文 1988:90-91)
例如:My husband and I took a trip to Hawaii in the Christmas holidays.We had a wonderful time there.
這兩句的銜接主要是通過人稱照應關系,We回指前一句中的Myhusband and I.
又如:We went picnicking last weekend.That was a way we relaxed ourselves.
第二句中的指示代詞That與上一句照應,這種銜接方式顯然加強了語篇的連貫性。
根據Hallidy和Hasan的觀點,替代是英語中的一種語言形式,可代替前文中的某些詞語。替代分為名詞替代、動詞替代和分句替代三類。替代作為一種常見的語言現象既發生在句子的層面上也發生在語篇的層面上。使用替代是為了避免重復,連接上下文。要理解含有替代形式的句子的意義,必須從上下文中尋找被替代的詞語。(黃國文1988:104)
例如:I’ll have a cup ofblack coffee with sugar,please.
———Give me the same,please.
第二句中的the same替代了前句中提到的a cup of black coffee with sugar,屬語法功能性名詞替代。這樣,避免了語篇中語詞的重復所帶來的乏味,從而起到銜接語篇的作用。在寫作中要注意替代語言成分的清晰性,才能確保文章的緊密銜接。
省略也叫零替代(Zero Substitution),可以發生在句平面,也可以發生在語篇平面。和替代一樣,省略也可分為三類:名詞性省略、動詞性省略和分句省略。
例如:Here is a red silk blouse and a blue one.The blue seems tosuit you better.
第二句中的the blue后面省略了silk blouse,由此可見,省略的使用也是為了避免重復,突出主要信息,銜接上下文。
連接是運用連接成分體現語篇不同成分之間具有何種邏輯關系的手段。關于連接,Hallidy和Hasan(1976)將其分為四種類型:增補型(additive)、轉折型(adversative)、原因型(causal)和時間型(temporal)。胡壯麟(1994)認為連接性詞語既包括句子語法中的連詞這個詞類,也包括具有連接意義的副詞和介詞短語。通過這類連接性詞語,人們可以了解句子之間的語義聯系,甚至可以通過前句從邏輯上預見后句的語義。這種方法是寫作過程中較常見,也比較容易運用的。
例如:Yesterday I went to the department store,where I met myteacher.
此句中的主句和非限定性的定語從句就是通過關系副詞where連接起來的。
又如:If that’s your last stop at the end of an exhausting dayofsightseeing,stay in the old city,because there are plenty ofbars in which toenjoyan earlyeveningdrink.
本句中由“老城”過渡到“酒吧”,主要靠because這一因果概念的連接詞的銜接。
按照胡壯麟(1994)的定義,詞匯銜接(lexical cohesion)是“語篇中出現的一部分詞匯相互之間存在語義上的聯系,或重復,或由其他詞語替代,或共同出現。”劉辰誕(1999)認為,詞匯銜接是通過詞匯選擇在篇章中建立一個貫穿篇章的鏈條,從而建立篇章的連續性。詞匯銜接是構成銜接的最高級方式,在產生篇章時也是最難的。Hallidy和Hasan(1976)把英語的詞匯銜接分為兩大類:復現關系(Reiteration)和同現關系(Collocation)。
1.復現(Reiteration)
復現是指某一詞以原詞、同義詞、近義詞、上義詞、下義詞、概括詞或其他形式重復出現在語篇中,以達到語篇句子的互相銜接。如果句內重復某一個語言單位,雖然所表達的概念意義沒有發生變化,但對上下文的銜接卻具有明顯的作用。同時重復也可以跨句重復,即同一個語言單位出現在不同的句子里,無論是對已經出現的事物或話題的重述,還是提供某種新的信息,都能對語篇的前后銜接發揮不可忽視的功能,有時,由于使用了重復,段落或語篇才有可能成為一個意義完整、上下連貫的整體。
例如:India is a poetic nation,yet it demands newelectrical plants.It is a mystical nation,yet it wants new roads.It is traditionally a peaceful nation,yet it could,if misled,inflame Asia.
在這個語篇中,作者重復使用nation,yet,it,從而達到了語篇的銜接與連貫。
2.同現 (Collocation)
同現關系指的是詞匯共同出現的傾向性(co-occurrence tendency)。詞匯的同現關系包括反義關系、互補關系等等(黃國文 1988:125)。Hallidy和 Hasan(1976)認為詞匯的同現是詞匯銜接的重要手段之一。寫作中恰當運用同現關系,對文章的條理性和完整性有著重要的作用。
例如:Maryis a good doctor,but she is a bad wife.
句中good和bad是一對反義詞,運用了反義同現關系,起到了銜接句子的作用。
Nunan(1999)認為,對于任何一個從事閱讀和寫作教學的人來說,了解銜接以及它如何使篇章關系明確化是重要的。銜接是生成語篇的必要條件,是語篇的基礎,是使語篇語言簡練、信息突出、邏輯連貫的重要手段。因此,在平時的寫作教學過程中,教師應注重語篇的銜接和連貫的訓練。此外,教師在精讀課的教學過程中也應引導學生分析所學語篇的銜接和連貫的特征,培養學生銜接和連貫的意識。指導學生將所學語篇知識運用到實際寫作中,指導學生如何布局謀篇、如何展開段落、如何注意段落間、句子間的轉承起接,從而提高英語寫作能力。
[1]黃國文.語篇分析概要[M].長沙:湖南教育出版社,1988.
[2]胡壯麟.語篇的銜接與連貫[M].上海:上海外語教育出版社,1994.
[3]胡曙中.英語語篇語言學研究[M].上海:上海外語教育出版社,2005.
[4]劉晨誕.教學篇章語言學[M].上海:上海外語教育出版社,1995.
[5]錢敏汝.篇章語用學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,2005.
[6]許余龍.篇章回指的功能語用探索[M].上海:上海外語教育出版社,2004.
[7]朱永生.英漢語篇銜接手段對比[M].上海:上海外語教育出版社,2005.
G642
A
1673-0046(2011)05-0144-02
2010年江西省教改資助立項課題“語篇語言學銜接理論在英語寫作教學中的運用”的研究成果之一,課題編號:JXJG-10-16-18