張繼蕓
(四川文理學院,四川 達州 635000)
中西姓名的文化差異
張繼蕓
(四川文理學院,四川 達州 635000)
姓名是一種特殊的語言文化現象,同復雜的社會文化有著深刻的聯系,從側面反映了一個民族的歷史、語言、心理、宗教、習俗等。文章從中西方姓氏的文化差異、姓氏的來源、命名方式進行比較,探討中英姓名文化的差異,這對我們進行跨文化交際有著重要的意義。
姓名;文化差異;跨文化交際
姓名是一種特殊的文字符號,它既是人們相互區分最為直接的外在標志,也是一種文化的外在體現。姓名作為一種文化有著豐富的文化內涵,體現了民族文化的特點。一個民族的命名方式受這個民族的文化、歷史、宗教、語言、地理環境等因素的影響。比如漢民族的“重姓輕名”、“男女各姓“和英語國家的“重名輕姓”、“婦隨夫姓”,都體現了其不同的思想、行為和習慣等。因此,了解中西姓名的文化差異,能更好地在現代跨文化交際中交往、相互尊重、相互理解,避免不必要的摩擦和誤會。該文主要以漢民族的姓名文化和英語國家的姓名文化進行對比。
中西人名首先在結構上就有很大的差異,中國是姓在前、名在后,而英語國家的姓名則是完全相反,名在前、姓在后。比如,中國人的姓名:張三(姓+名);英語國家的姓名:Mark Jones(名+姓)。這種差異正是由中西方姓和名產生時間的不同決定的。中國是先姓后名,西方是先名后姓。
1.中國的先姓后名
在現代漢語中,姓氏是一個詞,但在秦漢以前,姓和氏有明顯的區別。《說文解字》中:“姓,人所生也。從女從生,生亦聲”。由此可知,姓源于母系社會,同一個姓表示同一個母系的血緣關系。中國最早的姓大都從「女」旁,如:姜、姚、姒、媯、嬴等,表示這是一些不同的老祖母傳下的氏族人群。而氏的產生則在姓之后,是按父系來標識血緣關系的結果,這只能在父權家長制確立時才有可能。因此,從「黃帝軒轅氏,姬姓」以及「炎帝列山氏,姜姓」中就可以明白,中華民族共同始祖炎黃二帝原分屬兩個按母系血緣關系組織起來的部落或部落聯盟,一姓姜,一姓姬,而他們又分別擁有表示自己父權家長制首領的氏稱:列山、軒轅。因此我們的祖先最初使用姓的目的是為了“別婚姻”、“明世系”、“別種族”。秦漢以后,姓氏合一,通稱姓或者姓氏。在中國古代小說中經常出現“張氏”、“于氏”等來稱呼已婚女性,這是因為隨著生產力的發展,母系氏族制度過渡到父系氏族制度,姓改從父,氏改為女子家族用;同時也是封建制度的體現,古時女性是沒有地位的,只能依附于男性,僅有姓而沒有自己的名。
2.西方的先名后姓
英語國家的姓氏體系基本是一致的。英語姓氏主要始于盎格魯—撒克遜民族,古時候英國人的祖先盎格魯-撒克遜人只有名字沒有姓,他們的名字大多都比較簡單,就是用一個普通名字組成。這種只有名沒有姓的習俗一直延續到10世紀,1066年諾曼人入侵英國,同時把法國人的姓氏制度帶入英國。最初姓用于那些封建貴族,其后500年間,英國人逐漸形成了自己完整的姓氏體系,并隨著18世紀英帝國的殖民開拓的興盛而傳播到世界各地。
1.中國姓的來源
寫于北宋年間的《百家姓》,一共收集了單姓408個,復姓30個,一共438個。現代中國人的姓大部分是從幾千年代代相傳下來的。考其來歷,大致可以分為12種。
(1)以姓為氏。姓作為氏族公社時期氏族的標志符號而產生,其后人有的就直接承襲為氏。母權制氏族社會以母親為姓,因此那時許多姓都是女字旁。如:姬、姜、姚等。
(2)以國名為姓。如我們所熟悉的春秋戰國時期的諸國:齊、魯、宋、鄭、吳、韓等,在現代都是常見的姓。
(3)以邑為姓。如:蘇、秦等。
(4)以鄉、亭之名為姓。這類情況不多,現今常見姓有裴、陸、閻、郝、歐陽等。
(5)以居住之地為姓。這類姓氏中復姓較多,如:東門、南郭、西門、南宮等。
(6)以先人的名或字為姓。如:林、唐、游、皇甫等。
(7)以次第為姓。如:孟、叔、伯等。
(8)以官職為姓。如:司徒、司空、司馬、倉、軍等。
(9)以技藝為姓。如:巫、陶、屠等。
(10)古代少數民族融合到漢族中帶來的姓。如:呼延、宇文、白、包等。
(11)以謚號為姓。
(12)因賜姓、避諱而改姓。
2.英語國家姓的來源
(1)以職業名稱為姓。英語中以職業為姓的情況和漢語的情況差不多,但是職業的范圍要大得多。如:Goldsmith(金匠)、Coopersmith(銅匠)、Baker(面包師)、Hunter(獵人)、Butcher(屠夫)、Carpenter(木匠)、Tailor(裁縫)等,都是常見的姓。
(2)以居住地附近的地形,地貌為姓。如:Field(田野),Hill(小山),Brook(小河),Lake(湖),Wood(樹林),Bush(叢林)等。
(3)以居住地所在的地名為姓。如:York,Kent,London等。
(4)以自然現象為姓.如:Snow(雪),Rain(雨),Thunder(雷),Frost(霜),Summer(夏天),May(五月)等。在漢語中沒有此類的姓。
(5)以動物名稱為姓。比如:Bird(鳥),Dog(狗),Horse(馬),Bull(公牛),Goose(鵝),Lion(獅子),Fox(狐貍)等。在英語國家中以動物為姓的要比漢語中多得多,也奇怪得多。
(6)以人的身體和個性特征為姓。比如:Small(小),Long(高),,Short(矮),Wise(聰明),Fat(胖)等。在漢語中沒有此類的姓。
(7)在教名上加上表示血統關系的詞綴,如后綴-s, -son,-ing;前綴M’-,Mc-,Mac-,Fitz-等均表示某人之子或后代。比如:Johnson(son of John),Wilson(son of Will), Jackson(son ofJack),Willing,MacArthur等。
俄羅斯專家認為,在數據經濟支撐下,人工智能可以通過感官(遍布各處的傳感器)獲得各種所需數據,利用機器無比強大的記憶力(聯網計算機和云存儲)完成數據處理(算法和基于“神經網絡”技術的深度學習),最后作出判斷和決策。俄羅斯調節機器人和人工智能問題研究中心的專家表示,人工智能的能力將超過人類,必須調節好機器人和人類之間的關系。目前歐美各國政府以及一些社會公共機構已開始積極關注人工智能的法律問題,俄羅斯學術界不能袖手旁觀。在廣義上,所有類型的機器人,無論其目的、危險程度、移動性或自主性,以及任何形式的具有人工智能的物理控制系統,都屬于法律調節的對象,該中心已啟動該法律文件編制。
(8)由雙姓合并而來。如:Burne-Jones,Bartle-Smith等
1.中國人的取名方式
中國人的標準名字,為“一字姓,二字名“。姓為祖先所傳,絕對不能更改,而名字中的第一字,過去中國人按家譜中的“字輩譜”排序所取,也是祖先所定,不能更改。于是只有名字中的第二個字,才可以由父母或者尊長所取,一般根據長輩對孩子的愿望和意志而取名,所以說中國人傳統名字,從根本上說是一種群體意志、家長意志的體現。中國人取名字的方式有很多,但是總的說來有以下幾種方式。
a)男女名字性別界限比較清楚。如反映男子陽剛之氣的名字:剛、毅、強等;反映女子清秀、賢淑、可愛特點的名字如:秀、娟、雅、清、靜等。
b)以生辰八字取名。這是中國人取名的一種傳統方式,并且在現代社會也依然流行。以小孩的生辰八字與金、木、水、火、土“五行”對照排算,如果“五行”有缺或者某“行”偏少就取含有此行的文字或偏旁。希望通過這種方式消災解難,保佑小孩健康成長。如根據卜算,小孩缺“水”,名字里就帶有水字或者水字旁,缺“金”就帶金字或金字旁。魯迅先生小說《故鄉》中的潤土就是因為“五行”缺“水”而得名。現今,很多家長為了自己的孩子有個好名字,會請算命先生根據孩子生辰八字和“五行”算出幾個名字以供其選擇。
c)以父母對子女的期望,寄托取名。很多父母為其子女取名龍、鳳,希望以此達到他們望子成龍,望女成鳳的心愿。在舊時中國農村很多女孩子取名為招俤,其意是為父母招個弟弟。這正是中國傳統的重男輕女的思想的影響。很多男孩子被取名鐵蛋兒、狗兒、大憨、石頭等,這是其父母希望孩子健康成長而取的的賤名。因為在中國的舊時農村有這樣一種說法“名字取賤點,好養”。類似于這些表達父母愿望的名字還有很多,比如,永康、長生、志強、志國等等。
d)以植物、花卉取名。常用作女子名。比如:梅、荷、菊、桃、蘭等。不過這類名字現在已基本上很少使用了
e)以出生時的季節或天氣取名。比如:秋生、夏雨、瑞寒、冬雪、旭日等。現在用這種方式取名也比過去更為詩意。f)以歷史事件取名。這主要流行于上世紀。比如:建軍、建國、建黨、國慶、解放、振華等,這些名字都有鮮明的時代感,這也許是中國人名字的一大特征。
2.英語國家取名方式
英語國家的人一般只有一個名,也里兩個、三個甚至更多的名。大多數情況下只用一個名字,即首名(first name)或教名。首名又稱教名是因為在英語國家孩子出生后一般要受洗禮并由牧師或父母親朋命名,以后本人可以取第二個名字排在教名之后。中名一般不用,只有在正式場合或簽署文件時使用。如William Jafferson Clinton,為了方便常寫成W.J.Clinton.像中國人一樣,英語國家的人們給孩子取名字時十分慎重,同時也受到他們文化習俗的影響,主要有以下特點。
1)來自《圣經》的人物名。這類人名大部分來自于希伯來語。如:David,Adam,Paul,Marie等。
2)來自希臘羅馬神話。如:Diana意為“月亮女神”,Apollo“太陽神”等。
3)采用父親或祖父的名。如美國總統羅斯福為兒子取了與自己完全一樣的名字,為了便于區別,羅斯福稱其子為Franklin Roosevelt·Junior(小羅斯福)。Junior一詞通常縮寫為Jr。再如科學家達爾文的名字Charles Robert Darwin.據說他父親為兒子取這個名字是希望達爾文繼承自己(Robert Darwin)和哥哥(Charles Darwin)的事業。
4)取名有明顯的象征意義。英語國家人們給女孩子取名時常用象征美麗、優雅令人鐘愛的詞匯。如:Lily意為百合花,Hellen“迷人的”,Alice“美麗”,Catherine“純潔”,Emily“勤勞”等。男子的名字則要表達他們的堅強、勇敢、高尚等。Andrew“剛強”,Frank“自由”,William“意志”,Robert“明亮的火焰”等。
5)英語國家的首名(教名)有很多昵稱,其中女性名字較多。如Elizabeth的昵稱有Bess,Bessie,Beth,Betsy,Betty, Elise等,這些昵稱和中國的乳名、小名很相似。
姓名是一種特殊的語言文化,它反映了該民族一定的社會歷史、文化精神和宗教風俗,是這一民族發展的重要文化縮影之一。通過對中英兩種姓名文化的對比研究,加深了對自己和外來文化的進一步了解,有利于在跨文化交際中,相互理解,相互尊重,減少誤會和摩擦,達到雙贏。
[1]許禛.說文解字[M].北京:中華書局,1963:258.
[2]杜學增.中英文化習俗比較[M].北京:外語教學與研究出版社,2003:21.
[3]於奇.英語姓名文化[M].鄭州:鄭州大學出版社,2007.
H08
A
1673-0046(2011)06-0190-02