胡麗珍,歐明晶
(湘潭大學文學與新聞學院,湖南湘潭 411105)
《漢語大詞典》(以下簡稱《大詞典》)是一部大型的語文詳解詞典,其編輯方針是“古今兼收,源流并重,力圖反映出詞匯的歷史演變”[1]。據(jù)此,在歷代文獻中出現(xiàn)的詞語,只要不過于罕見生僻的,似均應(yīng)在收錄之列。再者,“編纂一部辭書的目的大致有三個:貯存、整理、溝通。這是三個相輔相成、不可或缺的目的。……貯存,是把已被人類認識和應(yīng)用的知識搜集在一起,用書面語言的形式表達出來,以顯示一個確定時間段內(nèi)和確定范圍內(nèi)的知識的全貌。貯存這一目的要求辭書的條目全、內(nèi)容新”[2]。只有貯存工作做好了,才能保留并長期保留人類豐富的歷史文化,才能向讀者展示歷史詞語系統(tǒng)的面貌。而專書詞匯研究是搜羅這些詞語的基礎(chǔ)。只有在大量專書詞匯研究的基礎(chǔ)上,才能達到“古今兼收”的目標。《齊東野語》是宋周密所作的筆記小說,他的筆記多載當朝史事傳聞、杏林軼事、民俗風情,是研究宋代文化的珍貴資料,同時也是研究宋代語言,特別是詞匯的珍貴資料。至今為止,對《齊東野語》詞匯研究的作品只有一篇,[3]也僅限于兩個詞語意義的考釋。《齊東野語》有豐富的復(fù)音詞,《大詞典》漏收了其中諸多復(fù)音詞,本文且舉十余例如下以就教于大方之家(按拼音順序分列如下):
《齊東野語·端平入洛》卷5:“是役也,乘亡金喪亂之余,中原俶擾之際,乘幾而進,直抵舊京,氣勢翕合,未為全失。”
按:“乘幾”指憑借機會,利用時機。“幾”在《大詞典》中解釋有:時機,機會。并收錄有“幾運”、“幾會”、“幾端”、“幾權(quán)”等,其中“幾”都同“機”,是“時機,機會”之義。因此《大詞典》收錄“乘機”,失收“乘幾”。且“乘幾”在文獻中多有用例,《北史·傅伏傳》卷53:“生不屈西朝,歸誠河朔;保年之于開,義異策名。并乘幾獨運,異夫盜寶竊邑者也。”宋李燾《續(xù)資治通鑒長編》卷324:“一昨陛下講武西陲,規(guī)摹一出圣訓(xùn),邊臣奉行而已。惠卿乃謂今日乘幾之舉,有類拙速。”故“乘幾”當補收。
《齊東野語·周陸小詞》卷15:“籍中有曹聘者,潔白純靜,或病其訥而不頎,公為賦梅以見意云……”
按:“純”有“淳厚;純篤”義,如。《新唐書·儒學傳上·徐文遠》:“性方正,舉動純重,竇威、楊玄感、李密、王世充皆從受學。”“靜”有“沉靜穩(wěn)重”義,如《論語·雍也》:“子曰:‘知者樂水,仁者樂山。知者動,仁者靜。知者樂,仁者壽。’”因此,“純靜”可解釋為:“淳厚穩(wěn)重。”《大詞典》收錄了“純良”、“純明”、“純和”、“純密”等一些結(jié)構(gòu)類似的詞條,失收該詞條。“純靜”在其它文獻中亦還有用例,如宋司馬光《資治通鑒》卷268:“蜀主命杜光庭選純靜有德者使侍東宮,光庭薦儒者許寂、徐簡夫,太子未嘗與之交言,日與樂工群小嬉戲無度,僚屬莫敢諫。”“純靜有德者”即“性格淳厚穩(wěn)重而有德望的人”。《宋史·吳淑傳》:“淑性純靜好古,詞學典雅。”文章中所描述的吳淑是宋真宗時期的大理評事,他性格淳厚穩(wěn)重,屬文敏速,堪稱文壇巨擘。
《齊東野語·端平入洛》卷5:“至夜,逾城大譟而入,城中寂然無應(yīng)者。”
按:“大譟”意為大聲喧嘩;大聲叫嚷。《說文·言部》:“譟,擾也,從言喿聲”。《玉篇·言部》:“群呼煩擾也。”上引《齊東野語》文意為:到了深夜,越過城門大聲喧嘩地闖入,城中悄無聲息。“大譟”在文獻大有用例,如唐杜佑《通典》卷76:“陣畢,南北二軍皆鳴鼓角,眾盡大譟。”《資治通鑒》卷第288:“其徒因大譟,持白梃,殺守門者十馀人,分遣其黨守諸門。”《清史稿》卷3:“于是諸蒙古大譟,與明兵搏戰(zhàn)。”《清史稿》卷487:“鎮(zhèn)江城中軍陳良策潛通文龍,令別堡之民詐稱文龍兵至,大譟,城中驚擾。”以上4例,“大譟”的出現(xiàn)都與軍隊相關(guān),指軍隊出戰(zhàn)時大聲喧嘩、大聲叫嚷。我們知道,古代兩方交戰(zhàn),先各擺陣勢,并隨著號角吹響聲,大鼓擊響聲,戰(zhàn)士們發(fā)出吼叫向?qū)Ψ經(jīng)_殺。因此,“大譟”應(yīng)作為詞條收入《大詞典》中。
雖然《大詞典》收錄了“大噪”一詞,意義應(yīng)與“大譟”同,因為“噪”與“譟”皆有“大聲喧嚷”義。然而《大詞典》釋“大噪”為“廣泛地傳揚”,該義應(yīng)該為“大噪”的引申義,其本義應(yīng)該也是“大聲喧嘩;大聲叫嚷”之義。如《陳書·樊毅列傳》:“軍次巴陵,營頓未立,納潛軍夜至,薄營大噪,營中將士皆驚擾,毅獨與左右數(shù)十人,當營門力戰(zhàn),斬十余級,擊鼓申命,眾乃定焉。”《魏書·禮志四》:“陳畢,南北二軍皆鳴鼓角,眾盡大噪。”《舊唐書·桓彥范傳》:“兵至玄武門,彥范等奉太子斬關(guān)而入,兵士大噪。”從所考例證來看,“大噪”之義同“大譟”。“大噪”之“廣泛地傳揚”義應(yīng)該只在“聲名大噪”中成為引申義。因此,《大詞典》不但應(yīng)該補錄“大譟”一詞,還應(yīng)該補錄“大噪”的本義。
《齊東野語·紹興御府書畫式》卷6:“并降付莊宗古、鄭滋,令依真本紙色及印記對樣裝造。”
按:“降付”意為上級向下級交付。《說文·阜部》:“降,下也。從阜,夅聲。”《爾雅·釋詁》:“降,落也。”故“降”本身就含有從高處往低處,從高級向低級,從上往下這一過程。《說文·人部》:“付,與也。從寸,持物對人。”因此“付”有給予、交給等義。“降付”應(yīng)該是“上級向下級給予”的意思。《大詞典》未收錄該詞。該詞在《齊東野語》中多有用例,《齊東野語·紹興御府書畫式》:“并降付米友仁跋。”《齊東野語·紹興御府書畫式》:“并降付米友仁親書審定,題于贉卷后。”又《宋史·食貨志下三》:“淳熙七年,詔會子庫先造會子一百萬,降付湖廣總所收換破會。”《宋史·丘崈傳》:“方迓客時,抃排定程頓奏,上降付接伴,令沿途遵執(zhí)。”《金史·禮志三》:“學士院定撰祝文訖,計會通進司請御署,降付禮部,置于祝案。”明邱睿《大學衍義補》卷11:“乞?qū)⒔駚沓剂潘e之人,隨其資敘各置一簿,編其姓名,留之禁中,其副本降付所司,遇文武官員有闕應(yīng)系上件差遣者,并乞于所舉官簿內(nèi)資敘人中親加選擇點定。”從上文論述可見,“降付”都含交付、交給的意思,只是比交付的使用范圍小,特指上級對下級的吩咐、命令。
《齊東野語·自序》:“我先君博極群書,習聞臺閣舊事,每對客語,音吐洪暢,纚纚不得休。”
按:“洪暢”意為“(聲音)宏大流暢”。《說文·水部》:“洪,洚水也。”其本義為“大水”,后產(chǎn)生“大”義。《康熙字典》:“大也。《書·大誥》:洪惟我幼沖人。”《玉篇·申部》:“暢,達也,通也。”“音吐洪暢”是指“(說話時)聲音宏大而流暢”,這種意義的“洪暢”在歷史文獻中多有用例,如《宋史·王居正傳》:“居正儀觀豐偉,聲音洪暢。”《金史·李汾傳》:“時趙秉文為學士,雷淵、李獻能皆在院,刊修之際,汾在旁正襟危坐,讀太史公、左丘明一篇,或數(shù)百言,音吐洪暢,旁若無人。”《元史·不忽木傳》:“居則簡默,及帝前論事,吐辭洪暢,引義正大,以天下之重自任,知無不言。”此例中“洪暢”與“簡默”形成鮮明對比,用生活中少言寡語來反襯論國家大事的滔滔不絕,聲音洪亮,吐字清晰。《大詞典》收錄了“洪亮”、“洪深”、“洪遠”、“洪曠”等這一類并列結(jié)構(gòu)的詞,“洪暢”也理應(yīng)收錄。
《齊東野語·三高亭記改本》卷16:“攻媿有《讀三高祠記詩》曰:‘前身陶朱今董狐,襟袍磊落吞江湖。’”
按:“襟”意為“胸懷;抱負”。《說文·衣部》:“襟,交衽也。”《爾雅·釋器》:“衣眥謂之襟。”可見“襟”的本義為衣服的交領(lǐng),后引申為胸懷,抱負,如晉·潘岳《西征賦》:“開襟乎清暑之館,游目乎五柞之宮。”唐·杜甫《移居公安敬贈衛(wèi)大郎鈞》詩:“雅量涵高遠,清襟照等夷。”唐·杜牧《分司東都寓居履道叨承川尹劉侍郎大夫恩知上四十韻》詩:“氣和熏北陸,襟曠納東溟。”宋周密《玉京秋》詞:“難輕別,一襟幽事,砌蛩能說。”“袍”意為“中式長衣的通稱”。《說文·衣部》:“袍,襽也,從衣包聲。”《廣雅·釋器》:“袍襡長襦也。”因此,“襟”、“袍”合稱表示“有交領(lǐng)的長衣”,后引申為抱負,胸懷。上引《齊東野語》例“襟袍磊落”即“胸懷光明磊落”之義,這種意義在唐代就有用例,如杜甫《奉侍嚴大夫》:“身老時危思會面,一生襟袍向誰開?”在后代的文獻中亦有用例,如宋洪邁《容齋隨筆》卷4:“夜不能寐,起坐凄惻,而聞檐外雨聲,其為一時襟袍,不言可知。”宋·契嵩《鐔津文集》卷12:“往往襟袍軒豁,神氣浩然。”劉一劍《挽黃花崗七十二烈士》:“襟袍碧血風云史,帷幄丹心鐵石城。”以上諸例“襟袍”皆為“抱負;胸懷”義。
《齊東野語·昆命元龜辯證本末》卷16:“又有甚的切者,唐元和中,裴度拜相,制曰:‘人具爾瞻,天方賚予,昆命元龜,爰立作相。’”
按:《說文·貝部》:“賚,賜也,從貝來聲。”“賚”有“賞賜;賜予”之義,《說文·予部》:“予,推予也。”“予”有“給予”之義,因此,“賚予”可解釋為賞賜;賜與。是一個同義連言的復(fù)合詞。《大詞典》收錄了“賚賜”、“賚送”、“賚奉”等詞條,失收該詞條。該詞在先秦文獻中即見用例,如《尚書·商書·說命》:“王庸作書以誥曰:‘以臺正于四方,惟恐德弗類,茲故弗言。恭默思道,夢帝賚予良弼,其代予言。’”《新唐書·同安公主傳》:“貞觀時,以屬尊進大長公主。嘗有疾,太宗躬省視,賜縑五百,姆侍皆有賚予。”《新唐書·李子通傳》:“高祖薄其罪,賜宅一區(qū)、田五頃,賚予頗厚。”《宋史·黃友傳》:“問友唇齒破裂狀,為之稱嘆,賚予甚渥。”《明史·秦愍王樉傳》:“二十八年正月,命帥平羌將軍甯正征叛番于洮州,番懼而降。帝悅,賚予甚厚。”從文例可知,“賚予”有“給予,賜與”之義。該詞用例頗多,當補錄。
《齊東野語·晝寢》卷17:“余習懶成癖,每遇暑晝,必須偃息。”
按:“暑”意為“炎熱;炎熱的夏天”,“晝”意為“白天;從日出到日落的時間”。“暑晝”應(yīng)解釋為炎夏的白天。《大詞典》收錄了“暑夜”,失收“暑晝”。上引《齊東野語》文意為:我習慣于怠惰,并成為一種嗜好,每到炎夏的白天,都必須睡臥止息。“暑晝”在其它文獻中亦有用例,如元·俞希魯《至順鎮(zhèn)江志》卷7:“池可二三頃,外縈以山,朱峰綠水,一望如錦。暑晝月夜,涼風遞香,清趣不減西湖。”“暑晝”在文獻中出現(xiàn)的頻率雖不高,但它與“暑夜”相對,既然《大詞典》收錄了“暑夜”,從詞典語義系統(tǒng)的完整性看,“暑晝”也應(yīng)該被收錄。
《齊東野語·六幺羽調(diào)》卷8:“蓋中呂、夾鐘,羽也;高平、林鐘,羽也;仙呂、夷則,羽也,安得謂之不與羽調(diào)相協(xié),蓋未之考爾。”
按:此例“相協(xié)”意為“相互協(xié)調(diào)”之義。《說文·劦部》:協(xié),眾之同和也。從劦從十。“相”,《廣韻》:“共也。”《正韻》:“交相也。”因此,“相協(xié)”有“相互協(xié)調(diào)”義。這種意義的“相協(xié)”早已用例,如《晉書·律歷志上》:“聲生于日,律生于辰,聲以情質(zhì),律以和聲,聲律相協(xié)而八音生。協(xié),和也。”又《朱子語錄》卷80:“只要音韻相協(xié),好吟哦諷誦,易見道理,亦無甚要緊。”《宋史·樂志六》:“今既親詣室裸,其酌獻、升殿所奏樂曲,恐不相協(xié),宜命有司更制。”
“相協(xié)”除了用于音樂的相互協(xié)調(diào)外,還可以用于人與人之間的關(guān)系。如《晉書·太祖文帝紀》:“初,誕、欽內(nèi)不相協(xié),及至窮蹙,轉(zhuǎn)相疑貳。”《魏書·薛安都傳》:“安都與孝祖先不相協(xié),命眾敬誅孝祖諸子,眾敬不得已,遂殺之。”《舊唐書·棣王李琰傳》:“寵二孺人,孺人又不相協(xié)。”此3例之“相協(xié)”指的都是“相互和睦”之義。
“相協(xié)”還可以是“相互符合”之義。如《朱子語錄》卷137:“文中子之書,恐多是后人添入,真?zhèn)坞y見,然好處甚多。但一一似圣人,恐不應(yīng)恰限有許多事相協(xié)得好。”明·焦竑《玉堂叢語·卷六》:“華異其言,與梅莊之夢適相協(xié)。”前例是指書中后人所添加的內(nèi)容未必與實際情況相互符合;后例是所說的話與所夢見的內(nèi)容是相互符合的。
因此,“相協(xié)”是一個使用頻率很高的多義詞,《大詞典》當補錄。
《齊東野語·三教圖贊》:“黃面老子則跏趺中坐,尤龍翁儼立于旁,吾夫子乃作禮于前。”
按:“儼”有“恭敬莊重;莊嚴”義。《禮記·曲禮上》:“毋不敬,儼若思。”鄭玄注:“儼,矜莊貌。人之坐思,貌必儼然。”《老子》:“儼兮,其若客;渙兮,若冰之將釋。”《楚辭·離騷》:“湯禹儼而求合兮,摯皋繇而能調(diào)。”王逸注:“儼,敬也。”唐韓愈《陪杜侍御游湘西因獻楊常侍》詩:“路窮臺殿辟,佛事煥且儼。”故“儼立”應(yīng)釋為“敬立;莊嚴站立”。“儼立”在其它文獻中多有用例,如唐牛僧儒《玄怪錄》卷4:“導(dǎo)從之士,儼立于門下矣。”“儼立于門下”即“敬立于門下”;宋羅大經(jīng)《鶴林玉露》:“衣以甲胄,持旗幟戈矛,儼立成行。”軍隊士兵紀律嚴明,要求莊嚴站立,隊列整齊,步調(diào)一致。清龔煒《巢林筆談》卷2:“忽見一朱袍博帶者儼立于前,生驚問為誰?”《大詞典》失收該詞,當補。
《齊東野語·楊府水渠》卷4:“退即督濠寨兵數(shù)百,且多驀民夫,夜以繼晝。入自五房院,出自惠利井,蜿延縈繞,凡數(shù)百丈,三晝夜即竣事。”
按:“夜以繼晝”意為“晝夜不停,多形容人勤勞”。《大詞典》收錄了“夜以繼日”、“日以繼夜”等結(jié)構(gòu)與意義都相似的詞,而失收該詞。上引《齊東野語》例中“夜以繼晝”與下文的“三晝夜”相呼應(yīng),即“三天三夜”,晝夜不停地干。其實該成語在漢代已見,如《后漢書·郅惲傳》:“昔文王不敢槃于游田,以萬人惟憂,而陛下遠獵山林,夜以繼晝。其如社稷宗廟何?”又如宋·胡寅《斐然集》卷20:“顧汲汲于厚錢刀、食鍛,啗夫為浮屠之人,使誦幻詭語,夜以繼晝,且多焚楮幣,繪輿馬,賂鬼神,拘歲月日時,擇能致富貴之地而后葬。”宋費袞《梁溪漫志》卷10:“愿力洪深,修行尤精,苦諷誦禮拜,夜以繼晝。”后二例均指日夜不停地誦讀。“晝”與“日”為同義詞,那么“夜以繼晝”與“夜以繼日”同,并多次出現(xiàn)在文獻中,故該詞當補錄。
《齊東野語·嘉定寶璽》卷19:“經(jīng)今百年,未嘗輒變。今來五舉與迪功郎,四舉與文學,其視免省,何啻倍蓰。”
按:“輒變”可解釋為“擅自改變”之義。因為“輒”有“擅自;專擅”義,如《三國志·魏志·曹爽傳》:“臣輒敕主者及黃門令罷爽、羲、訓(xùn)吏兵,以侯就第。”《資治通鑒·晉武帝泰始八年》:“朝廷猝聞?wù)偃f兵,必不聽;不如輒召,設(shè)當見卻,功夫已成,勢不得止。”胡三省注:“輒,專也。”《說文·攴部》:“變,更也。”意為“改變,更改”。故“輒變”為“擅自改變”義。《大詞典》收錄了“輒入”、“輒代”、“輒行”等詞語,不當失收該詞。“輒變”一詞在文獻中用例頗多,如《宋史·兵志十二》:“三省其謹守已行,毋輒變亂元豐成法。”又《宋史·鮮于侁傳》:“其后有李元輔者,輒變而多取之。”《遼史·太祖本紀》:“府中數(shù)請擇任宗室,上以舊制不可輒變。”《大學衍義補》卷27:“量度以取中而且取裁于上,非敢自以為是而輒變成法也,可行與否,請詢之眾論而斷以圣心。”清閻若璩《尚書古文疏證》卷4:“于是偽作者輒變其辭曰:‘初征自葛始’,又其苦心閃縮處乎?”以上諸例皆談舊法、舊制之不可擅自改變,這充分證明了“輒變”有擅自改變之義。是一個使用頻率頗高的詞,當補錄。
《大詞典》作為開放性的大型辭書,詞目的收錄是一個不斷補充和不斷完善的過程。這個過程需要依靠專書研究作為基礎(chǔ),只有把每個時代的有代表性的專書(理論上應(yīng)該是所有的專書)詞匯做窮盡性的研究,再把研究結(jié)果和《大詞典》所收詞目進行對照,才能不斷地擴充和完善《大詞典》,本文的研究正是沿著這一思路對《齊東野語》的詞匯進行研究,希望能夠為即將到來的《大詞典》修訂貢獻綿薄之力。
[1]呂叔湘.在北京《漢語大詞典》工作會議上的講話[J].辭書研究,1982,(3).
[2]王寧.訓(xùn)詁學原理[M].北京:中國國際廣播出版社,1996.
[3]鄧鷗英.《齊東野語》札記[J].古漢語研究,2003,(2).