999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

漢語與英語中的省略現象比較

2011-08-15 00:49:04
太原城市職業技術學院學報 2011年2期
關鍵詞:英語

武 慧

(廣播電影電視管理干部學院,山西 太原 030013)

省略作為一個語法手段,一般指句子中某些成分的省略。韓禮德與哈桑指出,省略就是省略句子中不必要出現的成分,或者換句話說,省略就是省略已經涉及到或者準備涉及到的內容。他們認為,省略是一種特殊的替代形式,即零替代。簡單說來,省略指省略那些不會影響人們理解的句子形式。事實上,省略這種語法現象是服從于省力原則的。省力原則下,人們傾向于使用更少而且更簡單的語言去表達更多的信息。省略現象,在人類語言中或多或少都會出現。論文試圖對漢語和英語中出現的省略現象做一個簡單的對比分析。

一、漢語與英語中省略現象的相似性

(一)漢語與英語中省略現象功能的相似性

作為一種語法手段,省略的功能表現在被省略的成分與句子結構之間的可指性。省略可以使句子成分之間的聯系更加緊密,在語篇中,省略扮演著連接句子的紐帶。省略的功能在漢語和英語中大同小異,具體表現在以下幾個方面:

1.連接語篇

在語篇連接中,省略具有非常重要的作用。沒有省略,不斷地重復有時會使語篇變得散亂無章、枯燥無味。

例如:

①于是這葵綠色的紙包被(四銘太太)打開了,(紙包)里面還有一層很薄的紙,(紙)也是葵綠色,(她)揭開薄紙,才露出那東西的本身來,那東西光滑堅質,(那東西)也是葵綠色,(那東西)上面還有細簇簇的花紋,而薄紙也是葵綠色的,似橄欖非橄欖的說不清的香味也來得更濃了。

(魯迅《肥皂》)

②He explores the island,(he)hunts,(he)makes clothes from the hides of the killed animals,(he)gathers grapes and dries them into raisin,(he)domesticates wild goats,(he)smokes and salts meats.

(Daniel Deffoe:Robinson Crusoe)

在這兩個例子中,被省略的部分與整篇文章的一致性并沒有必然聯系,但是這種省略處理卻使得語篇聯系更加緊密和巧妙。

2.避免重復和突出新信息

語言是用來交際,表達說話人的意愿。說話人對舊信息的省略可以幫助人們更快更好地理解他們聽到和讀到的語言。

例如:

(眾人)剛剛(將冰心小姐)裝束完畢,外面已三星在天。過公子騎著高頭駿馬,許多家人簇擁(過公子)前來迎親。水運無法擺布,(水運)只得捏著一把汗,(水運)將女兒扶上轎,(水運)聽眾人吹吹打打,娶將去了。

(名教中人《好逑傳》)

Well then,why does anyone want fame?Do you(want fame)?

這兩個例子中,新信息特別是在中文例子中被很好地突出出來。古漢語中,對舊信息的省略非常常見。

3.省略在某種程度上可以促使散文和詩歌更加短小精悍

例如:

閨中少婦不知愁,(少婦)春日凝妝上翠樓。

(少婦)忽見陌頭楊柳色,(少婦)悔教夫婿覓封侯。

(王昌齡《閨怨》)

When all at once I saw a crowd,

A host,of golden daffodils;

Besides the lake,beneath the trees,

(they are)Fluttering and dancing in the breeze.

(William Wordsworth:The Daffodils)

這兩個例子中,省略使得詩歌向讀者展現的不僅僅是意象美,還有省略后形成的節奏美。

4.省略頻繁出現在人們的日常對話中

人們的日常交流談話傾向于省力原則的操作規則。在很多情況下,說話者可以通過身體語言、面部的輔助省略要說的話來達到交流的目的。

例如:

——你今年多大了?

——(我今年)二十(歲)。

——(你)在哪里(工作)?

——(我在)北京(工作)。

——who(is it)?

——(it is)me.

——What(are you doing)?

——(I’m)cooking

在這兩個例子中,省略幫助說話者和聽話者省略了時間,但同時也達到了交流目的。

(二)漢語與英語省略用法的相似性

韓禮德和哈桑將省略分為名詞性省略、動詞性省略和短句省略。下文中,我們將討論這三種省略用法在漢語和英語中的相似用法。

1.動詞省略的相似性

動詞省略指動詞短語中的動詞省略以及整個動詞短語的省略。一般來說,動詞短語中的動詞可以分為兩個部分,一部分為實義動詞,另一部分為助動詞。于是動詞性省略就包括兩個部分:實義動詞省略和助動詞省略。這兩種省略在漢語和英語中都很常見。 例如:

Alison:Do you understand?

Helina:Do you(understand)?

Alison:I’ve tried to(understand).

(Oshorne:Look Back in Anger)

在這個例子中,Helena省略了實義動詞“understand”。同樣在Alison的回答中,在動詞不定式后實義動詞“understand”也被省略掉了。

——What have you been doing?

——(I’ve been)Swimming

在這個例子中,說話者省略了主語和助動詞“have been”。

“你上午已經安排兩個手術了。身體能頂下來嗎?”

“能(頂下來)“,陸文婷挺直了身子,笑了笑,好像要證明她身上蘊藏著無窮無盡的精力

(諶容:《人到中年》)

在這個例子中,陸文婷省略了主語和實義動詞詞組“頂下來”,而僅僅只使用了一個字“能“來回答問題,透露了她實際上已經很累,比較符合當事人當時的說話環境。

2.漢語與英語中名詞性省略的相似性

名詞性省略包括NP的中心詞的省略,限制詞的省略以及整個NP的省略。從下面的例子中,我們可以看到漢語和英語中的名詞性省略有一定的相似性。

例如:

①Leaders demand much of others,(they)but also give much of themselves.

②我不是有腿疾嗎,(它)不但不利于行,(它)也不利于久坐。

(老舍:《養花》)

這兩個例子都是通過對主語—名詞的省略來達到句子的連貫和一致的。

3.漢語和英語中短句省略的相似性

英語短句省略經常出現在并列句和比較句中,漢語同理。

例如:This gay guy who came into the pub completely fell in love with Ben and (he)was like declaring his underlying love.

那位來俱樂部的同性戀男子完全愛上了Ben并且(他)毫不掩飾他的愛憐。

He looks older than my mother(does).

在漢語中,這個例子可以變為“他看起來比我媽媽(看起來)老。”

二、漢語和英語中省略現象的不同性

雖然漢語與英語中的省略在功能和用法上有一定的相似性,但是由于一些特殊用法,省略在這兩種語言中的表現方法還是有一定的不同性。

1.中文中的名詞性省略比英語多

高名凱曾經說過,(漢語中)大半的情形,省略的是主語部分,不是謂語部分。因為語言必有所謂,省略了謂語,就不成其為語言。

有時中文中可以省略的名詞英文中是絕對不可以缺少的。例如:

①我走進教室,(我)坐了下來。(我)和同學們聊了一會天,然后就(我)開始讀書了。

但是在英語中,如果主語省略掉,整個句子在語法上就是不正確的。

如下所示:

②I went into the classroom and sit down.Chatting with my classmates,I began to read loudly.In this example,if the second“I”is omitted,the sentence will be incomplete.

2.英語中的動詞省略比漢語中的動詞省略要多

漢語中的動詞省略幾乎全部出現在問答句中,省略的成分通常是主語加助動詞。但是在英語中的一些動詞省略現象很難在漢語中找到:

例如:

在英語中我們經常見到這樣的句子:I likes playing basketball,football,and table tennis;而在漢語中我們卻不能依樣說:我喜歡打籃球、足球和乒乓球。這是由于在漢語中,對于這些運動項目我們有不同的動詞與之相搭配。

三、漢英省略對比研究的應用

漢英省略對比研究,首先,可以幫助學習者更多地了解漢語和英語各自的特點。其次,由于語言是其所處的文化環境的一個組成部分,因此漢英語言對比研究還可以幫助學習者更多地了解漢語和英語世界的文化。再次,漢英省略現象的對比研究還可以幫助中國的英語學習者說和寫更地道的英語。最后,對于學習中文的英語國家的人們同樣有幫助。同時,這個研究對翻譯也非常有用。

例 如 :Reading exercises one’s yes;speaking,one’s tongue;while writing,one’s mind.

我們就可以翻譯成為:閱讀訓練人的眼睛、說話訓練人的口齒、寫作訓練人的思維,而不是:閱讀訓練人的眼睛、說話人的口齒、寫作人的思維。

[1]張培基.英譯中國現代散文選[M].上海:上海外語教育出版社,1995.

[2]連淑能.英漢對比研究[M].北京:高等教育出版社,1993.

[3]魯迅.魯迅小說全集[M].桂林:廣西人民出版社,2002.

[4]崔薇.從形合和意合看英漢省略現象的差異及其翻譯[J].長沙鐵道學院學報,2006,(3).

[5]田然.敘事語篇中NP省略的研究意義[J].云南師范大學學報,2006,(11).

猜你喜歡
英語
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
英語
讀英語
酷酷英語林
英語大show臺
興趣英語(2013年12期)2014-02-11 03:21:38
悠閑英語(86)感恩與忘恩
海外英語(2013年11期)2014-02-11 03:21:02
英語大show臺
興趣英語(2013年3期)2013-05-13 09:21:06
英語大show臺
興趣英語(2013年2期)2013-04-25 01:50:06
主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美一级一级a| 成人午夜福利视频| 色综合成人| 亚洲国产精品日韩欧美一区| 国产日韩精品一区在线不卡| 国产欧美又粗又猛又爽老| 人妻免费无码不卡视频| 99久久精品视香蕉蕉| 亚洲欧美在线综合一区二区三区| 国产女人18水真多毛片18精品| 最新国语自产精品视频在| 亚卅精品无码久久毛片乌克兰| 亚洲天堂在线视频| 欧美日韩精品一区二区视频| 国产aⅴ无码专区亚洲av综合网| 国产成人AV综合久久| 国产女人18水真多毛片18精品 | 韩日免费小视频| 青青青国产免费线在| 国产福利观看| 久久精品国产精品国产一区| 婷婷99视频精品全部在线观看 | 91久久精品国产| 97精品国产高清久久久久蜜芽| 欧美高清日韩| 久久国语对白| 午夜欧美理论2019理论| 91视频青青草| 亚欧成人无码AV在线播放| 88av在线| 91在线播放免费不卡无毒| 天天综合亚洲| 国产免费一级精品视频| 免费在线a视频| 欧美久久网| 欧美激情视频二区三区| 亚洲综合极品香蕉久久网| 伊人久久青草青青综合| 婷婷午夜天| 久久久久九九精品影院| 国产精品yjizz视频网一二区| 中文字幕无线码一区| 久久五月天国产自| 国产乱子伦一区二区=| 欧美中文字幕在线播放| 伊人成人在线视频| 2021最新国产精品网站| 熟妇无码人妻| 美女裸体18禁网站| 久久国产亚洲偷自| 午夜精品福利影院| 国产精品男人的天堂| 欧美国产精品不卡在线观看| 国产精品大尺度尺度视频| 欧美特黄一级大黄录像| 97se亚洲| 欧美日韩国产精品va| 欧美在线网| 中字无码av在线电影| 日日碰狠狠添天天爽| 国产精品视频久| 久久精品欧美一区二区| 欧美曰批视频免费播放免费| 国产福利微拍精品一区二区| 国产97视频在线| 女人18毛片一级毛片在线 | 国产成人无码综合亚洲日韩不卡| 二级特黄绝大片免费视频大片| 国产欧美日韩专区发布| 国产一级毛片高清完整视频版| 国产又粗又猛又爽| 91po国产在线精品免费观看| 国产毛片不卡| 亚洲国产午夜精华无码福利| 亚洲无码高清视频在线观看| 日日拍夜夜操| 亚洲AV成人一区国产精品| 国产精品性| 国产精品yjizz视频网一二区| 国产成人艳妇AA视频在线| 国产午夜无码片在线观看网站| 国产黑丝视频在线观看|