999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

談學生英語寫作輸出能力的培養

2011-08-15 00:49:04
太原城市職業技術學院學報 2011年2期
關鍵詞:句法詞匯語言

張 彤

(大連海洋大學外國語學院,遼寧 大連 116023)

隨著大學英語課程體系的改革,大學英語讀寫課成為了一門獨立的課程。實際上,這種獨立的課程設置有利于閱讀和寫作的銜接,以閱讀促寫作,最終提高學生的英語輸出能力。然而,在現實的英語教學中,一方面,不少教師對輸入和輸出能力的關系存在認識上的局限和不足,并沒有把閱讀和寫作很好地結合起來,只是把課文作為閱讀材料來處理,而很少關注它對提高學生寫作能力的價值;另一方面,學生的寫作能力與閱讀能力相比還相去甚遠,學生能讀懂一篇閱讀材料,但是卻很難寫出一句地道的英語句子。

一、“輸入”和“輸出”理論

在二語習得領域,語言學家為了解釋二語習得的過程而提出了各自的理論模式。20世紀70年代,Krashen針對第二外語的習得提出了對外語界影響頗深的“語言監控理論”。該理論由五大假設構成,其中“輸入假說”是這一理論的核心內容。這一假設表明了Krashen對第二語言習得者是如何接受并吸收語言材料這一過程的實質的認識。Krashen認為,輸入是語言習得的第一步,但是對于學習者來說,僅僅只是接觸輸入數據是不夠的,學習者需要的是可以理解的輸入。“輸入假設”理論認為,只有獲得足夠的可理解性語言輸入(comprehensive input)才能習得語言。也就是說,可理解性是指輸入的語言略高于學習者現有的語言水平。用公式表示為“i+1”,其中“i”表示學習者現有的語言水平,“1”表示略高于學習者現有水平的輸入語言。輸入的語言材料既不能太難,也不能太容易,否則學習者就得不到最佳的語言輸入。輸入的語言太難,遠遠超出學習者的現有水平(即i+2),他就會無法理解;輸入的語言太容易,低于或接近學習者現有的語言水平(即i-1或i+0),他就沒有進步的余地。當學習者懂得了包含有i+1的語言時,語言習得才得以發生。

Krashen的“輸入假說”強調了可理解性輸入對語言習得的重要性,但是僅有輸入是遠遠不夠的,理解語言和習得語言并不是等同的。Swain提出了“輸出假說”,她認為,除了必要的可理解性輸入外,學習者必須有機會使用所學語言,這樣才有可能達到流利、類似母語者的水平。也就是說,理解語言和產出語言是兩種不同的技能,只有通過促使學習者產出語言,即說和寫,才能使習得的內容得到鞏固和內化。

二、對學生寫作輸出能力培養的具體建議

目前學生的英語輸出能力普遍較弱,教學中教師對輸出能力的認識也存在一定局限。針對大學英語讀寫課的這一現狀,筆者結合自身的教學實踐提出一些培養學生寫作輸出能力的具體建議:

首先,教師應引領學生分析閱讀材料以提高學生的英語寫作詞匯表達能力。地道的英語原文在詞匯使用上充分體現了英語的特點。教師可引領學生分析一些典型的英漢語詞匯表達上的不同點,為學生寫出地道的英語打好基礎。比如:分析英語閱讀材料時會發現,英語(尤其在比較正式的文體中)有明顯的善用名詞的傾向,這有別于漢語善用動詞的傾向。《新視野大學英語》中有這樣一句話:“Genetic engineering is the deliberate altering of genes to create human beings according to certain requirements.”這句話的漢語意思是“基因工程學根據一定的要求刻意改變基因以創造人類”。英語用名詞化結構“deliberate altering”來替代漢語中的動詞結構“刻意改變”,因此中國學生受母語特點的影響會習慣于這樣的譯句:“Genetic engineering deliberately alters genes to create human beings according to certain requirements”。教師可通過漢譯英練習對這一英漢表達上的差異予以強化。總之,教師要引領學生分析閱讀材料,讓學生意識到英漢兩種語言在詞匯表達上的差異,以此排除漢語對英語寫作詞匯表達的負面效應。

其次,英漢語在句法層面上的差異十分明顯,教師應在教材中精選典型的體現英漢句法差異的例子并幫助學生分析英語句法的特點,與漢語形成對照。英漢兩種語言在句法層面上最顯著的差別就在于英語屬形合(hypotactic)語言,而漢浯屬意合(paratactic)語言。形合語言注重時態變化、詞形變化(包括分詞與不定式),注重運用“邏輯語法連接詞語”(logic-grammatical connectors,包括連詞、介詞、副詞、關系代詞、關系副詞,以及起承上啟下作用的各種短語)來說明句子內部、句子之間,乃至段落之間的邏輯聯系;而意合語言主要靠詞序變化、上下文語境及言外事實邏輯來達到明晰思路的目的。例如:我們漢語說“你來,我就走”,而譯成英語則是“If you come,I'll go.”而雪萊名句“If winter comes,can spring be far behind?”譯成漢語可略去if:“冬天來了,春天還會遠么?”英語重形合,因此常以一個主謂結構為主干,層層搭架,向外擴展成一種空間圖式,即“葡萄型”擴展,而漢語句法的特點被比喻為“竹竿型”,即沒有英語那樣的主干,而是節節短句相連成一體。例如:英語句子“He is optimistic that once parents make a commitment to the program,they will be daily role models for their children,unlike parent whose children are in boarding schools”.這句話的主干是“He is optimistic”,借助連接詞“that、onc、unlike、whose”層層搭建,成為了有主有從的葡萄型結構。而把它譯成漢語,則成為一系列短句:“他樂觀表示:父母一旦投入到這一教學計劃中,就會成為孩子的日常行為榜樣,有別于寄宿學校學生的父母”。在教學中會發現學生的寫作往往是一系列短句的羅列,缺少連接詞作為連接,顯得松散凌亂,這是源于漢英兩種語言句子擴展方式的不同。教師要讓學生意識到這種“形合”與“意合”的差異,并通過漢譯英和造句練習強化學生的英語句法意識。

[1]連淑能.英漢對比研究[M].北京:高等教育出版社,1993.

[2]鄭樹棠.新視野大學英語讀寫教程[M].北京:外語教學與研究出版社,2008.

猜你喜歡
句法詞匯語言
句法與句意(外一篇)
中華詩詞(2021年3期)2021-12-31 08:07:22
述謂結構與英語句法配置
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
句法二題
中華詩詞(2018年3期)2018-08-01 06:40:40
讓語言描寫搖曳多姿
詩詞聯句句法梳理
中華詩詞(2018年11期)2018-03-26 06:41:32
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
主站蜘蛛池模板: 国产成人精品一区二区| 国产无码高清视频不卡| 9999在线视频| 欧美影院久久| 亚洲欧洲AV一区二区三区| 久久久久国产精品嫩草影院| 亚洲成肉网| 中文字幕波多野不卡一区| 国产99精品视频| 四虎精品黑人视频| 久久国产V一级毛多内射| 中文精品久久久久国产网址| 天天综合网色| 国产欧美日韩另类| 亚洲第一国产综合| 日本亚洲成高清一区二区三区| 国产打屁股免费区网站| 亚卅精品无码久久毛片乌克兰| 日本AⅤ精品一区二区三区日| h视频在线播放| 国产97视频在线观看| 欧美成人h精品网站| 制服丝袜亚洲| 久久伊人久久亚洲综合| 国产成人精品一区二区| 国产精品免费福利久久播放| 久久一日本道色综合久久| 日韩精品资源| 欧美午夜理伦三级在线观看| 就去色综合| 亚洲日本一本dvd高清| 久夜色精品国产噜噜| swag国产精品| 亚洲一区毛片| 四虎在线观看视频高清无码| 亚洲国产中文在线二区三区免| 日本三区视频| 欧美日韩一区二区在线免费观看 | 久久一级电影| 久久精品人人做人人爽97| 香蕉99国内自产自拍视频| 无码精油按摩潮喷在线播放| 精品国产成人国产在线| 四虎精品国产AV二区| 午夜爽爽视频| 在线精品亚洲一区二区古装| 午夜电影在线观看国产1区| 国产欧美在线观看一区| 尤物亚洲最大AV无码网站| 国产欧美日韩资源在线观看| 91精品国产91久无码网站| 国产亚洲欧美在线专区| 天天色天天综合网| 爽爽影院十八禁在线观看| 国产精品伦视频观看免费| 亚洲欧洲AV一区二区三区| 天天干天天色综合网| 狠狠亚洲婷婷综合色香| 97国产精品视频自在拍| 国产福利微拍精品一区二区| 亚洲二三区| 五月婷婷伊人网| 日韩欧美视频第一区在线观看| 国产9191精品免费观看| 国产精品2| 久久久国产精品无码专区| 日韩123欧美字幕| 高h视频在线| 午夜不卡福利| 精品国产中文一级毛片在线看| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 成人综合网址| 欧美精品啪啪| 亚洲妓女综合网995久久 | 亚洲国产日韩在线观看| 中文字幕亚洲第一| 日本高清免费一本在线观看| 福利视频一区| 国产一在线观看| 91色老久久精品偷偷蜜臀| 日本午夜影院| 久久久久人妻一区精品|