從歷史上看,八股文真可謂命運(yùn)多舛。貶損它的人簡直把它當(dāng)做洪水猛獸,稱其為十惡不赦的害人精,甚至把明朝的滅亡歸結(jié)到它的身上。據(jù)說明末就有人作詩稱:“斷送江山八股文。”它果真有這么大的魔力嗎?顯然是無稽之談。隋朝倒是沒有采用八股取士,不是一樣很快就滅亡了嗎?而清代一直是八股取士,卻出現(xiàn)了歷史上少有的康乾盛世。這又作何解釋呢?因此說,簡單地肯定它或者否定它都是不可取的。理智的做法應(yīng)該是不脫離當(dāng)時的歷史環(huán)境,用辯證唯物主義和歷史唯物主義去分析它、研究它,從而作出公允的評價來,并在此基礎(chǔ)上,采取“取其精華,去其糟粕”的態(tài)度,讓古老的文化結(jié)晶在當(dāng)今的社會中綻放出異彩。究竟應(yīng)該怎樣認(rèn)識八股文呢?似乎應(yīng)該從以下幾個方面著眼:
一、八股文文體本身無功過之分。說到底,它不過是明清兩代的一種科舉考試的工具,或者說只是被明清統(tǒng)治者用來束縛讀書人思想的一種工具。就像啟功先生所說的那樣:“由積弊而引起的謔謚,不但這種文體不負(fù)責(zé),還可以說它是這種文體本身被人加上的冤案。”(見《說八股》)我們常說,任何一種工具都是雙刃劍。不妨用一個淺顯的比喻。比方說,一個酒瓶子,可以用來裝茅臺酒,也可以用來裝假酒,喝假酒中毒的人硬讓裝酒的瓶子負(fù)責(zé),人們肯定會認(rèn)為荒唐可笑,因為真正應(yīng)該負(fù)責(zé)任的是制造假酒的人。在制造酒瓶子時,可以制造出一斤裝,也可以制造出半斤裝,不過是根據(jù)需要而定制。細(xì)琢磨起來,八股文這種文體不就是這樣的一種工具嗎?八股寫得好壞與八股文文體一點(diǎn)關(guān)系都沒有。八股文寫得優(yōu)也好,劣也好,關(guān)鍵在于寫作者,對于那些空洞無物、有傷風(fēng)化的八股文章,如果要打的話,板子也只能打在作者的屁股上。啟功先生說:“我曾遇到過用這二字(八股)為貶義詞的人,有的竟不知它是一種文體的名稱,更不用說八股為什么那么壞的理由了。”(見《說八股》)
如此說來,當(dāng)今的中國讀者,絕不應(yīng)該把了解和認(rèn)識八股文視為畏途。八股文畢竟在中國這個地面上有效地實(shí)行了數(shù)百年,八股文章畢竟凝聚著古代讀書人很多心血,通過閱讀八股文、研讀八股文,可以窺視到中國封建社會的科舉時代讀書人學(xué)習(xí)畫面,對于我們學(xué)習(xí)國學(xué)知識,更好地汲取傳統(tǒng)文化的精良養(yǎng)分都是大有益處的。
二、八股文就內(nèi)容而言,也是良莠不齊、優(yōu)劣共存的。過去人們一說八股文,肯定都把它當(dāng)做傳統(tǒng)文化的垃圾,看到它的存在,一般的人都是掩鼻而過的。在人們的心目中,八股文都是以《四書》《五經(jīng)》為題,由于“代圣賢立言”,因此宣揚(yáng)的都是儒家思想的孔孟之道。既然是孔孟之道,必然都是一些維護(hù)封建統(tǒng)治的政治說教,拿到今天來看,顯然沒有什么意義了。事實(shí)真的是這樣嗎?如果用辯證唯物主義和歷史唯物主義去分析它、研究它,結(jié)論就不會一邊倒了,就會清醒地看到以孔孟之道為代表的儒家思想,不僅只代表封建階級的利益,它同時也是中華民族在古代社會創(chuàng)造的共同財富,是中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分之一。《四書》《五經(jīng)》在中國,就相當(dāng)于《圣經(jīng)》在西方,具有它的傳統(tǒng)性和影響力。它代表了我國固有文化的主要部分,由于儒家學(xué)說的博大精深,它一直是中國人世世代代的必讀書籍,通過《四書》《五經(jīng)》的浸染,人們了解了我國歷史文化的悠久和優(yōu)美,并發(fā)現(xiàn)個人存在的價值,以及對社會、對國家應(yīng)負(fù)的責(zé)任。如果人們在閱讀《四書》《五經(jīng)》的基礎(chǔ)上,再能有機(jī)會讀一讀八股文,往往會產(chǎn)生意想不到的閱讀效果,因為八股文畢竟是古代的讀書人經(jīng)過咀嚼玩味之后而形諸筆端的,文中夾雜著他們許多深邃的思考、精妙的構(gòu)思和華美的詞藻。當(dāng)然歷代流傳下來的八股文,有的也明顯帶有封建思想的糟粕,這些都有待于我們在閱讀中由表入里,去偽存真。好的東西汲取,不好的東西擯棄,只有這樣才是一種科學(xué)態(tài)度。
三、對八股文的指責(zé)總給人一種“墻倒眾人推,鼓破亂人槌”的感覺。甚至可以說,對有的人來說,似乎有一種吃不著葡萄就說葡萄酸的心理。如黃宗羲在明末清初的那場批判八股文的思潮中,一直站在批判的前列,但從內(nèi)心深處來說,并未忘情于八股文的妙處。進(jìn)入老境時,他覺得自己的孫子八股文寫得好,是一個可塑之才,為了能讓孫子順利通過鄉(xiāng)試這一關(guān),竟然不顧及臉面,而去托付徐乾學(xué)到時候有所關(guān)照。他在《與徐乾學(xué)》書中說:“小孫黃蜀,余姚縣童生,稍有文筆。王顓庵公祖歲總科考,求閣下預(yù)留一札致之,希名案末。顓老相待甚厚。舐犢之情,實(shí)為可愧。”(見龔篤清《八股文欣賞》)也有一些人幾十年的場屋經(jīng)歷,到最后卻“白了少年頭,空悲切”,把一生的怨氣都撒在八股文身上,多少年來一直對八股文耿耿于懷、心存介蒂。蒲松齡的《聊齋志異》描繪和刻畫八股取士制度的弊端可謂窮形盡相,有時甚至挖苦得淋漓酣暢。但是蒲松齡本人對用八股文選拔人才基本上是認(rèn)同的,或者說是親和的。他十九歲被錄取為秀才后,每次都應(yīng)考舉人,但始終沒有如愿,直至古稀之年才援例成為一名“貢生”。在一部《聊齋志異》里,他更多地把焦點(diǎn)集中在科場不公上,把責(zé)任歸結(jié)為考官的無能和貪贓枉法上,而始終沒有把矛頭指向八股取士的制度和八股文這種文體。
四、嚴(yán)格區(qū)分八股取士與八股文的界限,不能混為一談。有的人一說到科舉制,很自然地聯(lián)想到八股文,甚至將科舉制度等同于八股文。其實(shí)它們是截然不同的兩回事兒。科舉制度是起源于隋朝的文官選拔制度,在中國的歷史上延續(xù)了一千三百多年,而八股文呢,不過是明清兩代科舉考試中所采用的一種文體,其存在的時間僅僅五百多年,明顯短于科舉制度,因此不應(yīng)該將兩者混淆起來。
其實(shí),就八股文而言,啟功先生的評論是相當(dāng)中肯的。他認(rèn)為,明代成化年間定型的八股文只是文體的一種,就像外國的十四行詩一樣,既是文體,我們就不會強(qiáng)求人家的詩為什么偏得固定為十四行。對八股文,也應(yīng)該作如是觀。同樣,考試要以朱熹注《四書》《五經(jīng)》為依據(jù),從邏輯上說,它確實(shí)是限制了考生的思想空間,許多人對其詬病,基本上也是從這一角度出發(fā)的。但是,八股文作為一種國家考試,規(guī)定“考試用書”,似乎也是天經(jīng)地義的事情,這至少是能保證考試公平的一種手段。況且明清時期的科舉考試并不是僅僅考經(jīng)義,也考時務(wù)策論,乾隆之后還有試貼詩等內(nèi)容。事實(shí)證明,八股取士確實(shí)也成就了無數(shù)的政治家、思想家與一些著名的學(xué)者。