高職英語的教學(xué)目標(biāo)應(yīng)該是加強(qiáng)實(shí)踐訓(xùn)練、提高學(xué)生英語應(yīng)用能力。2000年制訂并頒布的《高職高專教育英語課程教學(xué)基本要求》(試行)明確提出,要全面貫徹“實(shí)用為主,夠用為度”的教學(xué)指導(dǎo)方針,以培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際應(yīng)用能力。應(yīng)將提高學(xué)生的英語實(shí)用能力作為教改的主攻方向。近期修訂的《高職高專教育英語課程教學(xué)基本要求》明確大學(xué)英語教學(xué)要“以社會(huì)需求為目標(biāo),以就業(yè)為導(dǎo)向”,貫徹“加強(qiáng)實(shí)用,加強(qiáng)表達(dá),加強(qiáng)聽說”的“三加強(qiáng)”要求。
為了更好地提高學(xué)生的英語實(shí)用能力,培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際應(yīng)用能力,在高職英語教學(xué)中應(yīng)融合一些先進(jìn)的教學(xué)理念,如個(gè)性化、協(xié)作化、模塊化和語境化。
一、個(gè)性化
所謂課堂教學(xué)個(gè)性化包括兩方面的內(nèi)容:一是指教師在課堂教學(xué)中所體現(xiàn)出的教學(xué)個(gè)性,即教師憑借良好的素質(zhì)最大限度地展示個(gè)人的教學(xué)能力、教學(xué)情感、教學(xué)方法、教學(xué)風(fēng)格和教學(xué)語言;二是指學(xué)生積極個(gè)陛的培養(yǎng),即教師通過大膽創(chuàng)設(shè)個(gè)性化的教學(xué)氛圍,努力開發(fā)學(xué)生的創(chuàng)造性潛能,張揚(yáng)學(xué)生的積極個(gè)性,提高學(xué)生的綜合素質(zhì)。
英語課堂個(gè)性化的教學(xué)實(shí)踐對(duì)高職英語教學(xué)來說,完全相同的條件是根本不存在的。這是因?yàn)榻虒W(xué)對(duì)象干差萬別,教學(xué)條件干變?nèi)f化,在教學(xué)中沒有一套可供教師在任何情況下都適用的現(xiàn)成模式,只有靠教師因人、因事、因時(shí)、因地制宜地去創(chuàng)造。教學(xué)是一種藝術(shù),而藝術(shù)的生命就在于創(chuàng)造。經(jīng)過十幾年的英語教學(xué)實(shí)踐探索,筆者認(rèn)為英語課堂教學(xué)方法個(gè)性化應(yīng)以學(xué)生樂于參加課堂教學(xué)活動(dòng)為目標(biāo),實(shí)現(xiàn)教學(xué)方法的個(gè)別化和多樣化的有機(jī)結(jié)合,從而使英語課堂充滿風(fēng)采和活力。比如,對(duì)基礎(chǔ)不同的學(xué)生提不同難度的問題;對(duì)性格不同的學(xué)生采用不同的提問方式;在教學(xué)活動(dòng)中對(duì)不同性格的學(xué)生進(jìn)行有效組合,努力實(shí)現(xiàn)性格互補(bǔ)、學(xué)習(xí)互促。教室是一個(gè)允許學(xué)生出錯(cuò)的地方,因此,應(yīng)盡量通過重復(fù)正確的句子來引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行交際,而不是指責(zé)學(xué)生的錯(cuò)誤。對(duì)于性格較內(nèi)向的學(xué)生,要循循善誘,用教師的教學(xué)情感,創(chuàng)造寬松的課堂氣氛,鼓勵(lì)他們大膽開口說英語。要尊重學(xué)生自己的學(xué)習(xí)風(fēng)格和學(xué)習(xí)策略,譬如有的學(xué)生習(xí)慣于聽,有的習(xí)慣于看,有的動(dòng)手能力強(qiáng)。每一種學(xué)習(xí)風(fēng)格,每一種學(xué)習(xí)策略,都能獲得不同的學(xué)習(xí)效果,教師應(yīng)尊重學(xué)生的選擇。
二、模塊化
模塊式教學(xué)法是20世紀(jì)70年代初由國際勞工組織研究開發(fā)出來的以現(xiàn)場(chǎng)教學(xué)為主、以技能培訓(xùn)為核心的一種教學(xué)模式,其基本思想是在一定時(shí)間內(nèi)組織一定學(xué)生按一定目標(biāo)進(jìn)行學(xué)習(xí)。有著靈活性、針對(duì)性、現(xiàn)實(shí)性和經(jīng)濟(jì)性等優(yōu)點(diǎn),高職學(xué)生可以根據(jù)自己的英語水平、進(jìn)度和興趣學(xué)習(xí),充分發(fā)揮潛力。在教學(xué)中,可先將高職英語教材分成精讀和聽力兩大模塊,然后按難易程度分成若干個(gè)模塊,如分別通過第一冊(cè)、第二冊(cè)和第三冊(cè)來實(shí)現(xiàn)一般要求、較高要求和更高要求,聽、說、讀、寫、譯的材料在同一主題的統(tǒng)籌下,主題詞匯和語言表達(dá)反復(fù)重現(xiàn),循環(huán)印證,強(qiáng)化語言學(xué)習(xí)的記憶和保持度,促成長期記憶,以此培養(yǎng)學(xué)生聽、說、讀、寫、譯的綜合運(yùn)用能力。在每個(gè)單元中,我們又可按技能、語境和語言產(chǎn)生的要求分出3個(gè)下一級(jí)的子模塊,使語言技能知識(shí)、真實(shí)情境和實(shí)際運(yùn)用語言能力得到統(tǒng)一。
在課堂教學(xué)實(shí)踐中,還可以通過劃分小組、確定內(nèi)容、布置任務(wù)、學(xué)生實(shí)施、評(píng)價(jià)結(jié)果這幾個(gè)模塊來對(duì)學(xué)生進(jìn)行訓(xùn)練。通過劃分小組,可以使學(xué)生取長補(bǔ)短、相互借鑒,各自發(fā)揮優(yōu)勢(shì)、相互學(xué)習(xí):通過確定內(nèi)容則可以使學(xué)生找準(zhǔn)學(xué)習(xí)的切入點(diǎn),明確學(xué)習(xí)方向;通過布置任務(wù),可以充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的積極性:在學(xué)生實(shí)施過程中,教師的身份是“指導(dǎo)者”和“導(dǎo)航者”,讓學(xué)生在和諧平等的氣氛中進(jìn)行知識(shí)技能的意義構(gòu)建;最后是評(píng)價(jià)結(jié)果,注意多褒獎(jiǎng)、少貶低,以激發(fā)學(xué)生下一輪的學(xué)習(xí)興趣。
三、語境化
Judith L Shrum認(rèn)為,“語境化”從狹義講是根據(jù)語篇的上下文來學(xué)習(xí)和理解語言的意義:從廣義上講“語境化”是創(chuàng)設(shè)富有意義的課堂教學(xué)環(huán)境,包括將外語教學(xué)置于整個(gè)社會(huì)發(fā)展需求的大環(huán)境之中。語境化教學(xué)模式的特點(diǎn)是注重語言在使用中的意義,注重真實(shí)的語言交際情景、交互式的學(xué)習(xí)活動(dòng)等。
高職學(xué)生入學(xué)初普遍英語交際能力薄弱,產(chǎn)生的原因很多:中學(xué)應(yīng)試教學(xué)削弱了對(duì)語言表達(dá)能力的培養(yǎng),學(xué)生自身的學(xué)習(xí)目的性不明確,語言訓(xùn)練方法不當(dāng)、實(shí)踐不夠等等。因此,要加強(qiáng)學(xué)生的英語應(yīng)用能力,必須大力提高課堂教學(xué)效果和學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,做到課堂學(xué)習(xí)和課外訓(xùn)練相結(jié)合,英語的教和學(xué)都實(shí)現(xiàn)語境化。高職英語語境化教學(xué)的語境存在于校園、教室、教材以及人們的表情、動(dòng)作和聲音里,也存在于學(xué)生大腦的認(rèn)知環(huán)境中。對(duì)于大部分高職學(xué)生來說,學(xué)習(xí)英語不僅要學(xué)習(xí)詞匯語法知識(shí),還要能正確運(yùn)用這些知識(shí),掌握一定水平的聽、說、讀、寫、譯的技能。而高職英語實(shí)施“語境化”教學(xué),能讓學(xué)生在真實(shí)的語境中感受到英語學(xué)習(xí)的趣味性,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的積極性,有效地培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新意識(shí)和實(shí)踐能力。
總之,英語學(xué)習(xí),興趣為先。學(xué)生語言能力的高低在很大程度上受制于英語學(xué)習(xí)興趣的程度,很難想象失去了興趣還能怎樣培養(yǎng)英語的交際能力。而通過在高職英語教學(xué)中融入個(gè)性化、協(xié)作化、模塊化和語境化教學(xué),一方面向?qū)W生傳授了語言知識(shí)并使他們掌握技能,另一方面也能培養(yǎng)和保持學(xué)生對(duì)這門學(xué)科的興趣,獲得事半功倍的效果,真正把英語學(xué)習(xí)及教材大綱中提出的要求落到了實(shí)處。社會(huì)的進(jìn)步對(duì)高職英語教學(xué)提出了越來越高的要求,高職英語教學(xué)改革也在轟轟烈烈地展開,并已取得初步成效。在教學(xué)中,高職英語教師應(yīng)根據(jù)實(shí)際情況,針對(duì)不同的教學(xué)對(duì)象及其需求,在不同的教學(xué)環(huán)境下,利用現(xiàn)有的教學(xué)條件,將各種教學(xué)方法進(jìn)行有機(jī)的融合,既要體現(xiàn)“以學(xué)生為中心”這一特點(diǎn),又要能使教學(xué)產(chǎn)生最佳效果。同時(shí),還應(yīng)解放思想、敢于創(chuàng)新、勇于實(shí)踐、善于總結(jié),以創(chuàng)造性的勞動(dòng)培養(yǎng)創(chuàng)造性的人才,把培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際使用英語去處理業(yè)務(wù)工作中的涉外交際活動(dòng)的能力作為最終目標(biāo),不斷摸索,不斷進(jìn)取,從而為高職英語教育的發(fā)展盡自己的一份力