華爾街的大佬們掛在嘴邊的話是:去中國,和中國人合作。
“貪婪不好聽,但是好東西”,這句臺詞被評為上個世紀最偉大的電影臺詞之一。
事實上,奧利弗·斯通在1987年執導的《華爾街》更讓人印象深刻的是,邁克爾·道格拉斯扮演的大奸商戈登興奮得沒睡覺,打電話說:“金錢永不眠。”這句臺詞直接成為今年即將在國內公映的電影《華爾街2》的副標題。奧利弗當然寄希望能夠延續上一部在金融領域的諷喻力度,并且再次高度真實描摹出當下金融局勢。
道格拉斯扮演的戈登在本續集中搖身一變成為熱心腸,出獄后的他主業是到處傳授當年如何在股市興風作浪積攢下來的經驗。
但令人尷尬的是,他當年的那套做法如今看來顯得非常out:雖然盜取競爭對手的商業機密,有海盜般的“氣魄與膽識”,但具有相當的危險度。現在時興的做法是:巧妙利用媒體散布謠言,通過控制輿論來影響股市的波動,微妙,且更隱蔽。
戈登為了女兒的愛情決定幫助準女婿去斗垮另外一位金融大鱷,是上述兩套方法的PK,雖然骨子里都是“人不為己,天誅地滅”的價值觀,但從表現形式上看,卻顯現出古典派與時尚派之間的“代溝”。導演本可以在這個角度進一步探尋當下股市操盤的種種潛規則,但很可惜他卻醉心于父女情和愛情,讓這部電影名不副實。
不過先撇開劇情不論,該片之所以能夠被引進在國內公映,中國元素應該是一個很微妙的原因。
如果仔細觀察,近年來,但凡外埠電影如果有明顯的中國元素,就會加大引進的可能性,如《碟中諜3》、《木乃伊3》甚至包括《2012》。
《華爾街2》的中國元素是非常突出的,我們可以看到來自中國的商業大亨們直接參與到華爾街重大的商業行為,人民幣更是被屢次提到,它似乎是堅挺的象征。
華爾街的大佬們掛在嘴邊的話是:去中國,和中國人合作。
電影中,中國被視為唯一能夠消解美國乃至西方金融危機的“圣地”,就好比2012到來時,西藏成為人類重生的希望。
但現實是,美國對中國的市場顯現出矛盾的心態,一方面希望借中國恢復經濟,但另一方面又害怕中國成長。
在商言商,就電影產業而言,如果中國的市場沒有如此大的吸納能力,好萊塢電影會如此重視所謂的中國元素么?就其他領域而言,有人開玩笑說,先富起來的中國人至少能夠幫助美國的教育業(留學)和旅游業。
無論是看電影或者拍電影的人,初衷都希望能夠看到一幅野心勃勃、刺激的金錢游戲,但最終卻看到的是暮氣沉沉,好比被重創過的美國經濟現況。美元睡了,催眠藥是哪種貨幣呢?我們最好不要做這樣的夢。