日前,知名女作家池莉之女呂亦池帶著她的首部譯作《致我離家出走的女兒》在上海舉辦新書發布會。同為“文二代”的葉兆言之女葉子為好友捧場,也來到現場。
由譯林出版社引進出版的《致我離家出走的女兒》是一封母親寫給女兒的懺情之書。15歲女兒在生日前夜和父母大吵一架,一氣之下離家出走,內疚的母親在萬分焦急的等待中,提筆書寫了一封給女兒的信。有意思的是,這本以女性口吻敘述,講述母女溝通的小說,其實是出自一位男性之手。《致我離家出走的女兒》是作家喬治·畢肖普的第一部小說。
與此十分相似的是,2008年池莉曾為女兒呂亦池寫作了一本記錄她成長的書《來吧,孩子》。《來吧,孩子》也被看成是池莉寫給女兒的一封長信。于是出版社靈機一動找來正在英國留學的池莉之女呂亦池,希望她能擔綱《致我離家出走的女兒》的翻譯。
乍聽此事,池莉說自己并不同意。“她還是名學生。而翻譯則是一件很有學問的事。”但等到女兒將翻譯好的稿子拿給池莉看時,池莉大吃一驚。“完全超過我的想象。她雖然沒有從文,但是她的澤筆很文學。”池莉成了女兒這部譯著的第一位讀者。還在第一時間幫她改掉了錯別字。
發布會前,呂亦池在和母親池莉一同從武漢趕往上海的路途中,就跟母親說好,明天的發布會你不要出現,因為這是我的事。從小到大,凡事都尊重女兒的池莉,果然一直等到簽售環節才露面。讓“文二代”簡單描繪自己的名人父母,葉子說,她的父親葉兆言是“務實、紀律性很強、顧家的男人”。而在女兒呂亦池眼里,池莉則是“很能做家務的作家”。
尚愛蘭之女蔣方舟、李銳之女笛安、趙長天之子那多、劉墉之子劉軒、莫言之女管笑笑、葉兆言之女葉子,蘇童之女童天米……近年來,一個又一個“文二代”在文壇顯山露水。他們的頭頂上,頂著與生俱來的父輩光環,在進軍文壇的路上,總面對世人心頭疑問,“文二代”究竟有多少實力?又在多大程度上沾了父母的光?
今年摘得“華語文學傳媒大獎”最具潛力新人獎的笛安,其父親李銳曾獲“趙樹理文學獎”、“法國文學與藝術騎士勛章”,母親蔣韻是山西省女作家協會會長。笛安獲“華語文學傳媒大獎”新人獎時,發表了一篇感人的獲獎感言。卻惟獨沒有提到她的作家父母。“在公開場合里我從不提及父母,這是我從出道那天起,父母給我立的規矩。我不會公開說到他們,他們也不會在公開場合說我和我的作品。我不愿頂著他們的光環,我的人生需要自己去闖。”
趙長天兒子那多甚至對“文二代”的稱呼感到有點“郁悶”。他說:“這個稱呼讓人想起‘富二代’,好像不是什么好詞兒。但要真這么說,蘇東坡、王安憶也是‘文二代’。現在大家提王安憶,總不至于一定要提茹志鵑吧。作家還是要靠實力說事兒的。”