999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

關聯翻譯理論略見

2010-12-31 00:00:00
科教導刊 2010年29期

摘要Gutt的關聯翻譯理論是當代西方具有較大影響的翻譯理論,認為翻譯是一個復雜的明示推理過程。本文旨在簡明扼要地闡釋關聯翻譯理論,探索性地揭示關聯翻譯理論的主要特點,并加以例證分析,探討其存在的影響和潛在不足點,以加深對該理論的認識和理解。

中圖分類號:H059文獻標識碼:A

0 引言

1986年, Dan Sperber和Deirdre Wilson在Grice提出的語用學相關原則的基礎上提出了關聯理論(Relevance Theory),同年,在他倆合著的《關聯:交際與認知》一書中解釋了這一理論。他們認為,關聯理論是認知語用學的基礎,并提出了關聯原則,回答了如何交際和交際什么的問題。

1 關聯翻譯理論

翻譯是一種語際間的交際活動,也是一種語用行為。Ernst August Gutt根據關聯論對翻譯進行研究,于1991年出版了《翻譯和關聯:認知與語境》(Translation and Relevance:Cognition and Context)。在該書中,Gutt闡釋了關聯翻譯理論的基本觀點:

(1)翻譯的研究對象是人的大腦機制,翻譯是一個明示—推理的過程,推理的依據是語境關聯性。

(2)關聯性是指譯者必須運用推理,首先從原文字句中或所謂交際線索體會出原文言者的意圖,然后又必須了解譯文讀者的認知環境,使得譯文既能產生原文言者企圖讓譯文讀者作 出的解釋,又不讓譯文讀者費不必要的處理努力。譯者的責任是努力做到使原文作者的意圖與譯文讀者的企盼相吻合。

(3)最佳關聯性是譯者努力的目標,也是翻譯研究的原則標準。

從以上基本觀點中,本文嘗試性地得出關聯翻譯理論的三個主要特點:語境關聯性、雙向交際性和以讀者為中心。……

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 亚洲国产中文在线二区三区免| 国产成人综合在线视频| 久久久久久国产精品mv| 亚洲国产天堂久久综合| 日韩av手机在线| 国产成人高清在线精品| 人妻丰满熟妇AV无码区| 国产成人a毛片在线| 欧美特黄一免在线观看| 99久久国产精品无码| 先锋资源久久| 精品伊人久久久香线蕉| 亚洲无线国产观看| 亚洲成a人片7777| 午夜国产大片免费观看| 美女无遮挡拍拍拍免费视频| 看国产一级毛片| 久久6免费视频| 波多野结衣中文字幕一区| 亚洲侵犯无码网址在线观看| 久久香蕉国产线看精品| 欧洲日本亚洲中文字幕| 国产亚洲视频中文字幕视频| 久久视精品| 一本视频精品中文字幕| 亚洲精品高清视频| 精品国产香蕉伊思人在线| 91青青在线视频| 亚洲无码高清免费视频亚洲| 欧美国产菊爆免费观看| 在线精品自拍| 国产成人久久综合777777麻豆| 亚洲另类色| 日韩中文欧美| 亚洲国产精品一区二区第一页免| 国产精品3p视频| 在线视频亚洲色图| 国产福利一区在线| 久久精品中文无码资源站| 青青青国产精品国产精品美女| 国产精品免费露脸视频| 91成人在线观看视频| 国产成人超碰无码| 亚洲天堂高清| av在线5g无码天天| 国产天天射| 免费播放毛片| 亚洲中文字幕久久精品无码一区 | 久久久久国产精品嫩草影院| 欧美自慰一级看片免费| 亚洲美女久久| 亚洲三级色| 国产欧美日韩综合在线第一| 亚洲国产精品久久久久秋霞影院| 99热这里只有精品在线播放| 精品一区二区三区中文字幕| 性视频久久| 成人字幕网视频在线观看| 亚洲中文制服丝袜欧美精品| 欧美天堂在线| 欧美精品在线看| 国产精品熟女亚洲AV麻豆| 精品久久香蕉国产线看观看gif | 国内精品久久人妻无码大片高| 国产91熟女高潮一区二区| 亚洲免费福利视频| 国产亚洲欧美日韩在线一区| 国产精品香蕉在线观看不卡| 国产三级国产精品国产普男人 | 色国产视频| 凹凸国产熟女精品视频| 亚洲va在线∨a天堂va欧美va| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 国产三级精品三级在线观看| 午夜一区二区三区| 91口爆吞精国产对白第三集| 久久婷婷色综合老司机| 亚洲综合婷婷激情| 青青草91视频| 99视频国产精品| 激情午夜婷婷| 婷婷色婷婷|