原文欣賞
鐘繇字元常,舉孝廉,除尚書郎、陽陵令,以疾去。辟三府,為廷尉正、黃門侍郎。是時,漢帝在西京,李傕、郭汜等亂長安中,與關東斷絕。太祖領兗州牧,始遣使上書。傕、汜等以為“關東欲自立天子,今曹操雖有使命,非其至實”,議留太祖使,拒絕其意。繇說傕、汜等曰:“方今英雄并起,各矯命專制,唯曹兗州乃心王室,而逆其忠款,非所以副將來之望也。”傕汜等用繇言,厚加答報,由是太祖使命遂得通。太祖既數聽荀彧之稱繇,又聞其說傕、汜,益虛心。后傕脅天子,繇與尚書郎韓斌同策謀。天子得出長安,繇有力焉。
時關中諸將馬騰、韓遂等,各擁強兵相與爭。太祖方有事山東,以關右為憂。乃表繇以侍中守司隸校尉,持節督關中諸軍,委之以后事,特使不拘科制。繇至長安,移書騰、遂等,為陳禍福,騰、遂備遣子入侍。太祖在官渡,與袁紹相持,繇送馬二千余匹給軍。太祖與繇書曰:“得所送馬,甚應其急。關右平定,朝廷無西顧之憂,足下之勛也。昔蕭何鎮守關中,足食成軍,亦適當爾。”其后匈奴單于作亂平陽,繇帥諸軍圍之,未拔;而袁尚所置河東太守郭援到河東,眾甚盛。諸將議欲釋之去,繇曰:“袁氏方強,援之來,關中陰與之通,所以未悉叛者,顧吾威名故耳。若棄而去,示之以弱,所在之民,誰非寇仇?縱吾欲歸,其得至乎!此為未戰先自敗也。且援剛愎好勝,必易吾軍,若渡汾為營,及其未濟擊之,可大克也。”張既說馬騰會擊援,騰遣子超將精兵逆之。援至,果輕渡汾,眾止之,不從。濟水未半,擊,大破之,斬援,降單于。語在《既傳》。其后河東衛固作亂,與張晟、張琰及高干等并為寇,繇又率諸將討破之。自天子西遷,洛陽人民單盡,繇徙關中民,又招納亡叛以充之,數年間民戶稍實。
文帝即王位,復為大理。及踐阼,改為廷尉,進封崇高鄉侯。遷太尉,轉封平陽鄉侯。時司徒華歆、司空王朗,并先世名臣。文帝罷朝,謂左右曰:“此三公者,乃一代之偉人也,后世殆難繼矣!”
節選自《三國志魏書》
實戰演習
1. 下列各句中加點的詞,解釋不正確的一項是()
A. 且援剛愎好勝,必易吾軍易:輕視
B. 自天子西遷,洛陽人民單盡單:通“殫”,竭盡
C. 辟三府,為廷尉正、黃門侍郎辟:劃分
D. 方今英雄并起,各矯命專制矯:假造,偽造
2. 下列句子分別編為四組,其中全都表現鐘繇處事有遠見的一組是()
①為陳禍福,騰、遂備遣子入侍。
②援剛愎好勝,必易吾軍。
③繇送馬二千余匹給軍。
④縱吾欲歸,其得至乎?
⑤朝廷無西顧之憂,足下之勛也。
⑥乃一代之偉人也,后世殆難繼矣!
A. ②③⑥B. ③④⑤C. ①②④D. ①⑤⑥
3. 下列對原文有關內容的分析和解說,不正確的一項是()
A. 李傕、郭汜等人作亂,鐘繇和尚書郎韓斌共同商量謀劃,使得被挾持的漢獻帝得以逃出長安,這是鐘繇盡心盡力的結果。
B. 鐘繇未歸附曹操前,就暗中與曹操有交情,勸李傕、郭汜等人為曹操的使者放行,不要拒絕曹操的誠意。
C. 鐘繇圍攻匈奴單于,受到增援的郭援的軍隊的威脅。諸將勸其退兵,但他力排眾議,巧妙安排,終于大敗敵軍。
D. 曹氏父子對鐘繇的政治、軍事才能很賞識,魏文帝稱他為“一代偉人”,雖不免過譽,而在曹魏時期頗受尊重是不爭的事實。
4. 將文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。
(1)唯曹兗州乃心王室,而逆其忠款,非所以副將來之望也。
_____________________________________________
(2)繇至長安,移書騰、遂等,為陳禍福,騰、遂備遣子入侍。
______________________________________________
(3)若渡汾為營,及其未濟擊之,可大克也。
______________________________________________
5. 用斜線(/)給下面短文畫橫線的部分斷句。
昔 年 過 洛 見 李 公 簡 言 真 宗 即 東 封 訪 天 下 隱 者 得 杞 人 揚 樸 能 詩 及 召 對 自 言 不 能 上 問 臨 行 有 人 作 詩 送 卿 否 樸 曰 唯 臣 妾 有 一 首 詩 云 更 休 落 魄 耽 杯 酒,且莫猖狂愛作詩。今日捉將官里去,這回斷送老頭皮。”上大笑,放還山。
(取材于蘇軾《東坡志林》)
參考答案
1. C(辟:征召)
2. C(可用篩選法完成)
3. B(不是暗中與曹操有交情,而是鐘繇政治才能的體現。)
4.(1)只有曹兗州(曹操)是心里想著王室的,如果拒絕他的忠誠,這不是符合將來愿望的辦法。(注意其中“心”“逆”“所以”“副”翻譯)
(2)假若他(郭援)要渡過汾水安營扎寨,在他們還沒有渡過汾水時攻擊他們,可以徹底戰勝他們。(注意其中“若”“及”“濟”“克”翻譯)
(3)鐘繇到達長安,就寫信給馬騰、韓遂等人,向他們陳說什么是禍,什么是福,韓遂、馬騰全部都派遣他們的兒子入朝奉侍。
5. 昔 年 過 洛/ 見 李 公 簡/ 言 真 宗 即 東 封/ 訪 天 下 隱 者/ 得 杞 人 揚 樸/能 詩 /及 召 對 /自 言 不 能/ 上 問 /臨 行 有 人 作 詩 送 卿 否 /樸 曰 /唯 臣 妾 有 一 首 詩/ 云/ 更 休 落 魄 耽 杯 酒
原文解讀
鐘繇字元常,被舉薦為孝廉,被授予尚書郎、陽陵令之職,因病離職。被三府征召,擔任廷尉正、黃門侍郎。這時,漢帝在西京,李傕、郭汜等在長安城中作亂,阻斷了漢帝和關東的聯系。太祖(曹操)擔任兗州牧,才派遣使者上書。李傕、郭汜等人認為“關東想自立天子,現在曹操雖然派使者來,并非出于他的真意”,商議扣留太祖使者,拒絕接受他的誠意。鐘繇勸李傕、郭汜等人說:“當今英雄并起,各自假托帝命轄制一方,只有曹兗州是心里想著王室,如果拒絕他的忠誠,這不是符合將來愿望的辦法。”李傕、郭汜等人因為鐘繇的這番話,加以優厚地報答,從此太祖才得以派使者和漢帝取得聯系。太祖已經多次聽荀彧稱贊鐘繇,又聽說他勸說過李傕、郭汜二人,更對他充滿渴盼。后來李傕脅迫天子,鐘繇和尚書郎韓斌共同謀劃對策。天子能夠逃出長安,鐘繇發揮了很大作用。
當時關中馬騰、韓遂等眾將,各率強兵相爭斗。太祖正在山東征戰,很為關中憂慮。于是表奏漢帝任命鐘繇擔任侍中守司隸校尉,讓他拿著符節督察關中諸軍,把后事委托給他,特地讓(他)不必拘泥條文制度。鐘繇到了長安,將書信交給馬騰、韓遂等,為他們陳述禍福利害,馬騰、韓遂全部派遣兒子入宮侍奉。太祖在官渡與袁紹相持不下,鐘繇送去二千余匹戰馬補給軍用。太祖給鐘繇一封信說:“得到你送來的戰馬,非常應急。關中平和安定,朝廷沒有西顧之憂,這是您的功勞。過去蕭何鎮守關中,準備了充足的糧草滿足軍需,也適合說你呀。”那以后匈奴單于作亂于平陽,鐘繇率領諸軍圍困敵軍,沒有攻克;而袁尚所任命的河東太守郭援來到河東,兵丁眾多。諸將商議想放棄離開,鐘繇說:“袁尚勢力正強盛,郭援到來,關中暗地里和他勾結,之所以沒有全都背叛,只是因為我的威名震懾了他們罷了。如果放棄讓他們離開,向他們顯示了我們的軟弱,當地的百姓,哪一個不是仇人?即使我們想回去,難道能夠回得去嗎!這就是沒作戰先自己敗下陣來。況且郭援剛愎好勝,一定輕視我軍,假若他要渡過汾水安營扎寨,在他們還沒有渡過汾水時攻擊他們,可以徹底戰勝他們。”張既勸說馬騰會合攻打郭援,馬騰派兒子馬超率領精兵迎擊郭援。郭援到了,果然輕率地要渡過汾水,眾將阻止他,不聽。渡水未到一半,鐘繇發起進攻,徹底打敗了他們,斬殺郭援,降服單于。這件事收錄在《既傳》中。那以后河東衛固作亂,和張晟、張琰及高干等一起當了賊寇,鐘繇又率領諸將討伐并打敗了他們。從天子移民西遷以來,洛陽百姓人數將盡,鐘繇遷徙關中百姓,又招納逃亡叛民來補充人數,幾年間百姓人口數量稍稍增多。
文帝即王位,鐘繇又擔任大理寺卿。等到文帝登基為帝,改任廷尉,進封崇高鄉侯。又升為太尉,轉而被封為平陽鄉侯。當時司徒華歆、司空王朗,都是先朝名臣。文帝退朝后,對左右侍從說:“這三位,是一代偉人,后世大概很難再出現了!”
編輯/姚晟