999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中國傳統菜名的英譯與文化傳播

2010-12-31 00:00:00王向華
飛天 2010年22期

飲食文化是中國傳統文化的重要組成部分。由于地域的差別,我國形成了北有京菜、魯菜,南有閩菜、粵菜等眾多菜系及佳菜名肴,真是流派眾多,豐富多彩。近年來,隨著中國經濟的迅速發展和中國加入WTO,國際交流活動越來越多,來中國投資經商、旅游觀光的外國客人也絡繹不絕。中外朋友歡聚一堂,美餐一頓,席間暢談中國的飲食文化,自然不可或缺。因此中式菜名的英譯問題就突出地擺在了我們面前。這既是增進友誼與了解的需要,也是傳播博大精深的中國傳統文化的重要工作。但是對名目繁多的特色菜肴名稱進行翻譯是譯者面臨的一大挑戰。因此中式菜肴名稱的英譯研究具有現實意義。

一、普通菜名的翻譯

一般來說,一道中式菜的名稱主要包含主料,配料、刀法和烹調方式四個方面。從語法結構來看,菜名大都為偏正詞組,以名詞為中心詞表示主料,刀法形狀,以表示烹調方法,配料和調料的詞構成修飾結構。以家常菜“椒鹽排骨”(spare ribs with pepper and salt)為例,主料“排骨”為中心詞,配料“椒鹽”為修飾結構。中式菜的命名模式和構詞方式使菜名的英譯有了一定的規律可循。

找出中心詞這是最關鍵的部分。我們知道中式菜按主料分為肉類(meat)、素菜類(vegetarian dishes)、湯類(soup),翻譯時將主料譯成相應的中心詞,然后再確定不同的修飾語。修飾語可分為烹調方式、配料、調料、口味、形狀等等。

(一)烹調方式作修飾語

中式菜的烹調方式很多,主要有煎、炸、煸、 炒、蒸、煮、烤、拌、醬、燜等等。英譯時的一般原則是用相應動詞的過去分詞來翻譯。……

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 一本二本三本不卡无码| 9cao视频精品| 中文字幕人妻无码系列第三区| 免费a在线观看播放| 国产新AV天堂| 国产综合精品日本亚洲777| 91在线视频福利| 午夜视频在线观看区二区| 爱做久久久久久| 成人毛片免费在线观看| 国产亚洲精品91| 欧美日韩v| 丁香综合在线| 国产专区综合另类日韩一区| 国产不卡在线看| 视频一区亚洲| 国产成人AV综合久久| 亚洲AV无码一区二区三区牲色| 永久免费av网站可以直接看的 | 午夜视频在线观看免费网站| 亚洲VA中文字幕| 美女被操黄色视频网站| 亚洲国产成人自拍| 国产尹人香蕉综合在线电影| 欧美成人精品高清在线下载| 免费国产不卡午夜福在线观看| 特级做a爰片毛片免费69| 成人小视频网| 91国内在线观看| 91福利国产成人精品导航| 日韩小视频在线观看| 不卡午夜视频| 伊人AV天堂| 欧美 亚洲 日韩 国产| 亚洲精品成人福利在线电影| 人妻丝袜无码视频| 全部免费毛片免费播放| 亚洲最大福利网站| а∨天堂一区中文字幕| 午夜视频免费试看| www.国产福利| 国产呦精品一区二区三区下载| 一本色道久久88亚洲综合| 欧美中文字幕一区二区三区| 99久视频| 欧美视频在线第一页| 亚洲国产精品成人久久综合影院| 亚洲成人手机在线| 国产乱人伦AV在线A| 国产麻豆另类AV| 日韩中文精品亚洲第三区| 无码高潮喷水在线观看| 国产精品尹人在线观看| 欧亚日韩Av| 亚洲高清在线天堂精品| 精品国产自在在线在线观看| 亚洲无码免费黄色网址| 午夜毛片免费看| 制服丝袜一区二区三区在线| 国产精品自拍露脸视频| 国产三区二区| 亚洲黄色视频在线观看一区| 亚洲第一国产综合| 国产在线91在线电影| 国产91丝袜| 国产夜色视频| 国产成人精品日本亚洲77美色| 亚洲免费成人网| 国产丰满大乳无码免费播放 | 欧美日韩免费在线视频| 又黄又爽视频好爽视频| 丝袜亚洲综合| 高清无码不卡视频| 久久精品人人做人人爽电影蜜月 | 久久国产精品麻豆系列| 免费看美女自慰的网站| 成人福利在线观看| 色香蕉影院| 一级成人a做片免费| 国产福利免费在线观看| 久久成人免费| 国产日韩丝袜一二三区|