在今天的語言中,“難兄難弟”的“難”讀作nàn,意思是落難。相應的,把同時落難的人稱作“難兄難弟”。殊不知在古代,“難兄難弟”剛好是相反的意思。
在古代,“難兄難弟”的“難”讀作nán,意思就是它的本義,很難、難以的意思。
東漢靈帝時,陳寔(shí)有六個兒子,個個都很賢德,也都很有名望,特別以長子陳紀(字元方)和四子陳諶(字季方)最為杰出,哥倆和老爹被當時人合稱為“三君”,贊譽有加。
有一次,陳紀的兒子陳長文和陳諶的兒子陳孝先之間發生了一場爭論。兩人都夸自己父親的功德更高,品行更完美,爭論不休,誰也說服不了誰,于是二人攜手去找爺爺,請爺爺一決高下。
陳寔聽了二人爭論的理由,不由得笑了起來,裁決道:“元方難為兄,季方難為弟。”意思是兩人的功德都一樣高,品行都一樣完美,無法像兄和弟一樣分出高下。
漢語詞匯的變遷真是太有意思了,到了今天,“難兄難弟”不僅讀音變了,而且連意思也完全改變了!
這個陳寔很有意思,還有一個成語“梁上君子”也出自他之口。有一年荒年,一個盜賊伏在他們家梁上準備趁人不備偷盜,陳寔發覺了,但是卻沒有聲張,就在梁下招來子孫們,對他們說:“不善之人,未必原本就是惡人,而是后天由于各種各樣的原因形成的,比如咱們家梁上的君子就是這樣的人。”結果,那個盜賊受了感動,從梁上下來認罪。陳寔不僅沒有把他送到官府里去,反而給了他一些錢物。盜賊感激涕零地離開了,發誓從此洗心革面重新做人。