(同濟大學外國語學院,上海 200092)
德國術語標準化掠影
朱建華 李 佳
(同濟大學外國語學院,上海 200092)
隨著全球化的發展、科學技術的進步,人們對術語進行標準化的需求也越發強烈,術語標準化的問題被各國提上日程。文章旨在簡要介紹德國術語標準化的發展狀況,希望德國這樣一個先行者能對中國術語學建設有所啟發。
術語,術語標準化
術語(terminology)是在特定學科領域中的專業人士用來交流和溝通的手段[1]。術語是用來表示概念的稱謂的集合,或者說,是通過語音或文字來表達或限定科學概念的約定性語言符號。它是我們人類傳播知識、技能,進行社會文化、經濟交流等不可缺少的重要工具,也是科學發展和交流的載體,是人類進步歷程中知識語言的結晶。所以從某種意義上說,術語工作的發展水平直接反映了全社會知識積累和科學進步的程度。
標準化是一個廣泛的概念,它不僅局限于語言,還包括各個領域的標準化。標準從廣義上講就是一種用來規范的原則,而標準化就是使之規范的過程。
術語標準化或者稱為專業語言標準化是為了實現專業領域中最優化最經濟的交流而將概念統一命名。孔子說:“名不正則言不順。”術語的標準化其實就是這個“正名”的過程。“術語標準化”這個詞最早是由現代術語學創始人歐根·維斯特(EugenWüster)提出的。專業人士今天不說語言標準化而是用“術語標準化”這個詞是因為歐根·維斯特認為“語言標準化”的提法容易讓人產生誤解,認為這種標準化是對自然語言的任意侵犯、重組,以創造一種人為計劃的標準化語言和語言規則。這樣一種標準化,是與自然語言的本質完全背離的。
在德國實行術語標準化有其必要性。表現在:
(一)科技的發展
術語本身并不是一個新現象,它擁有悠久的歷史,伴隨著人類語言的產生而產生,然而最近越來越引起人們關注的原因是它的發展速度從未像 20世紀 30年代以來那么迅猛。德國工業較英美等傳統強國起步晚,但在短時期內經歷了一次從無到強的工業躍進。19、20世紀科學技術的飛躍是帶來術語飛速發展的直接原因,我們發明和制造了大量的新產品和工藝,在對新科學領域的探索路上不斷前行,器官移植、轉基因等以前想都不敢想的詞成為每天報紙雜志網絡上的熱門詞匯。大批新概念也隨之產生,它們一旦出現在一種語言中就迅速繁衍并被譯介到其他語言中,產生大批新術語。再加上目前各個學科已經不再是關起門來研究自己的東西,而是非常重視跨學科的研究。正如加拿大學者隆多(G.Rondeau)所言,“術語的單一性是不同學科的專家進行交流的基本條件”[2],它必然要求推行標準化以克服術語在不同學科中的多義性,使得不同學科的科學家們可以在一起無障礙地討論這些跨學科問題。
(二)全球化的發展,國際政治、經濟、學術等頻繁的交流
作為一個整體性的發展進程和趨勢,全球化對術語標準化的發展從客觀上也起到了推動和促進的作用。在全球化氛圍下,一個多層次和多元化的全球性管理體系正在形成和加強。各種全球性和區域性政府間國際組織、非政府國際組織等在數量上迅猛增長,并在世界事務中發揮著日益重要的作用。此外,冷戰結束后,聯合國體系、世界貿易組織、世界銀行和國際貨幣基金組織等全球性組織的地位和作用日益重要[3]。第二次世界大戰以后德國加入了越來越多的國際組織,并不斷謀求加入聯合國。這些組織的首要目的是確立國與國之間軍事、政治、經濟、文化、教育等各方面交往的準則,這些準則一旦確定就要訴諸各國文字,以文件的方式確定下來,那么就需要使用標準化的語言。
經濟全球化帶來了市場全球化、資本全球化、公司經營全球化、信息全球化、人員流動全球化,國與國之間的貿易越來越頻繁,跨國公司遍布全球。作為一個典型的出口導向型工業國,德國經濟的冷暖很大程度上取決于出口的強弱,所以德國人對于使用國際統一標準來開拓國外市場及參與國際標準的制訂表現出了特殊的熱情。這不僅要求產品和技術的標準化,也要求概念和術語的標準化。
(三)術語本身的特點
術語的兩個基本功能:認知功能和信息交流功能[4]。認知功能是指術語表示和指稱科技概念,要求術語必須準確。信息交流功能是指術語的詞匯將概念具體化,是傳遞知識和交流信息的手段,術語的這一功能要求它必須標準化。隨著科技發展日新月異,國際科技和經濟交往日益頻繁,對整個科技語言提出了越來越嚴格的要求,而術語又是科技語言詞匯的主要部分,也是信息性最強的部分。由于術語學的現狀尚未達到完善的程度,同一個概念在不同的資料中叫法不同,而一個術語用來表示不同概念的情況也存在,如德語中Microwelle這個詞即表示微波又可表示微波爐。這些現象破壞了術語與概念之間一一對應的關系,使對概念的理解發生困難,使文件和圖書雜亂無章,有時會發生交流上的障礙。因此必須推行標準化以克服這些弊端。
術語標準化德奧學派的創始人之一歐根·維斯特認為術語標準化有兩大任務:第一,個別命名,術語的標準化。第二,術語基本原則的標準化。這兩個任務不僅僅只是適用于一個國家的國內,在世界范圍內都是通用的[5]。與之不謀而合的是蘇聯學者也曾論述道,術語標準化是保證科技術語準確性的最有效的方法之一。術語標準化方面最重要的任務之一,是在術語標準化本身范圍內建立統一的術語體系。為此要解決的問題有二:第一,在標準化領域內實現術語的單義性。這是發展標準化的理論基礎、方法論基礎以及組織基礎所必需的。第二,創制為各類標準所共用,能保證敘述的準確性和專家們理解的一致性的統一的術語[4]。
第一個任務根據科技、社會發展的需要已經進行了上百年,而第二個任務在近幾十年才漸漸受到關注。人們認識到僅僅從現存的專業術語中去除同義詞、近義詞,將命名統一化是遠遠不夠的,我們應該著力于建造一套術語系統。
各國進行標準化的機構組成方式其實是大同小異的,即:對標準化感興趣的一些重量級人士——團體或個人——加入國家的“標準化聯合會”。“標準化聯合會”以所謂的“主要委員會”為代表,并向下屬的“工作委員會”委派具體工作,最后制定標準。
一戰以前德國技術領域的各行各業(如電子技術行業)就已經開始在行業內部制定標準,制定者是專業聯合會或它們旗下的特別委員會。當建立普遍的工業標準以后,這些個別、分散的標準制定者通常被納入其中成為其下屬的工作委員會或監督工作委員會工作的聯合會。但也有例外,聯合會制定的標準有的是先于國家標準而產生,有的還沒有被總委員會吸收,例如德國的電工聯合會VDE,它制定的規則就不完全屬于D I N標準。
德國執行標準化的機構主要有 D I N、DNA、VDE、VD I等,下面簡要介紹一下:
1.D I N
D I N是普通標準的標志,最初為德國工業標準(Deutsche Industrie-Nor m;D I-Nor m)之略稱。1975年德國標準委員會(DNA)改名為德國標準化學會(D I N)后,D I N遂成“Deutsches Institur Normung”之縮寫,同時仍作為德國標準(Deutsche Nor men)的代號,現在人們習慣用“這就是標準”來解釋它 (Das istNor m)[6]。
D I N是德國最大的具有廣泛代表性的非政府性標準化機構,成立于 1917年,總部設在首都柏林。1917年 5月 18日,德國工程師協會 (VD I)在柏林皇家制造局召開會議,決定成立通用機械制造標準委員會,其任務是制定VD I規則。同年 7月,標準委員會建議將各工業協會制定的標準與德國工程師協會標準合并,通稱為德國工業標準(D I N)。鑒于其標準化活動早已超越了工業領域,該委員會遂于 1926年 11月 6日改名為德國標準化委員會 (DNA)。1975年 5月 21日德國標準委員會改為現稱,大約有 6000個工業公司和組織為其會員。目前設有 123個標準委員會和 3655個工作委員會。D I N于 1951年參加國際標準化組織(ISO),由 D I N/VDE聯合組成的德國電工委員會(DKE)代表德國參加國際電工委員會 (IEC)。D I N還是歐洲標準化委員會(CEN)、歐洲電工標準化委員會(CENELEC)和歐洲電信標準學會(ETSI)的積極參加國,并在其中發揮著重要作用。D I N的宗旨是:通過有關方面的共同協作,為了公眾的利益,制定和發布德國標準及其他標準化工作成果并促進其應用,以有助于經濟、技術、科學、管理和公共事務方面的合理化、質量保證、安全和相互理解[7]。
除D I N外,德國還有近 140個其他組織涉及標準的研訂,但 D I N是唯一的國家權威標準制訂機構,該機構在地區或國際領域代表關于產品標準問題的德國權益。德國法律沒有強制要求企業參與標準制訂,也未要求企業必須采納D I N制訂的產品標準,但絕大多數情況下,德國的法律法規常常引用D I N標準,在德國法庭上享有特殊的認同地位,這種特殊的法庭認同使得D I N標準享有事實上的法律約束力。
1918年 3月,德國工業標準委員會制定發布了第一個德國工業標準 (D I-Nor ml錐形銷)。目前D I N制定的標準幾乎涉及建筑工程、采礦、冶金、化工、電工、安全技術、環境保護、衛生、消防、運輸、家政等各個領域。截至 1998年底,共制定發布了 2.5萬個標準,每年大約制定 1500個標準。其中 80%以上已為歐洲各國所采用。近二十年來,D I N所頒布的絕大多數新標準原本都是歐盟或國際標準,它們在歐共體國家中廣泛被采用。
2.DNA
DNA是德國標準化委員會,它公布的標準分為普通標準和專業標準。專管普通標準的機構叫做“工作委員會”,而專管專業標準的機構叫“專業標準委員會”。專業標準委員會的執行者往往是某一個專業聯合會,比如“德國電工聯合會”(VDE)。由DNA的工作委員會制定的標準從 1920年起在公布之前必須經過標準審查部的審查。審查部和工作委員會不同,它不是按專業劃分,而是監督整個文獻的整體性,包括從語言的角度。
3.VDE
VDE即德國電工技術、電子學和信息技術聯合會,在中國通常也譯作德國電工聯合會,是專業標準的標志。它和D I N是德國兩個主要的產品認證機構,分別從事電工、電子產品符合D I N標志的認證。這兩個機構有著密切的合作關系,并聯合組成德國電工委員會(DKE),參加國際電工委員會(IEC)。
4.VD I
VD I即“德國工程師協會”是德國第一個由工程師組成的標準化委員會,于 1856年建立。其實早在 1846年,統一剎車等技術術語的工作已經開始,只是沒有統一機構的領導和組織。VD I成立以后在一戰前就開始進行關于統一名稱、概念和編纂辭書方面的工作。
早在幾百年前德國就有了小范圍的科技產品及其名稱的標準化及其監管機構,比如對計量單位的統一和規范,以及專門監督度量儀器標準化生產的政府機構。廣泛的標準化是在一戰前后產生的,稱為工業標準化,但后來“工業標準化”這個名稱顯然局限性過強,于是德國于 1926年劃去了“工業”這兩個字[6]。
其實在技術標準化的早期就有一些統一的名稱和概念被確定下來,也就是說技術語言標準化這一任務多多少少被人們有意識地執行著。德國機構性的標準化開始于 1917年 5月 18日。這一天德國建立了“通用機械制造標準委員會”(Normalienausschuβfür den allgemeinen Maschinenbau),它代表當時隸屬陸軍以及海軍當局主管技術的行政機關、私有經濟聯合會、標準化委員會的專利權,屬于德國工程協會 (VD I)。該委員會經過后來的發展逐漸成為德國工業標準化委員會,也就是今天的“德國標準化委員會”(DNA),負責執行全國性的標準化。它包括 121個專業標準化委員會和獨立的工作委員會,以及 2000個下屬委員會和工作集體。這些機構在各個專業領域制定 D I N標準,參與國際標準化工作并促進這些標準的實施,其中有一個委員會就專門從事“術語”工作,成立于 1953年。可以看出,幾十年前的術語系統的標準化工作還不像今天這樣有序,但是將術語列為標準化工作議事日程的愿望從一開始就產生了。DNA成立后不久,又成立了“命名委員會”,以創造統一、精確的標準化術語。
在德國標準委員會誕生的同年,德國第一位標準化理論家波斯特曼 (Porstmann)發表了他的“標準學”。此書只涉及能源標準,但是他還有一些關于語言和書寫的補充著作。德國標準化委員會的第一大任務就是對概念和命名的修訂,“語言和書寫作為最重要的人類意志的表達手段,越清楚明了即標準化程度越高,就越能更好地執行其社會職能,也就越能完整實現雙方交流的目的”[6]。此后德國各個行業和領域都漸漸開始有序的術語標準化,這些被標準化的術語有一些是因為負責標準化的委員會在對某行業的規則進行標準化時被涉及,有一些是專門針對術語進行標準化的產物。比如電信業,1924年“德國電子技術工業中心聯合會”組成了一個委員會,專門負責根據已經標準化了的1923年英國無線電詞典的模式,對德語中的無線電詞匯進行標準化。該委員會仿照英國制定了系統的術語目錄,然后 VDE從無線電工業聯合會中接過了出版任務。
除了上述委員會的工作以外,德國還有很多來自個人的德語標準化建議,赫爾佐克 (Herzog)、霍佩(Hoppe)、黑貝爾 (Heber)、埃德勒 (Edler)等人都編纂過一些電子技術方面的字典,但是由于其自身的缺陷,用處終究不是很大,沒有普及。比如,黑貝爾 1928年出版的《Handlexikon der Elektrizit?t und der Elektrotechnik》涵蓋面相當廣泛,可是卻沒有一些最基本的詞匯,如場的概念,而埃德勒 1924年出版的《Elektrotechnische Fachausdrücke sowie allgemeine technische Bezeichnungen》中甚至連電壓這個詞都沒有[6]。
在德國術語標準化進程中發揮了重要作用,奠定了重要理論基石的先鋒人物是奧地利學者歐根·維斯特。他的專業本來是電子技術并在德國獲得了“技術科學”博士學位,他對語言標準化的基本構想最早在其博士論文《國際技術語言特別是電子技術語言標準化——國家語言標準化及其普及》中就已經初具雛形,而這本論文在出版后立即被譯成俄文發表,并成為應用語言學領域的一部經典之作,維斯特也因此獲得國際聲譽。1936年世界標準化組織 ISA(即今天的 ISO)吸取維斯特的意見成立了第 37委員會 (1951年后更名為 ISO/TC 37)專門負責專業術語標準化,其工作在二戰前主要在維斯特的支持下由DNA領導進行。在親自參與語言標準化工作的實踐中和最初構想的基礎上,維斯特創立了普通術語學,并于 1972年作為維也納大學名譽教授在這里講授這門課程。他的理論不僅在奧地利和德國被接受,在世界上也廣泛傳播,對德國及世界的標準化進程無論是從理論還是從實踐上都產生了不可估量的影響。
到 1931年為止,維斯特已經在全球 29個語言區發現科技術語標準化的苗頭。在維斯特領導下編寫并于1955年發表的UNESCO(聯合國教科文組織)國家術語規范目錄中包括了 36個國家的近 1500條規范,其中23個已經發表的是關于術語標準化的。
隨著全球化的不斷升溫,在激烈的競爭中世界各國越來越重視產品技術研發和國家建設,而術語的標準化在這方面又是一個先行者。在這種形勢下,德國術語標準化的發展歷程可以給我們很多啟示,例如德國有近 140個組織涉及標準的研訂,但D I N是唯一的國家權威標準制訂機構,而且各個組織之間的協調性非常好,標準化體系也井然有序,不存在相互矛盾的標準,再如德國標準化建設實行透明的標準制訂程序,而且給國家帶來的經濟收益占國民生產總值的 1%左右,并且與國際標準化緊密接軌等。這都是我們需要學習和借鑒的地方,除此以外我們還應該注重實踐經驗的積累和理論上的探索與創新,逐漸摸索出一套適合漢語特點的術語標準化的原則及方法,用以指導我們的工作,并積極投身于國際標準的研發制訂,這對于促進中國的科學進步和社會發展是大有裨益的。
[1]Fluck,Hans-R.Fachdeutsch.In Naturwissenschaft und Technik[M].Heidelberg:Julius GroosVerlag,1985:14.
[2]Rondeau G.術語學概論 [M].劉鋼,劉健譯.北京:科學出版社,1985:2.
[3][EB/OL]http://www.xslx.com/ht m/gjzl/gjzs/2006-09 -09-20341.htm.
[4]現代術語學與辭書編纂 [M].北京:科學出版社, 1988:1.
[5]Fluck,Hans-R.Fachsprachen,Einführung und Bibliographie[M].München:Francke Verlag.1980:112.
[6]Wüster E.Internationale Sprachnormung in der Technik. Besonders in der Elektrotechinik[M].H.Bouvier u.co. Bonn:Verlag,1970:132-133,145,149.
[7][EB/OL]http://www.din.de/.
Glance at the Terminology Standardization in Germany
ZHU Jianhua L IJia
W ith the deve lopm ent of the g loba liza tion,p eop le have m ore and m ore des ire on the s tanda rd iza tion of te rm inology.In this a rtic le,we b riefly introduce the deve lopm ent of the te rm inology s tanda rd iza tion in G e rm any,and hop e we Chinese can lea rn som e thing from them.
Ge rm any,te rm inology s tanda rd iza tion
N04;H083
A
1673-8578(2010)05-0019-05
2010-02-29
教育部人文社會科學“德語專用語研究”項目成果(06JA740035)
朱建華(1956—),男,同濟大學外國語學院德語系教授,博士生導師,教育部高等學校大學外語教學指導委員會副主任委員。通信方式:zhujianhua123@citiz.net。