21世紀是一個國際化的知識經濟時代。跨文化交際能力的重要性日益彰顯。在我國教育部頒布的《高等英語專業英語教學大綱》中的指出:21世紀我國高等學校英語專業人才應具有扎實的基本功、寬廣的知識面、一定的相關專業知識、較強的能力和較高的素質,英語專業人才不應局限于掌握聽、說、讀、寫、譯等語言運用技能,而應具有較高的文化素養。然而現實中的外語教學卻過多地注重學生的聽、說、讀、寫、譯等語言運用技能,而忽略了學生跨文化交際能力的培養。典型的例子就是大多數學生從初中甚至小學就已經開始學習英語,對英語的語法也有一定的掌握,卻時常用“She/He is black American.”或者“She/He is a black.”這樣的表達方式來指代美國黑人。還有一些學生對于英美國家文化的了解少之又少,連最基本的美國的國球是棒球、英國是君主立憲制國家這類常識都全然不知。這顯然違背了英語專業人才培養的初衷。
縱觀英語專業學生對英語學習只知其一不知其二的原因,筆者認為主要有兩方面。一方面,教師過多注重學生語言運用方面的技能致使學生只是一味地埋頭苦背單詞,練習語法。另一方面,有關英美文化教材及課程過多關注如藝術、文學、宗教等,對日常生活文化的關注較少,加上文化課大多偏重文字材料,且授課方式單一、枯燥,很多學生因為生詞過多、課程乏味望而卻步。語言是社會文化的反映,二者同時產生,相互依存并行發展。早在20世紀20年代,美國語言學家丁薩皮爾(E. Sapir)在他的《語言》(Language)中就指出:“語言的背后是有東西的,而且語言不能離開文化而存在”,離開特定文化背景的語言是不存在的。要真正掌握好一種語言,必須了解產生使用這種語言的特定的社會文化背景。否則,就不能真正掌握好這種語言。因此英語教學不能只局限于語言系統本身(語音、詞匯和語法知識),而應把和英語有關的文化背景知識系統地、明確地納入教學中。
電影作為文化的傳播者,是現實生活的濃縮與升華,是一個國家和民族的鏡子。它綜合反映了一個國家和民族的生活方式、風俗習慣、文化歷史和思維方式。而看電影可以了解豐富的文化內涵。例如,看《天生一對》可以非常直觀地讓學生了解英美兩國在英語發音、語言表達、生活習慣、以及人物性格等方面的差異,比起教師站在講臺上苦口婆心的講解,能達到事半功倍的效果。而《阿甘正傳》則是美國60年代到80年代的社會背景以及歷史事件的一個縮影。另外《飄》這部影片則向學生展示了美國南北戰爭的歷史。觀看這些有代表性的影片,可以使學生了解豐富的文化知識,從而為他們學好使用英語提供良好的條例和機會。
傳統外語教育忽視了以學生的感性認識作為學習的基礎,片面強調詞句符號的學習, 以語言知識、語言能力為中心, 倚重于間接獲得的、已經條理化的或已納入現成規范中的知識, 感知被排斥到邊緣的位置。
Edward Tyler認為:“文化是復雜體,包括實物、知識、信仰、藝術、道德、法律、風俗以及其余社會上習得的能力與習慣。”電影教學以其最直接、最真實、最準確的方式集中觀看社會文化場,并以其豐富的語匯全面具體、生動形象地傳遞著異域文化的語言習慣、思維方式、生活方式、價值觀念、行為準則,為培養真實的外語人才創造了有利的條件。電影語言情景教學以電教媒體為手段,融視、聽、說為一體,為學生的語言活動開辟了一個廣闊天地。選用原版英語電影作為教學內容,能創造最真實的文化氛圍,從而幫助學生深入了解本國和目的語文化差異。電影語言內容豐富、地道、通俗,其情景也接近生活,它從材料上彌補了一些課本、語言教學片刻意為教學編排的不足,為學生提供了更為廣泛、生動、逼真的視覺直觀情景,使學生有了身臨其境的感覺,同時也為教師的教學提供了廣闊的空間。在語言情景教學過程中,學生視聽電影作品時,同時感受語言材料,進而通過討論、問答、復述、表演等一系列教學活動,促進學生對目的語文化的掌握和跨文化交際能力的提高。在英語課堂中引入影視教學,使英語教學成為語言技能的培養和文化知識傳授兼備的一種藝術。
為了深入研究英語電影對英語專業學生文化教學的促進作用,筆者對本校英語專業一年級60名學生進行了跟蹤調查,發現90%以上的學生對英語電影有濃厚的興趣,但在沒有教師正確引導之前,大部分學生只注重電影的情節內容,并且選擇的電影語言難度不合適,最終導致的結果是英語電影只起到了娛樂作用,難以達到提高英語技能的目的。針對這種現象,筆者在一年的英語電影教學過程中,不斷地摸索,并在以文化教學為主、語言教學為輔的前提下,總結出下面的教學經驗。
以英文電影為中介旨在增強學生文化內涵、提高其跨文化交際能力的英語教學,不同于英文電影欣賞或者英語視聽說等其他可能涉及到英文電影的課程,教學的中心目標并非為了提高學生的欣賞品鑒水平或者向學生簡單呈現和展示異國文化,也不是專門的語言基本技能(包括聽、說、讀、寫、譯)的訓練課程。為此,在選材上,不宜將電影的文學價值、內涵意義或者影片中英語語言的語音、語速、語言風格、語言難易程度或者學生觀看興趣等作為選片的首要標準,而應著眼于那些著重描繪中外文化差異和展現交際雙方之間文化沖突的影片。在此基礎上,盡可能兼顧影片的文學價值、語言特點、學生興趣等其他因素。比如反映美國多種文化的《撞車》,反映圣經文化的《魔鬼代言人》,也可以通過《四個婚禮和一個葬禮》領略英國傳統意義上的婚禮風俗,通過《克萊默夫婦》了解美國的婚姻以及家庭狀況。
英語電影課授課18周,每周2課時。影片觀看的數量不宜過多也不宜過少,可選擇四到五部作為教學內容,另外可選三四部作為課外欣賞影片。在影片放映前,教師就應考慮到選擇不同情景內容的電影為教學服務。低年級學生由于語言知識不夠豐富,語言理解力還不夠,而導致看熱鬧的結果,這勢必會偏離教學目標。因此,根據語言資料教師應有針對性地設計提問,使學生帶著問題看。另外教師應向學生簡單介紹與所要觀看電影有關的文化背景知識,諸如相關的歷史事件、歷史人物等,讓學生獲得最初的感性認識。在影片放映過程中,教師可以應用反復放映、分段放映、截取視頻等教學手段,向學生講解電影中的語言和文化知識點。由于一個班里的學生英語水平參差不齊,因此英語水平較差的一部分學生只能聽懂一些單詞,由此只靠幾部電影就想提高學生的聽說以及詞匯則是望塵莫及。而相反的,文化教學則不是基于語言基礎之上,從這一方面入手則可以達到預期的教學目的。教師可以更多地注重文化知識的講解,讓學生毫無語言障礙地接受教師的知識輸入。例如在影片《天生一對》中,當小主人公互換身份分別來到英國倫敦和美國加利福尼亞的時候,影片給了這兩個不同國度和地域的特寫,教師可利用這一背景介紹一下英國倫敦和美國加利福尼不同的地域風情,以及這兩個國籍的人在性格、口味、處事、語言方面的差異,從而為影片后面兩個小主人公被家人識破身份埋下伏筆。為了讓學生更深刻地理解體會西文文化,教師還應充分利用課外活動,采用課內教學和課外活動相結合的原則。影片播放完畢后,教師可將學生分成幾組,就影片的故事情節和文化觀念進行小組討論,每組各給出自己對影片的評價或體會,也可以讓學生就影片中某些文化現象或文化沖突事件進行分析與評論。教師也可要求學生進行情景模擬,通過角色扮演,將英文電影中的文化活動展示出來,此外,還可鼓勵學生進行創造性電影改編,把所觀看過的電影以中國文化為背景展示出來,讓學生體會中西文化的不同之處。
經過一個學期的引導教學后,大約95%的學生反映通過看電影能夠有效促進英語學習,提高學習興趣。并且大約有31%的學生認為這門課對文化方面的學習幫助最大(其它四個選項比例分別為聽力17%、口語10%、詞匯20%、激發興趣22%)。在整個調查過程中,筆者能夠感覺到學生對于英語電影學習的濃厚興趣,因此電影課對于學生的文化教學有著不可代替的優勢和廣闊的前景。如何利用電影課進行有效的文化教學,在很大的程度上有賴于師生觀念和態度的轉變。只有認識到文化學習的重要性,學生才能積極主動地了解英語國家文化,教師才能充分利用電影中所包含的豐富的文化內容,設計多樣的教學活動,從而提高學生的跨文化交際能力。
[1]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,2004.
[2]顧嘉祖,陸升.語言與文化教育[M].上海:上海外語教育出版社,1990.
[3]李小龍.利用英語電影提高跨文化交際能力[J].大學英語,2009(2):162-163.
[4]解學花.利用優秀英語電影欣賞進行英語教學[J].電影評介,2008(12):69.
[5]肖典英.論利用英語電影進行大學英語文化教學[J].山西廣播電視大學學報,2009(3):72-73.