王 淼
在眾多使館設計項目中,藝術品陳設設計都是極為重要的一環。尤其是此次中國駐美大使館,設計團隊更加給予了高度的重視。而此次中國駐美大使館的設計,除了建筑本身與藝術品的完美契合,如何將泱泱大國的傳統文化、悠久歷史、民族特色展示在這一方文化窗口中,也是設計研究的重中之重。年屆91歲高齡的貝老帶領合作設計團隊親歷親為,使我們突出的體會了這一工作的艱辛與成果實現后滿載的欣慰。
首先,從建筑使用功能考慮,作為國家對外文化展示的重要窗口,藝術品的題材需要具備展現國家驕傲、民族自豪的功能,要體現本民族的特色。中華五千年文明源遠流長,如何從這一長河中萃取代表性的片段是極為重要的一環。另外,作為國家對外政府機構,使館建筑不同于一般博物館或私人機構,各個廳室都有不同的要求,如會議室、大使接待等重要外交場所需要莊重得體,內容雅致,而且作品內容將成為高層領導對外會客寒暄的話題。宴會廳、多功能廳等場所既要表現民族文化特色,又要輕松舒緩,并富含文化底蘊。其次,與建筑風格相統一同樣是設計的重要原則。根據建筑基本方案,新使館形體簡潔,空間恢弘,于現代感中富含東方韻味。重要位置的藝術品陳設同樣應遵循這一原則,含蓄婉轉的現代表達方式,基調莊重、典雅,體現東方文化特色,又不失現代氣質,富于生命力。再次,作為我國對外文化交流的紐帶,這些藝術品還代表了我國文化藝術的厚實根基與當前藝術領域發展的蓬勃狀態。
首先向業主方收集了原駐美使館的館藏展品詳細清單,以盡可能利用原有作品為原則,盡量替業主減少成本節約開支。經過仔細研究,發現原使館館藏展品內容豐富,不乏大家之作,但就題材和畫幅來講,很難滿足新館的現代風格及大尺度的空間需求。由此,結合業主意見決定,從館藏展品中精挑一部分繼續使用,更多的陳設將邀約恰當的藝術家在特定的空間重新定制。
隨后,設計團隊進行了數輪的藝術品陳設提案探討。
如何詮釋中國的文化,還是中國人自己的理解更為深刻。因此,在藝術家的選擇范圍上,都毫不猶豫的鎖定為中國本土的藝術家。貝氏在現代建筑詮釋東方韻味的感覺上一向是清遠飄逸的,富于詩人氣質。在藝術與現代建筑結合的把握上,更傾向于婉轉、抽象的表達。如MIHO美術館、香山飯店、中國銀行等經典代表作。在重要藝術品的題材上,同樣選擇了這一表達方式,它們可以更好的將中國悠久的文化歷史、文明璀璨加以濃縮提煉,集中、隱喻的表現如此久遠的文明、眾多的特色,從更深的層次體現中國文化哲學的理念,并且這與建筑本身的設計概念、簡練大方的現代氣質完全吻合。在駐美使館重要的公共對外空間中,更將這些現代的抽象的藝術形式視為主要的手段。
藝術創作與建筑設計同步進行,相互啟發,相互影響,并配以結構、設備等專業加以緊密配合,逐步完成技術與藝術的統一。藝術構思從建筑方案初期便已經開始介入。藝術品的陳設可以分為立體與平面作品,方案很早便為重要藝術品在各功能空間進行了位置和概念的考慮。如正廳外側屋頂花園上,將由一組山石景觀作為正廳窗口的借景;西廳旋轉樓梯與天窗之間將設置一組雕塑,成為此處的視覺焦點;東廳八角形的墻面上將預留平面作品位置;而各廳室也分別預留了主題作品空間。根據空間感覺和要求,藝術家們的初步概念很快形成,各自提供了構思、材料、制作時間、費用和簡要草圖。幾經研究與篩選,并多次申報外交部審核,最終敲定了作品人選和主題。
藝術品配置按陳設位置分為兩個部分,重要的對外公共空間和主要的接待廳室。
賓客進入主入口到達正廳,這里延續了建筑外部的形體及外墻的做法,全部以法國石灰石裝飾,八邊形、穹廬狀的幾何空間簡潔、宏大、寬闊,富于神秘感。北側對景的三面墻體全部開以5 m高、6 m寬的巨大玻璃滑動門,它們將外部花園景觀盡收眼底。在這里,貝氏精心構思了一幅立體的山水美卷《云石》(見圖1),并邀請水墨山水見長的國畫家劉丹擔任創作。太湖石向來是作為中國文化的物質性符號之一,其展現的材質肌理、復雜的空間結構歷來被傳統文化賦予極高的人文倫理象征和東方美學價值,而用現代技術手段重構這一古老景觀,對于展現21世紀的中國形象,具有較大的象征意義和美學意義。而不同于貝氏以往偏愛的太湖石和已完成的蘇州博物館的片石,以水墨見長的劉丹這次采用了另一古典造園素材——石筍,在特別增加了荷載的結構板上進行創作。數十根石筍從國內采集并空運到現場,根據劉丹與貝氏在小比例工作模型中反復推敲定位,它們按形態被逐一挑選、編號,并根據圖紙標記進行安置。石筍高低起伏,錯落有秩,垂直佇立于黑色卵石形成的“湖水”之中,虛實掩映、靜謐安祥,與旁邊貝老親自挑選的兩棵黑松相映成趣,好一幅東方情韻的“水墨”山水卷。隨著日出日落光線變化,石筍上的夕陽余輝與地上拉長的影又形成了別樣的情趣。透過花園背景墻特別設置的菱形窗,場地外保留的古樹透出蔭蔭綠色。站在正廳中,畫卷前,不由得令觀者心曠神怡。

西廳位置確定由藝術家徐冰創作裝置作品《紫氣東來》(見圖2)。西廳是對外公共空間的重要交通樞紐,是到達多功能廳、宴會廳的必經之路。圓形旋轉鋼梯上方是八邊形的穹頂,正中是一方錐形天窗。由于建筑外墻及內部公共空間墻面均采用法國石灰石裝飾,空間完整,硬朗結實,所以貝老希望這里的作品可以柔和飄逸,起到調和的作用。一貫以“命運之感”著稱的徐冰拋棄了常用的民族元素,結合中國傳統文化的虛實韻味,采用了“云”“水”“霧”“霓”等象形文字,用有機玻璃制作了大小不一,長度不等的字模300多個,進行沙化,全部用透明的魚線懸掛起來,通過群魚游動的排列方式,制造出一種云氣自上傾泄而下的飄逸景象。徐冰的“文字”通過誤導、混淆和阻礙來起著影響人們思維的作用。在不斷地倒錯中,混亂而有秩序,挑戰人們固有的思維模式。“紫氣東來”是傳頌久遠的道教掌故,民間成為吉祥的象征,這一特別的文化含義為駐美使館帶來吉祥的征兆。抽象的藝術形式為空間帶來虛化、靈動的感覺。作品在創作和施工中,與各專業工程師緊密配合,反復調試,從吊掛的著力點,重量計算,到下部投射光源的種類、亮度、角度,都做了深入的分析研究。
主要會客廳室也遵循了同樣的陳設原則,烘托建筑清新典雅的高貴氣質。接待室A、接待室G、接待室HJ、大會議室為主要對外接待空間,室內均為六邊形,正中為主題墻面,兩側為落地大景窗,窗外樹影婆娑,與中間主題墻面構成完整景致,室內裝飾簡潔大氣,色彩清淡,與外部空間渾然一體。這些大空間以中國較為宏大經典的題材作為主題,儒雅中為賓客帶出民族的博大精深。接待室A選用了畫家詹建俊的油畫《雪景長城》,氣勢豪邁;接待室G選用了蘇繡的《竹林》,與窗外竹影相得益彰;接待室HJ選用了國畫家馮遠的巨幅人物《孔子、孫子、張衡》,體現我國程儒理學的傳統文化精髓;大會議室則選用了書法家沈鵬的《沁園春·雪》,顯現豪邁與理性。另外,大宴會廳A以悠然的山水長卷環繞四壁,小宴會廳BC則配以書法《行路難》、國畫《游園·踏青》,為賓客提供了環境清幽、氣氛輕松的用餐與交流場所。大使辦公及會議空間以書法《觀滄海》《論語·學而篇》為對景墻,以館藏的青花文人雅集缸作為裝飾,并配以整體書架,感覺知性而儒雅。書畫作品均根據各自空間的裝飾效果采用不同的掛接方式鑲嵌于壁龕中。此外各個對外空間還配以小型書畫、攝影、器物等藝術形式作為點綴。
統觀全局的設計思想從始至終貫徹于中國駐美大使館工程的方方面面中。對眾多藝術作品在各個建筑空間的合理調配和量身創作,使藝術風格在明確主線統領下,主次分明、雜而不亂,完美的烘托了高品位的現代使館氣質,為展現國家的時代風貌做出了滿意的答卷。
[1] 周 聰.建筑空間的延展性初探[J].山西建筑,2008,34(25):54-55.