季筱桅
(南京特殊教育職業技術學院,江蘇 南京 210038)
《中國手語》推廣效果之探析
季筱桅
(南京特殊教育職業技術學院,江蘇 南京 210038)
無障礙環境是殘疾人參與社會生活的基本條件,手語是聾人最喜歡的交流方式,推廣手語是聾人回歸主流、融入社會的前提之一。論文通過對國內近20年間關于《中國手語》推廣的論文進行梳理,總結出目前我國唯一的一本聾人手語工具書《中國手語》的推廣效果不佳的主要原因,并在研究結果的基礎上探析推廣《中國手語》的可行性措施。
無障礙交流;中國手語;推廣
手語是聾人交際的工具,它作為一種語言,在我國已逐漸為人們所接受。20世紀90年代初期和中期相繼出版了《中國手語》首集和續集,2001年中國殘疾人聯合會教育就業部、中國聾人協會決定委托北京師范大學特殊教育研究中心組織進行全面修訂,2003年出版了《中國手語》修訂版,初步滿足了廣大聾人生活、學習和工作的需要。對規范和統一全國手語,促進聾人參與社會生活,提高文化素質,特別是普及聽力殘疾兒童義務教育,以及開展中外手語的交流活動起到積極作用。然而,作為國內唯一的一本聾人手語工具書,《中國手語》推廣的效果卻不盡如人意,中國手語仍然沒有成為聾人的共同語言,甚至還形成了“學會學好《中國手語》頂多只能打50分”這樣的片面觀點,這讓手語學習者的學習動力頃刻間化為烏有。那么,究竟是什么原因導致《中國手語》的普及如此地舉步維艱,又應該如何使《中國手語》的推廣落到實處呢?筆者擬通過國內相關研究論文進行探析。
《中國手語》推廣的文獻分析主要采用文獻計量法和文獻內容分析法相結合的方法,分析1990年到2009年的20年間國內學術期刊上發表的關于《中國手語》推廣的論文,了解其研究的基本情況。對于國內學術期刊論文的文獻調查,筆者選擇CNKI中國期刊全文數據庫(網絡版)檢索工具作為調查對象。在檢索方法上,筆者使用“中國手語推廣”、“中國手語普及”、“中國手語規范”、“中國手語發展”等關鍵詞進行主題檢索,再通過參考文獻進行二次檢索。經過整理去重和排除非相關性的學術論文之后,得到1990年至2009年的20年間,我國研究有關《中國手語》推廣的學術論文共40篇。
從研究年度分布來看(見表1),1989年開始編輯以來一直到1993年,我國未見關于《中國手語》推廣的研究論文,自1994年到1998年開始出現有關論文 (3篇),其后研究勢頭漸增,然而每年也僅有可數的幾篇論文,沒有達到高潮之勢,這基本上符合我國《中國手語》推廣與普及的實際情況。我國《中國手語》推廣起步較晚,20年間共發文40篇。
從研究主題分布來看,國內關于《中國手語》推廣的研究主題主要是中國手語推廣 (16篇),中國手語發展(13篇)。從研究主題分布來看,國內有關《中國手語》推廣的研究對象主要是在校聾生、聾校教師以及聾人工作者,研究內容主要是:現有詞匯夠不夠,缺乏一些專業詞匯,對偏僻詞匯無法翻譯;手語動作不夠形象;手語不統一;相近手語易混淆;中國手語和地方手語有很大差別;中國手語沒有合適的運用環境;手語和書面語的關系;手語對聾生語言形成的影響;手語和聾生思維發展的關系以及如何普及手語等等。
隨著對主題的進一步分析,可知《中國手語》推廣的效果不佳。研究者們往往關注《中國手語》能不能推廣,卻很少關注怎么樣推廣以及推廣得怎么樣,究竟是什么原因導致《中國手語》的推廣如此舉步維艱,筆者分析有以下幾方面的原因:
首先,最根本的原因是《中國手語》存在不足。在學習《中國手語》這本書的過程中,學習者常常產生一些困惑。他們發現一些手勢動作圖解不夠準確,一些手勢文字說明言未盡意,往往因為個人理解的不同而產生多種打法,卻不知道哪種打法是正確的,最終只能跟著感覺打手語。在運用《中國手語》進行交流時,使用者也常常遇到一些尷尬。他們發現由于詞匯量較少、專業詞匯缺乏等原因,很多需要表達的意思無法通過中國手語表達出來,甚或即使使用中國手語表達出來了,卻依然無法使交流雙方溝通無障礙。因而,研究者們紛紛停下推廣《中國手語》的腳步,開始探討《中國手語》自身的不完善之處。
其次,推廣《中國手語》力度不夠。作為中國聾人的“普通話”,《中國手語》自首集、續集、修訂版以來,國家相關部門沒有明確提出必須學習和使用《中國手語》的具體要求,也沒有提及對設立權威學習機構和考核機制的思考。這對聾人和從事與手語相關工作的人員學習《中國手語》的動力有著較大的影響,盡管大家學習的積極性很高,但對學習目的性和使用取向性不是很明確,也不太清楚通過學習應該達到何種水平,因而學習氣氛逐漸淡薄,觀望氣氛逐漸濃郁,要么等待兄弟學校或同行的辦法再為實施,要么等待具體政策出臺后再行貫徹,形不散而神散,推廣《中國手語》之風戛然而止。
最后,部分手語工作者和聾人對《中國手語》不重視。聾人工作者由于工作情景的限制經常使用的是地方手語,聾人由于自身聽力的損失從小使用的也是地方手語,在他們相對狹小的交流空間中,使用當地手語交流熟練而方便,對于學習和運用《中國手語》覺得麻煩并且用不著,認識不到《中國手語》在聾人學習和生活中的重要性,因而在心理與認識上產生了非正確性的思維,不把《中國手語》當做聾人的共同語言,在手語交流過程中,只要交流者使用中國手語,即使看得懂也裝著看不懂,甚或對《中國手語》的推廣會產生排斥情緒。再有,中國普及了義務教育,聾生也普遍接受了義務教育,具有一定的文化知識水平,聾人與健全人之間交流方式逐漸多樣化,除了通過手語交流外,還可以通過其他方式進行交流,越來越多的研究者認為聾健交流的最佳方式是“筆談”。因而,對《中國手語》的推廣在觀念思想上也就更不夠重視了。
無障礙環境是殘疾人參與社會生活的基本條件,手語是聾人最喜歡的交流方式,推廣手語是聾人回歸主流、融入社會的前提之一。怎樣才能夠有的放矢地使《中國手語》的推廣落到實處呢?針對以上推廣《中國手語》效果不佳的原因,筆者提出如下幾點建議:
首先,需要成立全國性的手語研究機構來逐步完善《中國手語》。由于我國幅員遼闊、人口眾多,存在各種方言手語,對《中國手語》存在很大的爭議。對于《中國手語》的不足之處需要成立專門的手語研究機構進行完善。手語研究機構不但可以隨時探討《中國手語》的現有詞匯,組織聾人、專家、手語工作者和手語學習者等研究容易產生歧義的手語,慎重選擇相對恰當的一種打法,而且可以密切關注《中國手語》的稀缺詞匯,組織聾人、專家、手語工作者和行業工作者等研究新興專業領域的手語,及時新增較為常用的一些手語。這樣循序漸進的專業研究和修訂使得手語逐漸歸于統一,各地聾人與從事相關工作的聽者會認同將“中國手語”作為統一標準的手語,在學習和運用“中國手語”的過程中會真正認識《中國手語》,進而從自身落實推廣《中國手語》。
其次,國家相關部門需要加強推廣《中國手語》的宣傳和監管力度。《中國手語》自首集、續集、修訂版以來,雖然國家相關部門提出了學習和使用《中國手語》的要求,但是由于缺乏相應的監管機制,推廣《中國手語》便不了了之。為了規范手語的使用,努力為聾人創造無障礙交流環境,國家相關部門需要設立權威的手語培訓機構,將中國手語作為統一標準的手語,營造推廣《中國手語》的宣傳氛圍,充分調動聾人和從事與手語相關工作的人員學習和使用《中國手語》的內驅力。同時,需要設立手語水平測試等級標準,對聾人和從事與手語相關工作的人員學習和使用《中國手語》的情況進行監管,讓不同類型的手語學習者,特別是聾人、教育工作人員、專職教學人員、聾人的直系親屬等,能夠通過相應的測試等級考核,及時獲知自身的手語水平,進一步激發學習手語的動力,于監管的無形中加強了推廣《中國手語》的宣傳力度。
最后,需要創設手語交流平臺以促進《中國手語》的推廣和運用。由于相當一部分手語工作者和聾人在觀念上對《中國手語》推廣的不重視,在行動上對《中國手語》運用的不接納,因此,需要創設手語交流平臺,引導他們認識到推廣《中國手語》是聾人回歸主流社會的前提之一,《中國手語》不僅有助于不同地區聾人相互之間、聾人與聽人者間的交流,還有助于聾人融入到正常社會中來、走到世界中去。通過身邊的手語角、電視里的手語節目、網上的手語資源、聾校的手語配套教材、公益的手語培訓等等,讓聾人感受到社會的關懷,把《中國手語》當作聾人的共同語言,讓聾人與手語工作者感受到《中國手語》的方便,樂于運用《中國手語》進行交流,從而提高了《中國手語》推廣的效率。

表1 1990-2009年我國《中國手語》推廣論文年度分布統計表
[1]中國殘疾人聯合會教育就業部中國聾人協會.中國手語(修訂本)[M].北京:華夏出版社,2003.
[2]顧定倩.關于中國手語推廣與研究情況的調查分析[J].中國特殊教育,2005,(4).
H1
A
1673-0046(2010)11-0170-02