福建師范大學外國語學院 李秀聰
在國際交流日益頻繁、科學技術突飛猛進的今天,衛星電視廣播、多媒體、計算機網絡等交流手段已步入社會的各個角落,通過有聲語言來充實語言知識、增強語言能力勢必變得更為迫切。只有具備了聽、說水平,才有接受信息和表達思想的能力。也就是說,只有聽懂了才能達到交流的第一步。聽,不僅有助于讀、寫、說等技能的相應提高和鞏固,而且和閱讀一樣是吸收語言營養不可缺少的渠道。本文擬圍繞有關大學英語聽力教學,談談自己的體會。
聽力,即聽解能力,是指在語言學習過程中,對語言詞匯、句型、語法觀察的辨別和理解能力,以及在此基礎上運用所掌握的語音、詞匯、句型及語法知識,結合該語言的特點,在特定的語言環境中,有效地、正確地理解所聽內容的能力。聽是四大語言技能中十分重要又難以掌握的一種技能。根據第二語言習得理論,語言的轉入是語言習得的基本條件,沒有語言轉入就不會有語言習得。因此,聽力作為一種轉入技能在學生的語言習得中占有十分重要的地位。聽力課對語言知識的輸入方式與精讀課或其他課程有所不同,它不是通過理論理解、文字記憶或口頭操練等形式進行的,而是通過聽——理解——記憶的過程完成的。也就是說,聽力課主要是以聽的形式來積累學生的言語信息的。聽力教學的目的是提高學生的聽力技能。在進行聽力訓練時,首先要求學生具備堅實的語言基礎和熟悉一定的文化知識背景,在此基礎上,培養學生正確有效的聽音習慣以及基本的聽力技能。
在目前的大學英語聽力教學過程中,教師注重語言體系多,注意語言技能少;傳授知識多,微技能的訓練少;語法知識教學多,交際能力培養少。學生熱衷于能夠反映或表現自己交際能力的口語,甚少重視訓練聽覺敏銳的反應能力。準確地理解信息不像閱讀那樣有具體尺度可以衡量到底聽懂多少。學生聽音時缺乏準確、透徹的理解,常滿足于“大概”、“差不多”,似是而非,似懂非懂。學生在聽音過程中有兩種不正確的理解方法:第一,逐字逐句地理解,只要有一個詞聽不懂就被卡住,結果跟不上語速,出現漏聽;第二,在聽音過程中,往往受母語的影響,總要將每句英語譯成漢語之后去理解其意義,這樣無形之中理解上就多一個步驟。學生缺乏完整的系統的聽能訓練,往往是在一、二年級練得多,到了高年級則置之不管,很少再下功夫,聽的能力甚至走下坡路。
此外,聽力教學中還存在某些影響聽力水平的因素,這些因素主要有兩種:其一,知識性障礙。諸如:對于語言系統知識的了解程度,對于語法系統的了解程度,對于詞匯量的掌握程度,對于英語國家的文化背景知識的了解程度等等。其二,非知識性障礙。諸如:教學設備的質量和使用,教學氣氛,聽力理解的技能,學生的情感因素,包括是否具有正確的學習動機、穩定的情緒、一定的自制力和堅強的意志等良好的心理素質等。
要求學生給自己營造一種英語環境,不要只滿足于課堂上有限的聽力訓練。我們許多人都有過這樣的經驗,即是從鄰居的收音機或者從街頭巷尾反復聽到一首歌就不知不覺地學會它。這種不費苦心就學會音樂(語言學家稱之為“習得”)的原理,同樣適用于外語聽能的提高。因此,只要有閑,就可以把收音機調到英語廣播臺,不管它在播什么內容,只管往下聽,權當你是在聽音樂。可以邊聽邊洗臉、吃飯,讓自己不論做什么都處于一種客觀的英語氛圍中。久而久之,你就會發現自己能聽懂的內容在逐漸增加。這種無意識的進步完全是因為大腦有自覺地接受語言信息的功能。這也是漢語中所說的“耳熟能詳”。這種現象在非洲人的語言習得中表現得最為明顯。成千上萬的非洲人除了說他們自己的部落語言外,還有一種貿易語言或者一種殖民地語言。在學習這些語言的過程中,這些人從未受過語言方面的正統教育,但他們都輕松地掌握了其他民族的語言。
人們往往存在“喜新厭舊”的心理,而教學中循規蹈矩,墨守成規,教材單一,形式單調往往壓抑學生的學習興趣。因此,在聽力課教學中,盡量使教學內容做到豐富、逼真、有趣。力求采用豐富多彩的教學內容和現代化的教學手段來激發學生的興趣,注意減少學生的疲勞,嚴格控制時間,在訓練的間隙盡量插入一些輕松、美妙的音樂或簡短的幽默笑話作為調劑品,以達到放松的目的。在完成規定的教學內容之余,組織學生欣賞現代詩歌、名人演講、電影對白、英文歌曲、外國新聞等材料。簡繁適度,循序漸進。多棱角、全方位地讓學生從聽覺方面去感知和適應現代英語的各種題材、體裁、方言和場景。
教師的反饋在聽力教學中同樣也起著不可忽視的作用,這種反饋分為肯定反饋(positive feedback)和否定反饋(negative feedback)兩大類。教師對學生回答問題的不同反饋,對學生造成的心理影響是不一樣的,肯定的反饋在增加學生自信心,提高學生學習興趣等方面都起著積極的作用,而否定的反饋,往往使學生感到羞愧,并使他們在課堂上處于被動,不敢勇于回答問題,對參與聽力訓練的興趣下降。因此,在聽力課教學中,對學生的正確回答應予以表揚,即使學生未聽懂而使回答的內容不完整,教師也應帶著欣賞性的鼓勵口吻給予評價,鼓勵他們下一次能夠做好,這樣就不至于導致學生從害怕老師提問到完全喪失聽的興趣。Krahsen所說的感情過濾程度要低的觀點是正確的,只有減少和消除學生的挫折感、焦慮感和壓抑感,才能以輕松愉快、積極向上的心情進入學習佳境。
目前的英語教學側重語言現象的講解,對于英語國家的歷史、地理、文化和風俗很少介紹。聽力內容廣泛,題材多樣,學生由于知識面有限或者跨文化歷史背景的缺乏,常會感到聽得懂單詞而聽不懂意思。我們在教學中不難發現,對于學生不熟悉的事物,即使聽力材料中沒有什么生詞,學生理解起來也很困難。語言的學習也應該是文化的學習,只有了解英語國家的文化背景,才能準確地理解和運用英語。針對英美文化背景知識貧乏而引起的聽力障礙,教師應幫助學生有的放矢地加以彌補。學生首先應博覽群書,尤其是涉及英美文化背景方面的中英文書籍,了解當地的人文地理、風土人情等等,以增加對跨文化知識的敏感度。其次要充分利用英語電影、電視及錄像等媒體,直觀地獲取相關信息。另外還要多讀英文小說,小說中不僅包含了大量口語化的表達,而且包含了大量的文化方面的內容。
3.5.1 強調用“耳”聽,而不是用“眼”聽
英語聽覺認識能力,顧名思義是指不看文字材料理解英語信息的能力。而學生在訓練時總習慣于借助文字材料,試圖從中捕捉到與內容有關的信息。這種以讀助聽或以讀代聽的做法實質上是自卑心理的反映。對有聲資料以外的信息的依賴,勢必會降低聽者的注意力,形成被動應付的惰性心理。因此在課堂上,筆者刻意訓練學生在“聽”方面的注意力,強調用“耳”聽,而不是用“眼”聽。在播放教材內容前,先向學生口述與材料有關的背景信息,幫助他們掃除必要的詞匯障礙,使頭腦中形成一個“先驗形式圖”,然后通過以聽原文材料及對難點的適度講解,使學生在頭腦中形成“內容圖式”,最后讓學生用自己的語言描述其頭腦中形成的“圖式”。學生經過這種從形式到內容,再返回到形式的循環訓練,便有望實現“聽覺反應”、“短期記憶”和“長期記憶”三個階段的有機結合。
3.5.2 強調精聽與泛聽相組合
精聽是聽力的基本功,這不僅要求學生聽懂文章的大概意思,還要聽熟基本詞匯、短語和結構。聽音時可選用難度適中的配有錄音文字的聽力材料,但既不可看完再聽,也不可邊看邊聽,因為看會掩蓋或削弱聽中所發現的困難,不利于聽力水平的真正提高。可以先聽,第一遍可能聽懂50%,第二遍可能聽懂70%,如果反復聽還是聽不懂的話,此時可帶著問題參看文字材料,然后再聽,這樣可更好地掌握所聽內容。
泛聽是對精聽的鞏固和補充。泛聽的材料內容要廣泛,泛聽時可不必像精聽那樣字字聽懂,能概括大意便可。
無論是精聽還是泛聽,學生在聽音時要注意抓關鍵詞,概括篇章大意,可采用做筆記的方式。做筆記的目的是幫助自己記憶所聽信息,避免聽后忘前的弊病,筆記沒有必要很完整,可用自己熟悉的任何一種字碼代表一個詞或一句話。
隨著我國國際社會地位的提高和對外開放力度的加大,提高學生的聽力已不僅是外語教學的一個重要目標,而且成了整個社會的需求。作為一名外語教師,教學中不斷地積累教學經驗、提高水平、充分利用各種媒介,克服學生學習語言的障礙,提高學生的學習樂趣乃是當務之急。