999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

貴州省本科英語專業筆譯教學研究

2010-08-15 00:42:11何泠靜
遵義師范學院學報 2010年3期
關鍵詞:英語教師教學

何泠靜

(貴州大學外國語學院,貴州貴陽550025)

貴州省本科英語專業筆譯教學研究

何泠靜

(貴州大學外國語學院,貴州貴陽550025)

通過對貴州省本科英語專業筆譯教學狀況進行調查和研究,指出現存的問題和不足,并結合翻譯理論與教學實踐,有針對性地提出對策,以期提高筆譯教學質量。

貴州省;本科;英語專業;筆譯教學;研究

隨著社會、市場對翻譯人才的要求越來越高,國內相關職能部門(教育部、各高等院校)紛紛出臺相應政策以調整傳統的翻譯教學。同時,國內很多科研機構、教學團隊對筆譯教學進行不同角度的研究,旨在科學地、有效地培養更多高層次的翻譯人才。

貴州省地處我國西部欠發達地區,其教育實力與東、中部高校相比存在較大差距。省內目前擁有貴州大學、貴州師范大學、貴州財經學院、貴州民族學院、貴陽醫學院、貴陽中醫學院、貴陽學院、貴州師范學院、遵義醫學院、遵義師范學院、黔南民族師范學院、凱里學院、興義學院、銅仁學院、六盤水師范學院、畢節學院、安順學院共17所本科院校。這些院校的英語專業均開設有筆譯課。本文將從培養目標、課程設置、使用教材、師資隊伍、教學模式、筆譯測試、筆譯實踐七個方面闡述貴州省本科英語專業筆譯教學的具體狀況,以期為省內同行提供一份實用的參考資料。

一、培養目標

省內各高校英語專業均立足于“培養具有扎實的英語語言基礎和廣博的文化知識并能熟練地運用英語在外事、經貿、教育、文化、科技、旅游等部門從事翻譯、教學、管理、研究等工作的英語復合型人才/復合型高級英語人才/專門人才/應用型高級人才/高素質應用型人才/應用型本科外語人才/中醫英語翻譯人才/護理英語翻譯人才/高層次、高質量的語言翻譯與研究人才/英語翻譯工作者”。戴煒棟指出高素質的外語人才可以粗略地分為學術研究型和應用職業型[1]。因此我們可以看出,省內各高校英語專業均旨在培養應用職業型的學生,尤其要能勝任翻譯工作。

有的院校基于辦學特點,制定了頗具特色的培養目標。如貴州財經學院外國語學院英語(商務)專業提出“培養具有熟練的英語聽說讀寫譯基本技能,掌握商務理論與實務,畢業后能從事涉外商務、英語教學和翻譯等工作的應用型高級專門人才”,明確指出畢業生能從事與商務有關的翻譯工作。隨著中醫在國際上得到越來越多的認可,貴陽中醫學院適時地開設了頗具專業特色的中醫學(英語方向)、中醫學(中西醫結合英語方向)、護理學(英語方向)以及擬開設的針灸推拿(英語方向),分別把培養目標定位于中醫英語翻譯人才、具有嫻熟的專業英語翻譯能力的高級專門人才、護理英語翻譯人才。

二、課程設置

省內各高校英語專業根據各自不同的培養目標,開設了文化、經貿、新聞、外事、醫學、科技等領域的課程,確保學生在掌握英語的同時,學會一門專業技術,以適應社會對復合型外語人才的需求。其中,《筆譯》為高年級的一門必修課,于大三一學年開設,每周2學時。

以貴州大學外國語學院為例。該學院自2006年起增設翻譯方向,每年以考試的形式,從英語專業大二學生中遴選漢語和英語基礎較好的學生進入翻譯班。《筆譯》課為學生系統講授翻譯的基本理論,并輔以大量的練習。第7學期開設《譯作賞析》、《文體與翻譯》、《科技翻譯》,繼續量化學生的筆譯實踐。針對英語專業八級中的翻譯模塊及國家人事部舉辦的三級筆譯、二級筆譯考試,還開設了《翻譯理論與實踐》一課。

凱里學院外國語學院地處民族旅游資源豐富的黔東南州,開設的《少數民族文化與翻譯》一課頗具民族特色。該課以苗族、侗族文化為基礎,講授民族文化英譯過程中出現的問題。任課教師列舉學生耳熟能詳的例子,有效地將理論與譯例結合起來,極具實用價值。

總體來說,因為各校課程設置都是根據本單位的教學目的、教學計劃和師資隊伍等情況而定,沒有統一要求,因此出現了一些不完善之處。例如,有的學校在開設筆譯課之前沒有開過漢語寫作、文體、修辭之類的課程,因此學生的雙語寫作能力不能過關,無法用譯語流暢地表達原語的意思。

庒智象建議,英語專業的總體規劃、設置課程應該立足社會和個人需求,不應只考慮當前的社會和市場需求,還應考慮國家和社會未來的發展戰略需求,圍繞培養目標,結合地域、學校特色和師資、辦學條件等實際狀況,充分利用各方面資源(如其他學科、專業方向的師資或企事業單位的資深譯員等),因校制宜地開設相關課程,充分體現翻譯的學科交叉性和實踐性[2]。

三、使用教材

穆雷指出,外語教學中教材的地位舉足輕重[3]。教師通過教材來實施教學大綱,組織教學活動,很大程度上決定了教學的質量。因此,筆譯課程中教材的使用情況及其質量如何,是有必要進行探討的。

省內各高校英語專業不同的筆譯課型使用不同的教材。按照出版年代計算,除了4所學校仍使用1980年張培基編著的《漢英翻譯教程》外,大部分學校均使用1990年以后、尤其是2000年以后的出版物,如郭著章的《英漢互譯實用教程》,馮志杰的《漢英科技翻譯指要》,陳宏微的《新編英漢翻譯教程》,李波陽的《商務英語漢英翻譯教程》,康娟的《英語專業八級翻譯指南》,黃源深、張春柏的《英語筆譯實務》,陳新的《英漢文體翻譯教程》,馮偉年的《新編實用英漢翻譯實例評析》等。大部分教師在使用上述教材的同時,還使用其它公開出版物為參考資料,如劉宓慶的《文體與翻譯》、馮慶華的《實用翻譯教程》、楊莉藜的《英漢互譯教程》、《二/三級筆譯實務》以及《中國日報》、《北京周報》、《今日中國》等網絡資源。

同一課型的筆譯課使用的教材也不盡相同,這主要是因為不同的學校培養目標也各不相同。如貴州大學、貴州民族學院屬于綜合類大學,主要是培養綜合型的外語人才。貴州財經學院、貴陽醫學院、貴陽中醫學院、遵義醫學院具有明顯的專業傾向,主要是讓學生學習與商貿、西醫、中醫密切相關的漢英翻譯。而貴州師范大學、貴州師范學院、貴陽學院、黔南民族師范學院、畢節學院、興義民族師范學院等院校主要是培養師范類的學生,所以對學生的要求也不同。有些院校在實際操作中把指定教材發給學生在課后學習,教師自己補充大量與實事相關的內容,如凱里學院外國語學院《少數民族文化與翻譯》這門課,任課教師使用自編講義,材料靈活多樣,能更好地激起學生對翻譯的興趣。

教材可分為紙質出版物(教科書、教參教輔材料等)和非紙質出版物(光盤、MP3等)[2]。從收集到的資料來看,省內各高校大都使用紙質出版物。庒智象建議,在教材編寫的過程中應嘗試建設電子教材(供學生在電腦上自學的光盤、電子書、網絡教材等)、網絡教材資源庫(包括練習庫、相關背景介紹等)、翻譯學術網站鏈接等[2]。如果省內筆譯課教師在備課中,嘗試建立相關的電子文檔、網絡教學平臺,這對增強省內筆譯課程的教學資源是大有裨益的。

四、師資隊伍

從任課教師的年齡、職稱和學歷來看,省內各高校大都安排了或經驗豐富、或學歷較高的教師來擔任筆譯課的教學。這些教師的素質普遍較高,治學態度嚴謹,雙語功底扎實,教學方法靈活。例如,貴州大學外國語學院的筆譯課通常由一位有教學經驗的教授或副教授牽頭,再安排兩到三名工作能力強、具有責任心的青年教師講授同頭課。這樣一來,青年教師可以向資深教師請教在教學中出現的問題,年長的教師也能從青年教師那里共享很多有價值的多媒體教學資源。這樣的教師隊伍年齡分布合理,體現了老、中、青相結合,傳幫帶的特點,也避免了由于各種因素(病假、事假、調動、離職、外出進修等)導致的教師斷層現象,為筆譯師資隊伍儲蓄了后繼力量。

受翻譯學依附于英語語言文學、外國語言學與應用語言學等專業的影響,筆譯教師數量相對較少。誠如廖七一所說,各個學科點從事翻譯教學和研究的力量有限,一般不過2-3名翻譯教師,形不成學術團隊,知識結構也不盡合理[4]。省內大部分院校英語專業的翻譯教學、尤其是筆譯教學,一直被等同于外語教學,多由英語語言文學課程教師任課。但是,這些教師自己所學的專業方向與翻譯不同,怎能光憑對翻譯的興趣或硬性的教學任務去系統地講授完整的翻譯知識體系呢?

省內各級教育部門應做好在職筆譯教師的學歷教育和非學歷培訓工作。而筆譯教師也應樹立終身學習理念,明確自己的專業發展目標(如學歷提升、知識拓展、教研能力提高等)。只有雙管齊下,省內筆譯教師的師資力量才能得到壯大和提升。

五、教學模式

目前省內各高校英語專業筆譯教學存在如下問題。

(1)教學方法單一。大部分高校的筆譯課堂教學以傳統方法為主,即教師講解、學生練習。教師指定一本出版物為教材,輔以自選材料或翻譯練習。這種教學方法相對單一,而且需要教師花費大量時間備課、批改作業,教學效果不明顯。

(2)教輔工具較少。英特網、多媒體的迅速發展為教學提供了大量便捷的資源。但在實際教學中,這些資源或設備并未被有效使用。大部分筆譯教師仍在普通教室上課,補充的內容大都印在講義上發給學生,重要的信息還要花一定時間在黑板上板書。即使有教師在多媒體教室上課,也僅僅是通過播放PPT來呈現教學內容,沒有充分利用其優勢。

(3)教學內容傳統。大部分的筆譯課教學模式均遵循傳統的詞法、句法流派的思想,按照字、詞、句、篇章翻譯的順序授課。但是省內高校的筆譯課都是開設在第三學年,每學期2學時。在這樣有限的時間內,能真正完成教學計劃的教師不多。并且,傳統的字、詞、句翻譯教學脫離了完整的語境,弱化了實際翻譯過程中會出現的問題。沒有具體語境,如何培養學生遣詞造句的能力。

(4)教學互動不足。筆譯是一門實踐性很強的課,只有任課教師在教學中考慮到學習者的個體差異(雙語水平、筆譯能力、性格、興趣、學習動機、認知風格等),增強與學生的互動,才能更好地促進教學。但是,由于大部分教師都是以講授為主、以講解練習為輔,鮮少針對學生在翻譯過程中出現的具體問題、課程重點難點進行討論、歸納、總結,忽略了交際教學法、任務教學法對教學的作用[2],因此學生很少有機會在大量實際練習中進行獨立思考或合作交流,從而教師也就很難調動他們的學習積極性與主動性。

如果筆譯教師能適時地改進原有的教學模式,有效地利用網絡或多媒體資源,打破傳統字、詞、句的翻譯教學,盡量以講授篇章翻譯為主,在課堂上增強與學生的互動,而且持之以恒,筆譯課程的教學效果定能得到改善和提高。

六、筆譯測試

筆譯測試是衡量筆譯教學質量和水平的重要環節,也是了解學生水平、促進教學改革的重要手段。通過調查筆者發現,省內各高校采用的測試方式較為傳統,即單純的單詞翻譯、句子翻譯、段落翻譯。這樣的測試題型單一、主觀性過強。因為教師出題時往往有一定的隨機性,而且有時從平常練習中選取句子或文章做試題。如果有的學生事先復習到了,往往容易拿高分,不能真實反映學生的水平。即便教師所選文章不為學生熟悉,教師對譯文給分和扣分時要綜合考慮語法、措詞、銜接等因素,而且受“無嚴格標準、酌情處理”這一傳統的影響,往往不能保證完全客觀公正[2]。

庒智象認為,測試有不同的分類。根據測試目的可以分為學業成績測試(Achievement Test,與教學內容和教學大綱密切相關,如期中考試、期末考試等)、診斷性測試(DiagnosticTest,旨在了解學生的薄弱環節,如定語從句翻譯、長句處理等)、水平測試(Proficiency Test,評估學習者的整體水平,如翻譯資格證書考試)等。根據評分性質,測試可以分為客觀性測試(Objective Test)和主觀性測試(Subjective Test)。前者(如翻譯單項填空、單項改錯、多項選擇等)的答案多具有唯一性,不受閱卷人員的主觀意向影響;后者(如段落篇章翻譯、譯文評析、段落改錯、劃線句子翻譯等)答案有靈活性,容易受閱卷人員的主觀意向影響[2]。隨著人本主義教育理念的普及和現代教育技術的發展,課堂各教學因素之間的互動性增強,對學生的測試應盡量做到學業成績測試與診斷性測試相結合、客觀性測試與主觀性測試相結合,還應兼顧非測試性課堂評估(如課堂觀察、學習檔案、訪談、內省等)[2]。

值得一提的是,貴陽中醫學院專業英語教研室護理學、中醫學這兩個英語方向,在學院網頁上掛出了《學生英語能力自評/互評表》,從一般要求、較高要求、更高要求三個層次,讓學生就聽、說、讀、寫、譯五個能力進行自評和互評。此舉能獲得更多關于學生英語學習、特別是翻譯能力的一手資料,以便教師在教學中能做到因材施教。

七、筆譯實踐

因為筆譯課堂學習的時間有限,大量實踐活動需要在課外進行,并且筆譯本身具有很強的實踐性,市場是提高和檢驗筆譯水平的最佳選擇[2]。在這個過程中,教師起導向作用,給學生提出合理的建議和意見。

以貴州大學外國語學院為例,他們自2006年起與貴州省黔東南州旅游局、貴州省青年旅行社合作、分別成立了翻譯實習基地,推薦口筆譯能力較強的學生在這兩個基地進行與旅游相關的翻譯實踐。該學院每年還要求英語專業學生在第三學年暑期進行為期三周的翻譯實習。選擇筆譯實習的學生在實習中應忠實、準確、流暢地將各種文體進行英譯,翻譯速度不低于250字/小時。學院為每生指派一名實習指導教師,及時檢查學生的實習活動,提出問題并與學生一起討論研究。學生在實習結束后撰寫1000-1500字的翻譯實習報告,并用英文進行實習答辯。實習考核尤其強調學生對所學翻譯知識掌握程度和實際翻譯能力。

翻譯基地和翻譯實習很好地為學生提供了筆譯實踐的場所和機會。不過遺憾的是,除貴州大學外國語學院外,省內其他高校均未采取相應舉措為學生提供筆譯實習的機會。如果省內兄弟院校能借鑒彼此的經驗、做到互通有無,那么學生學好翻譯將不再是一句空話。

八、結語

隨著社會對英語人才的需求日益增大,各類與翻譯資格證書相關的考試如火如荼地進行,如“全國外語翻譯證書考試”(包括資深翻譯、一級口筆譯、二級口筆譯、三級口筆譯)、“北外翻譯資格證書考試”(包括初、中、高級筆譯和口譯)、“上海市中、高級口譯資格證書考試”、“會議口譯專業證書”。但是,貴州省卻沒有任何相關考點(2004年、2005年曾經開設過考點,因考生人數少而取消)。可見,要提高筆譯的影響力,不光是教學管理部門要加大投入、任課教師要改進筆譯教學方法,學生也應能動地投入到筆譯學習中。只有這樣,貴州省本科英語專業筆譯課的教學狀況才能得到根本的改善。

筆者在收集資料時,參閱了中國期刊全文數據庫(CNKI)及貴州省17所高校的主頁等。同時,筆者運用了訪談法和觀察法,盡可能地調查和訪問省內從事筆譯教學的教師及部分學生。限于人力物力等客觀條件,調查樣本不足,也不夠全面。今后的研究將結合貴州省本科英語專業筆譯教學中出現的具體問題,針對不同課型(如筆譯、文體與翻譯、譯作賞析等)、不同的教學環境(傳統教學、網絡教學)等進行分析,結合相關理論,適當采用個案分析、問卷調查等方法,完善研究步驟,以切實提升研究的理論和應用價值。

[1]戴煒棟,王雪梅.建構具有中國特色的外語教育體系[J].外語界,2006,(4):10.

[2]庒智象.我國翻譯專業建設:問題與對策[M].上海:上海外語教育出版社,2007.137-138,139,141,107,110,165,169,161.

[3]穆雷.中國翻譯教學研究[M].上海:上海外語教育出版社,2004.38-39.

[4]廖七一.學科設置與翻譯學的發展[J].中國翻譯,2004,(3):36-37.

(責任編輯:朱 彬)

Research on the Teaching of Written Translation for English Majors in Guizhou Province

HE Ling-jing
(Translation Department of Foreign Languages College,Guizhou University,Guiyang 550025,China)

After conducting a careful investigation into the status quo of teaching of written translation for English majors in Guizhou province,the author propounds the counter-measures stemming from translation theories and teaching practice against the existent problems and deficiencies in the hope of enhancing the teaching quality of written translation.

Guizhou Province;undergraduate;English major;teaching of written translation;research

H319

C

1009-3583(2010)-03-0095-04

2010-03-25

貴州大學社科基金資助項目([007]20)

何泠靜,女,碩士,貴州大學外國語學院翻譯系講師。研究方向:英漢翻譯理論與實踐。現為華東師范大學“教育部國內青年骨干教師訪問學者”。

猜你喜歡
英語教師教學
最美教師
快樂語文(2021年27期)2021-11-24 01:29:04
微課讓高中數學教學更高效
甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:57:50
教師如何說課
甘肅教育(2020年22期)2020-04-13 08:11:16
未來教師的當下使命
“自我診斷表”在高中數學教學中的應用
東方教育(2017年19期)2017-12-05 15:14:48
對外漢語教學中“想”和“要”的比較
唐山文學(2016年2期)2017-01-15 14:03:59
讀英語
酷酷英語林
圓我教師夢
吐魯番(2014年2期)2014-02-28 16:54:42
跨越式跳高的教學絕招
體育師友(2013年6期)2013-03-11 18:52:18
主站蜘蛛池模板: 一级毛片免费不卡在线视频| 亚洲成A人V欧美综合天堂| h视频在线观看网站| 日本一区二区三区精品国产| 久久美女精品国产精品亚洲| 热九九精品| 亚洲国产成人精品无码区性色| 成人一级免费视频| 亚洲精品视频在线观看视频| 成人免费一区二区三区| 在线观看国产精品第一区免费| 免费在线看黄网址| 福利视频99| 色婷婷成人网| 亚洲综合天堂网| 亚洲三级a| 久草视频一区| 99青青青精品视频在线| 欧美成人区| 日本高清免费不卡视频| 美女被操91视频| 欧美人人干| 亚洲精品欧美重口| 欧洲亚洲一区| 波多野结衣AV无码久久一区| 久久综合色播五月男人的天堂| 亚洲欧美日韩精品专区| AV色爱天堂网| 亚洲男人天堂2018| 国产又色又刺激高潮免费看| 精品超清无码视频在线观看| 国产日韩欧美在线视频免费观看| 99久久性生片| 国产最爽的乱婬视频国语对白| 真实国产乱子伦视频| 四虎综合网| 亚洲手机在线| 一级做a爰片久久毛片毛片| 亚洲手机在线| 亚洲中字无码AV电影在线观看| 久久男人资源站| 四虎国产精品永久在线网址| 一本大道无码日韩精品影视| 欧美一级在线看| 亚洲国产精品国自产拍A| 国产成人综合欧美精品久久 | 国产欧美日韩综合一区在线播放| 在线观看网站国产| 激情六月丁香婷婷| 国产亚洲欧美在线视频| 国产一级毛片网站| 欧美精品啪啪一区二区三区| 国产在线视频欧美亚综合| 免费在线一区| 精品人妻一区二区三区蜜桃AⅤ| 在线中文字幕日韩| 国产成人成人一区二区| 天天综合色网| 国产在线八区| 狼友视频一区二区三区| 亚洲激情99| 性欧美在线| 亚洲无限乱码一二三四区| 免费国产在线精品一区| 午夜无码一区二区三区| igao国产精品| 欧美精品色视频| 欧美精品aⅴ在线视频| 五月天婷婷网亚洲综合在线| 亚洲精品无码av中文字幕| 91精品国产情侣高潮露脸| 亚洲国产天堂久久综合226114| 动漫精品中文字幕无码| 日韩高清无码免费| 在线免费无码视频| 激情综合网激情综合| 国内精品久久九九国产精品| 日本欧美视频在线观看| a亚洲天堂| 欧美午夜网| 亚洲人成电影在线播放| 欧美中文字幕在线视频|