徐 卿
(南京審計學院 外國語學院,南京 211815)
試析商務英語新詞條“Responsible Competitiveness”
徐 卿
(南京審計學院 外國語學院,南京 211815)
“Responsible Competitiveness”作為商務英語中一個新添詞條,自 2006年以來,偶現國內外的媒體報道、專題寫作和政府報告,但卻并沒有以任何完整的形式收錄于詞典或百科全書。在梳理各種文獻的基礎上,本文追溯了該詞條的由來、維度、定義,分析了它出現的時代背景,并演示了在與這個詞條概念相關的搭配和用法。
Responsible Competitiveness;企業社會責任 (CSR);責任競爭力
英國語言學家D.A.W ilkin(1972)說過,沒有語法,人們不能表達很多東西;而沒有詞匯,人們則無法表達任何東西[1]。由此可見,詞匯是語言表達意義的主要載體。詞匯和意義的關系相當的辯證。語言學家認為,詞匯的產生,主要是因為有了表達意義的需要。也就是說,人們在有了表達意義的需要之后才會發明相關詞匯作為表達意義的載體。這里有一個先后的關系。每天,我們的語料庫中都有詞匯消亡,也有新的詞匯被發明,被記錄。特別有生命力的詞匯則會被大面積、長時間的使用,成為我們新的語料庫的一部分。語言也因為如此就仿佛一個有機體,新陳代謝,生機勃勃。判斷一個詞匯是的否有生命力,其標準在于,需要被表達的意義是否迫切,且在較長的時間內,有沒有表達持續表達這個意義的需求。
責任競爭力是英文 Responsible Competitiveness的直譯(下文中簡稱 RC)。它是個舶來品。其起源和企業社會責任 (Co rporate SocialResponsibility)的概念密切相關 (下文簡稱 CSR)。20世紀 90年代中期,歐洲的一些經濟學家率先提出了 CSR的理念以提倡一種精神:企業在創造利潤,對股東承擔法律責任時,還需承擔對員工、消費者、社區和環境的責任。超越了把利潤作為追求的唯一目標的傳統觀念,CSR倡導企業在從事生產的過程中,加強對人的價值的關注,強調企業對消費者、對環境、對社會的貢獻。一個典型“有社會責任感”的企業榜樣來自星巴克:它在世界咖啡價格降到 1.2美分的時候仍舊以 1.2美元的價格向它的咖啡供應商收購咖啡,其目的只有一個——保證農民的基本收入[2]。
雖然每個個體“只在乎自己的保障,自己的收益。而個體被一個看不見的手所引導,最終達到的結果并非自己的意圖。個體通過追求自己的利益來促進社會收益往往比他真正想要促進社會效益時更有效率”。如果把這里的個體看作個體企業,在一定程度上,CSR的精神和 Adam. Sm ith在《國富論》中的理論不謀而合。
1996年歐洲企業社會責任協會成立,并逐步發展為歐洲 CSR領域的權威機構。它將 CSR的含義從一種精神提升為一套可將 CSR量化的體系,以衡量企業擔負社會責任的能力。有了衡量能力或高或低的標準后,也就有了企業社會責任 (CSR)競爭力(competitiveness)的說法。
國家責任競爭力是企業社會責任競爭力在國家范圍內放大后的擴展應用。研究一個國家的企業社會責任狀況的同時,A ccountability——瑞典的一個合伙制智囊機構發現企業社會責任的履行好壞很大程度上決定這個國家的競爭力,也決定了一個國家在全球市場中的經濟地位和作用[3]。所以 2007年后,A ccountAbility就將 CSR的工作重心轉移到了對 RC和 RC指標(RC I)的研究工作中。國內《W TO經濟導刊》的副社長殷格非①殷格非在國內率先提出和倡導企業責任競爭力理念,在他的《責任競爭力:全球企業社會責任最佳實踐》中以大量的企業實例闡述了什么是企業責任競爭力。在他 2008年發表的《國家責任競爭力:企業社會責任新視角》中間接解釋了RC和 CSR的關系。
什么是國家責任競爭力 (RC)?字面上簡單說,RC即指代國家,連同其下屬的企業、地區、行業等主體擔負的關系其所處環境是否能持續發展的責任的能力。2009年底中歐峰會上,A ccountability所發布的《國家責任競爭力2009——在中國抓住綠色發展的低碳機遇》報告中說:要增強 RC,國家的發展就需“仍舊以企業責任 (CSR)為核心思想,擴大對區域市場、國內市場以及國際市場的影響…它意味著政府制定強有力的目標鼓勵企業取得更好的財務和非財務績效,而企業則以具體的行動來支持。同時,社會組織為企業提供了與利益相關者互動的新機會,幫助傳播知識,教育消費者并提供可以信賴的第三方保證和認證。”[4]
1.RC的四個維度(dim ension)
(1)政策驅動(Governm ent Po licy D rivers):即一個國家推動企業社會責任和可持續發展的政策。制定并實施宏偉的目標,進行市場監管,幫助企業將環境方面的“外部因素”(比如稅收、政府調控等)納入成本預算等。
(2)商業行為 (BusinessA ction):即企業履行社會責任的狀況。追求碳排放最小化、節約水資源、降低能源消耗、提高勞動者權益以及完善治理體系等。
(3)社會推動力 (Civic Society Enablers):即公民社會支持監督和推動作用。媒體對企業的輿論監督,非營利機構,民間組織利用其自身的專業技能建立合作學習網絡,對弱勢群體提供專業支持等。
(4)以上三者或任兩者的結合程度 (交集處)(Coordination)。
2.RC主要的第三方認證
(1)企業質量管理和質量保證良好的控制(ISO 9000);
(2)環境管理體系標準認證 (ISO 14000),尤其是食品類加工類企業;
(3)社會責任管理體系 (如 SA 8000)①SA 800是美國的一家民間組織牽頭制定的企業社會責任認證體系。目前為止,通過該驗證的企業寥寥無幾。它是否能夠作為國際標準尚待商榷。及其各行業、各地區內部制定的CSR評價標準體系。
3.中國目前建立 RC的 7個核心領域[4]:
(1)負責任的商業環境 (Responsib le Business C lim ate):企業主動支持并與政府機構和其他利益相關方互動,提高商業基本實踐標準,構建公平和負責任的商業氛圍。主要議題涉及財務管理、公司治理、競爭和透明度。
(2)社會投資(Social Investm ent):企業將社區共獻和自身核心能力結合起來,在支持所運營地區發展的同時,增強企業戰略、運營、品牌和利潤。
(3)吸引和留住人才 (A ttracting and Retaining Talent):政府、社會、企業要通過改善教育體系,保障員工權利和福利,提供平等就業的機會,促進員工培訓和職業發展以形成健康發展的勞動力,從而促進經濟發展。
(4)商業標準及合規 (Business Standards and Comp liance):質量標準,企業道德、健康安全標準及超越法律要求的環境政策,包括采納資源性行業標準,指導方針或原則。
(5)負責任的供應鏈 (Responsib le Value Chains):改善公司供應鏈中涉及的社會和環境問題,提高供應量和價值鏈的績效。
(6)產品及服務創新 (Product Service and Innovation):研發新產品和服務的同時考慮到社會和環境方面的機遇和挑戰,發揮政府和社會在創新方面的引導作用。
(7)負責任的溝通 (Responsib le Comm unications):公司能采用高效、誠實、透明的交流方式與內外部利益相關各方溝通,以及利益相關方如何影響、利用或推動這種溝通的雙向過程。
“Responsib le Competitiveness”作為商務英語中一個新添詞條,自 2006年以來,偶現國內外的媒體報道、專題寫作和政府報告,但卻并沒有以任何完整定義的形式收錄于詞典或百科全書。②至 2010年8月 17日發稿日該詞條未有收入。W ikipedia在A ccountability的百科解釋中對 RC有一相當簡短的介紹。
R即 Responsib le,在 Oxford D ictionary(4thedition)中其英文基本解釋是:Legally or mo rally obliged,e.g.:to take care of sb/sth o r to carry out a duty,and liab le to be b lam ed if one fails。結合上文對 RC的由來、維度和核心區域的探究,對 RC的定義用英文歸納如下:
Responsible Com petitiveness refers to an entity(esp.refers to a country)’s capacity in conducting its shared duty of p rotecting its eco logical and business environm ent so as to create a new generation of p rofitab le p roducts and business p rocesses underp inned by rules that suppo rt society’s b roader social,environm ental and econom ic a im s,fo r a sustainab le fu tu re.
responsib le competitiveness詞組的語義特征 (sem antic features):
A s far as now is concerned,the entityincludes four dim ensions:governm ent policy d rivers,business action,civic society enab lers and coo rd ination of the above three;the capacityis environm ent-oriented(to be mo re exact,low-carbonpo licies oriented)and the dutyis obliged mostly morally w ith evaluation and curdsof different(sector,regional,national and international)responsible standards.
在世界范圍內,氣候變化的問題非常突出。全球共同努力應對氣候的變化,也會從根本上改變原有的社會、經濟運轉的模式。向低碳經濟的過渡給產品和服務的創新和適應和更加綠色的發展路徑帶來了大量的機遇[5]。RC詞條的出現表達了一種迫切的需要,即把社會目標,環境目標、企業的生產力和創新三者統一起來的需要。在某種程度上,加強 RC是發展綠色低碳經濟的一條重要的路徑。RC詞條的出現是社會發展到一定階段必然的產物。
對搜集到的英文文獻中 RC的搭配和用法進行梳理,如下:
語料來源 (Source Corpus)
(1)China’s opportunity to em brace responsib le competitiveness authored by Simon Zadec, updated to October 19,2007
(2)Responsible Competitiveness in China 2009 autho red by A ccoun tability p resented during the Swed ish EU Presidency on Novem ber 30,2009 at the EU-China Business Summ it in Nan jing,China. (The report was supported by Sino-Swedish CSR Cooperation Pro ject comp leted independently by A ccountability and ChinaW TO Tribune)
(3) The state of Responsib le Competitiveness 2007, m aking sustainable developm ent count in global m arket p roduced by A ccountability updated in 2007(for reference)
RC的搭配和用法 (Co llocation and U sage)
從以上的語料庫中統計含有 RC的句子總數為 162個。RC,基本詞性為名詞,偶爾也以名詞轉形容詞的形式出現在一些專有名詞術語中,如 responsible competitiveness p ractices(責任競爭力行為),Responsib le Competitiveness Index(責任競爭力指標),responsib le com petitiveness strategies(責任競爭力策略)。在透徹理解 RC名詞含義的基礎上,我們相信,一般的學習者對其名詞轉形容詞的用法理解并不困難。作為一個抽象名詞,RC的基本含義已經在上文中有所歸納。在具體的語用環境下,其體現出的隱喻行為則相當的多態。
“通過隱喻(M etaphor)是將我們有關已知事物的經驗移植到抽象概念的理解之上是十分有效且常見的認知方式。”[6]本著這條經驗,結合語料庫中具體的文本例句,我們將 RC作為抽象名詞時的搭配和用法按結構性隱喻(StructuralM etaphors)①取Lakoff和 Johnson的分類法。結構隱喻:指隱喻中始于 (源域)的結構可系統地轉移到目標域中去,使得后者可按照前者的結構來系統地加以理解,參見文獻[7]。的類型分為了以下四類:
(1)RC作為能力 (ability)
國家(或企業或行業等實體)的競爭力包括軟競爭力(soft competitiveness),硬競爭力 (hard competitiveness)。責任競爭力 (Responsible Competitiveness)是新時代產生的新型競爭力的一種。有例句為證:A lot of countries have already started m aking responsible competitiveness a central part of their co re competitiveness。據觀察,這種基本意義在搭配中常常映射“力”,即能力。
源域 (source dom ain):責任競爭力 (RC);目標域 (target dom ain):能力 (ability)
與能力(ability)可以搭配的動詞也基本同樣適用 RC,譬如,p romote,imp rove,boost,build,enhance,p rogress(vt.使進步),develop,disp lay等。舉部分例句 (其中 responsib le competitiveness用[~]替代):
(ⅰ)China has an oppo rtunity to increase the amount of civil society engagem en t in prom oting[~]th rough partnership,service p rovision and the developm en t of standards.
(ⅱ)In Zhejiang p rovince,where the expo rtorien tation of the m edicines sector is hampered by concerns over quality and safety,m edicine companies togetherw ithM edicine A ssociation have worked w ith A ccountAbility to progress[~]through m arket analysis,targeting,m easurem ent and possib le creation of a sector standard.
(2)RC作為目標 (a target await to be fulfilled)
首先請看這句話:“A ligning social and environm entalobjective w ith p roductivity and innovation is the key to responsib le competitiveness.”從字面上看,此句的 RC明顯指代一種需要努力才能達到的、完滿的、RC“100%充沛”的終極理想狀態。
源域 (sou rce dom ain):責任競爭力 (RC);目標域 (target dom ain):目標 (target)
實現這個目標的過程如同一個連續體 (continuum),雖然道路有可能曲折和漫長,但只要付出努力,就能取得進步,朝著終極的理想狀態一步步邁近。這種隱喻的機制在語料庫中頻繁出現。英文指代方向和方位的介詞 toward, to和 on,表示達成目標的動詞 achieve,accomp lish,reach等出現概率都相當高,不乏范例:
(ⅰ)Business actions tow ard[~]inc lude everything from m inim izing carbon em issions and conservingw ater,to reducing energy consump tion…
(ⅱ)China’p rogress on[~]to date is far-reaching.
(ⅲ)A s the final area of the pathway to[~],comm unication are often overlooked.
(ⅳ)Supporting vu lnerab le comm unities to adap t to c lim ate impactsw ill help ach ievesustained[~]
(3)RC作為項目 (A s an p rogram undertaken)
RC有時候也以特有名詞的形式出現:“…W TO Tribune’swo rk on Responsib le Com petitiveness in the Yan tai de-velopm ent zone…”Responsible Competitiveness這里指代的想必是在煙臺地區所開展的鼓勵企業、地區提高責任競爭力項目。首字母均大寫。再看“…innovate new lines of business in ways that support national responsib le competitiveness…”句中的“responsib le competitiveness”沒有大寫,但是support一詞卻道出了其中的玄機。隱喻行為為:
源域 (source dom ain):責任競爭力 (RC);目標域 (target dom ain):項目 (p rogram)
(4)RC作為機遇 (A s an opportunity)
Simon Zadek在普及 RC的過程中,曾著有一文,名為“China’s oppo rtunity to em b race responsib le com petitiveness.”標題中 em b race這一動詞,生動形象,讓人浮想聯翩,其使用堪稱一絕。“擁抱”責任競爭力,如何解釋?embrace常和代表溫暖、熱情、快樂的情感聯系緊密,基本意思為擁抱 (hug w ith affections)。但其引申義也有欣然接受,把握的意思,如:embrace an offer,em brace the opportunity, em brace Christianity(信奉基督教)。在標題中取其引申義“是中國把握 RC的機會了”,言下之意是,RC是經濟發展到一定階段的必然產物。它現在就呈現在你的面前,是個挑戰,但從某種程度上,更多的也代表了一種機遇,你得“接受”它,“把握”它,甚至帶著喜悅的心情去“擁抱”它。
源域 (source dom ain):責任競爭力 (RC);目標域 (target dom ain):機遇 (opportunity)
在“機遇”這個隱喻機制的作用下,相關的搭配還有: seize,m ake fu ll use of或 take advan tage of,etc.有句佐證:“…is en tering a stage in which it is ab le to take advantage of [~]in a comp rehensive way.”
補充兩項在不常見的語境環境中 RC的用法擴展:
(1)RC中 R作為 C的前置形容詞 (R as a p repositive ad j.of C):
將 responsib le competitiveness中的 responsib le視作competitiveness的前置形容詞,前面可以加上比較級的各種變體:
(ⅰ)Shifting gear towards a m ore responsible com petitivenessm akes econom ic sense.
(ⅱ)…towards m ore responsib le competitivenessp ractices…
(2)RC作為方法 (an app roach)
“The repo rt is abou t how business,governm en t and civil society can together create low carbon p rosperity through an app roach known as Responsible Com petitiveness.”但凡RC作為方法 (app roach)時,R、C兩個字母大寫[8]。
RC是近年來才出現的一新商務英語詞條,多出現于政府的宏觀經濟規劃計劃或報告中。全球經濟發展到一定階段,此概念的出現,順應了人類在從事生產社會活動時對環境資源可持續性發展的一種迫切需求。對 RC詞條加以淺顯的注解,其實是試圖用一粒小水珠映射出引領這個時代社會經濟發展走向的精神:負責任地對待我們賴以生活的環境、社會,增強自己擔負責任的競爭力 (RC),將是保證我們生活的這個國家持續發展的國之本,民之根。
一個抽象詞語的出現,是時代發展到某一個階段,產生了表達這個意義的需要;而它的生命力旺不旺盛,探究其根本,是這個意義有沒有持續被表達的迫切需要。隨著RC普及工作的開展,相信這個詞條會在不久的將來煥發其生命力。RC的社會經濟學背景和語義不會一成不變。時代會不斷賦予 RC新的社會意義,對它的詞義分析也將與時俱進。
[1] 王寅.認知語言學[M].上海:上海外語教育出版社, 2007:78.
[2] 李雪.責任競爭力[J].商業前沿,2010(1).
[3] [瑞 ]Simon Zadek.China’s opportunity to em brace responsib le competitiveness.2007:54.
[4] [瑞 ]“A ccountability”:Responsib le Competitiveness in China(English Version).2009:37-39.
[5] Simon Zadek.責任競爭力:使可持續發展在全球市場中具有重大意義[J].W TO經濟導刊,2008(5).
[6] 藍純.認知語言學與隱喻研究[M].北京:外語教學與研究出版社,2005.
[7] 朱厚敏.英語詞匯學習策略研究[M].長春:吉林大學出版社,2009:3.
[8] [瑞 ]“A ccountability”:The state of Responsible Competitiveness 2007, m aking sustainab le developm ent count in globalm arket p roduced,2007:3.
2010-08-17
徐卿(1982—),碩士,研究方向:語言學及應用語言學。
H 314
A
1007-7111(2010)11-0088-04
(責任編輯 魏艷君)