張老師站在講臺上,用流利的英語說:“太陽升起不久,天漸漸地黑了。”這是張老師最喜愛的一種英語游戲,一個人一句用英語接故事。第一句通常是由她說的,她常用這種看上去錯誤或是荒誕的句子開頭,這樣可以打開學生的思路。
當然,她知道,她現在面對的是剛從小學踏入初中的學生,這種練習有一定難度。
“太陽與月亮在天上遇到了麻煩。”前排一個形如小豆子的男孩說。在他后排的女生想都沒想立即站起來說:“他們因為彼此見面難而深感不安。”
那女生后面的人會意一笑,果斷地說:“也許他們相愛了。”
班上一陣騷動。后面的人說:“可他們很難見面。”
接下去一句又一句連起來是:太陽在地球前面,月亮就躲在地球后面。月亮去見太陽時,太陽又藏在地球的后面。地球很為難,他擋住了關于愛的光,于是地球叫來星星。太陽把光送到星星上,星星把光送到月亮上。月亮知道太陽想見他,月亮從地球身后跑出來了,太陽也升起來了……
最后一個很高大的男生站起來,漲紅著臉說:“太陽與月亮在一起,地球上天就黑了。”
這時全班同學熱烈鼓掌,張老師感嘆道:“多美的故事啊!”
“太陽升起不久,天漸漸地黑了。”張老師面對他新教的高中生微笑著說。這些學生有足夠的單詞量和語法知識,他們有能力編出更美的故事。
前排第一個學生站起來,緊鎖雙眉,半天冒出一句:“這是日食。”接下來的人都很遲疑,結結巴巴,連出這樣的故事:
日食是光線直進產生的物理現象。事實上光線從太陽到地球不是直的,因為地球外圍的大氣分布不均勻,會使光折射。我們在地球上看到的并不是實物,而是光的成像……仿佛一篇科普說明文。
盡管這些學生英語單詞量不小,但由于過多地涉及物理范圍,張老師不得不應他們的要求,告訴他們“偏折”怎么說,“全食”、“環食”怎么說。最后仍是一個高大的男生站起來說:
“我們永遠也不可能在地球上同時看到日全食和日環食。”
這時早已不耐煩的張老師略感欣慰,結束了游戲,這畢竟不是物理課。
“知道嗎?你們班上只有那個高個子男生有些創造性思維。”
張老師對該班班主任也是教物理的陳老師說。
“他發言說什么了?”陳老師問。
“日環食和日全食不能在地球上同時看到。”張老師回答。
“太好了!”陳老師說,“我前幾天在課堂上強調的結論他終于記住了!”
張老師一愣:“這么說……確實是這么回事?”
陳老師笑了笑說:
“當然,不可能有人在地球上同時看到全食和環食,知道為什么嗎?”
陳老師得意地問,見張老師不說話,他便熟練地說:
“日食是光線直進產生的物理現象,事實上光從太陽到地球并不是直的,因為……”
第二天上課,張老師心里反復想著:太陽升起來,天漸漸地黑了……但始終說不出口。