法國幾個組織日前聯合呼吁法國政府采取措施,抵制“英語入侵”,保衛法語純潔。
據英國《每日電訊報》9日報道,一個名為“法語的明天”的組織聯合其他8個捍衛法語組織在媒體上發表文章并援引一名法國哲學家的話說,如今巴黎街頭的英語詞匯比當年納粹占領巴黎時街頭的德語詞匯多得多。據這些組織稱,其民調表明80%的法國人將法語看作是國家凝聚力的關鍵,而這個“關鍵”正逐漸被英語所取代。
法國曾在1994年通過了旨在維護法語地位的《杜蓬法》,規定其官方出版物、公立學校教育及廣告等必須使用法語。然而很多公司和機構卻鉆空子“違規”使用英語。
這些捍衛法語的組織稱,其實“棄法用英”的做法很容易避免,只是缺少官方行動。英語水平不高的現任總統薩科齊曾宣稱要在歐洲推廣法語的使用,但他實際上卻面臨法國“雙語化”的困擾并無法阻擋歐盟內法語使用衰落的現象。1997年,歐盟文件40%以法語起草, 45%為英語起草。2008年,法語起草文件下降到14%,英語起草文件則提高到72%。而2009年,法語起草文件又減少到11%。▲ (默 林)
環球時報2010-01-11