摘 要: 自改革開放以來,隨著寧波經(jīng)濟的不斷繁榮,外貿(mào)企業(yè)迅速發(fā)展,特別是寧波服裝業(yè)的發(fā)展,對英語翻譯人才的需求越來越大。本文反映了現(xiàn)階段寧波市服裝業(yè)英語翻譯人才的基本情況,總結(jié)了各企業(yè)所需翻譯人才的素質(zhì)要求,提出了關(guān)于當今社會各大高校培養(yǎng)英語翻譯人才如何確定培養(yǎng)方向及英語翻譯專業(yè)學生如何進行自我定位、自我發(fā)展的建議。
關(guān)鍵詞: 寧波市服裝產(chǎn)業(yè) 英語翻譯人才 素質(zhì)
1.引言
隨著經(jīng)濟全球化的不斷深入,世界貿(mào)易不斷連通,全球化的貿(mào)易發(fā)展方式應運而生。寧波對外貿(mào)易迅速發(fā)展,特別是寧波服裝產(chǎn)業(yè)不斷開拓國際市場,參與國際競爭。因此,寧波服裝業(yè)對于英語翻譯人才的需求不斷加大,要求也不斷嚴格。未來幾年寧波服裝企業(yè)需要多少英語翻譯人員的加入,這些英語翻譯人員又應該具備怎樣的素質(zhì),作為大學生又應該如何提前做好準備,這一系列的問題受到很多人的關(guān)注。
我們通過對寧波江東、江北、鄞州、鎮(zhèn)海、北侖50家具有代表性服裝企業(yè)的實地調(diào)查、對相關(guān)從業(yè)人員的訪談及對一些權(quán)威性機構(gòu)資料的查閱,初步了解了關(guān)于“近年來寧波市服裝企業(yè)英語翻譯人才需求量”的有關(guān)問題。
2.研究對象及研究方法
我們選擇寧波市不同規(guī)模的50家具有代表性的服裝企業(yè)進行調(diào)查,主要采取實地訪談和發(fā)放調(diào)查問卷的方式進行研究,并根據(jù)企業(yè)規(guī)模(企業(yè)職工人數(shù))將調(diào)查問卷分為4類:1000人以上企業(yè)、500—1000人企業(yè)、100—500人企業(yè)、100人以下企業(yè),將各類企業(yè)調(diào)查數(shù)據(jù)進行科學統(tǒng)計分析。
3.調(diào)查分析
3.1企業(yè)現(xiàn)狀
3.1.1不同規(guī)模企業(yè)英語翻譯人員所占比例與從事的工作
寧波服裝企業(yè)主要以民營企業(yè)為主,中外合資、合營企業(yè)為輔。在企業(yè)員工1000人以上的服裝企業(yè)中,英語翻譯人員占6.67%;在企業(yè)員工500—1000人的服裝企業(yè)中,英語翻譯人員占2.11%;在企業(yè)員工100—500人的服裝企業(yè)中,英語翻譯人員占1.02%;在企業(yè)員工100人以下的服裝企業(yè)中,很少有企業(yè)聘用英語翻譯人員,他們主要通過專門的外貿(mào)翻譯公司進行異國業(yè)務的洽談。
調(diào)查顯示在寧波各大不同規(guī)模的服裝企業(yè)中,英語翻譯人員主要從事一般外貿(mào)專業(yè)工作,工作均側(cè)重于跟單、外貿(mào)業(yè)務、單證,很少有英語翻譯人員專門從事翻譯工作。
3.1.2企業(yè)對在職英語翻譯人員的評價
95%以上的寧波服裝企業(yè)負責人對剛就業(yè)大學英語翻譯專業(yè)本科生表示較為滿意,認為其基本能夠承擔企業(yè)相關(guān)工作。但其中有23%的企業(yè)負責人表示英語翻譯專業(yè)畢業(yè)生工作上仍存在不少缺陷,其中膽小、不敢嘗試等問題最為突出。
3.2企業(yè)對英語翻譯人員的素質(zhì)要求
3.2.1普遍素質(zhì)要求
被調(diào)查企業(yè)均表示英語翻譯專業(yè)畢業(yè)生應該具備以下素質(zhì):專業(yè)水平、心理素質(zhì)、溝通能力、組織能力、思想修養(yǎng)(負責、誠實守信等)。
3.2.2在相同條件下更注重的素質(zhì)
在英語翻譯人員均具備專業(yè)水平、心理素質(zhì)、溝通能力、組織能力、思想修養(yǎng)素質(zhì)的情況下,企業(yè)所注重英語翻譯人員其他素質(zhì)調(diào)查如表1所示。
表1 企業(yè)所注重英語翻譯人員其他素質(zhì)調(diào)查表

由表1可知,企業(yè)對于英語翻譯人員的要求除了具備基本的專業(yè)水平、心理素質(zhì)、溝通能力、組織能力、思想修養(yǎng)素質(zhì)這些必備條件外,還注重社會實踐、專業(yè)成績、獲獎證書及優(yōu)秀綜合品質(zhì)。企業(yè)的規(guī)模不同,對于這幾個方面的要求也各有不同。從整體上分析,在這幾個方面中,無論小型還是大型企業(yè)最注重的是社會實踐,對于其他三個方面的要求基本相同。在各大企業(yè)最看重的社會實踐方面,不同規(guī)模的企業(yè)的要求也各不相同。
其中,100人以下的企業(yè)對于這方面的要求最高,而大中型企業(yè)在這方面的要求相對減少了將近二十個百分點,究其原因,該類企業(yè)由于其規(guī)模的限制貿(mào)易范圍也相對單一,主要的銷售都集中在“量”上,因此這類企業(yè)更注重大學生的實踐能力,在其他三個要求較為相同的三個因素中,企業(yè)由于其自身規(guī)模的不同,對每個因素的側(cè)重點都有差別。100人以下的企業(yè)在專業(yè)成績、獲獎證書、優(yōu)秀綜合品質(zhì)三個因素中,要求程度由高至低依次為獲獎證書、優(yōu)秀綜合素質(zhì)、專業(yè)成績。從這一變化我們不難看出,這類企業(yè)更注重英語翻譯人才的實踐性及是否具有技能。獲獎證書能夠比較清晰地看出應聘者的實踐能力及掌握技能的程度。
100—500人的企業(yè)對這三個因素重視程度的排序依次為獲獎證書、專業(yè)素質(zhì)、優(yōu)秀綜合品質(zhì),該類企業(yè)對于應聘者的專業(yè)能力及實踐能力有著同等重要的要求。
1000人以上的大型企業(yè)最看重的是英語翻譯人才的綜合品質(zhì),其次為專業(yè)成績和獲獎證書。
寧波的服裝公司對于應聘者是否是寧波戶籍要求幾乎為零,這在一定程度上降低了就業(yè)門檻,給了在寧波讀書的外地學生更多的就業(yè)機會。
4.建議
4.1高校應培養(yǎng)怎樣的英語翻譯人員
隨著當今社會的不斷發(fā)展、對外貿(mào)易的不斷深化,市場對于翻譯人才的需求量越來越大,全國各大高校也在逐步加強語言專業(yè)的建設,英語專業(yè)作為語言專業(yè)的基石,更是受到了高校的關(guān)注。通過調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn)不少由高校所培養(yǎng)的英語翻譯人才畢業(yè)后往往無法很快適應相關(guān)專業(yè)的工作,這與高校培養(yǎng)相應人才的指導方針和方式有著密不可分的關(guān)系。徐建平、張瑾在《從翻譯人才市場的需求看我國外語教學的人才培養(yǎng)》中提到翻譯教學應當根據(jù)本地特色開展教育培訓項目,編制適應性的教學大綱和教材,采用靈活、務實、高效的教學方式。
通過這次對近年來寧波服裝企業(yè)對英語翻譯人才需求量的調(diào)研,我們對于高校應該培養(yǎng)什么樣的英語翻譯人才提出以下幾點建議。
4.1.1培養(yǎng)高專業(yè)素質(zhì)的專一型翻譯人才
在這樣一個開放的世界里,各種事物都與國際接軌,自然而然地學習英語這一有全球通用語趨勢的語言的人也越來越多。這一現(xiàn)狀使得英語專業(yè)的學生陷入完全無優(yōu)勢的狀態(tài)。怎樣提高英語專業(yè)學生的競爭力,是高校培養(yǎng)翻譯人才面臨的重大問題。通過調(diào)查我們發(fā)現(xiàn),具有較高專業(yè)素質(zhì)和專業(yè)知識的人才仍有用武之地,而且很受歡迎。人人都會講英語,關(guān)鍵就在于誰講得好、講得精,懂得的英語知識多。所以高校可以將重點放在培養(yǎng)學生的專業(yè)水平和專業(yè)素質(zhì)上,包括聽說讀寫譯各方面。
4.1.2培養(yǎng)T型翻譯人才
T型人才是一專多能的“復合型”人才,同時,T型人才也是一種“釘子型”人才。具體地說,T字的“橫”代表專業(yè)基礎知識必須扎實,而“豎”則要求學生通覽各方面的知識,即具備寬泛扎實的基礎知識。針對英語專業(yè)的培養(yǎng)來說,在注重其專業(yè)知識前提下又不能僅僅局限于書本知識,寬泛意為從各方面培養(yǎng)學生,使學生的知識不僅僅停留在英語學習這一層面上。
4.1.3培養(yǎng)創(chuàng)新型翻譯人才
在這個多元化的國度里,目前最熱門的話題就是創(chuàng)新,從最初的科技創(chuàng)新到現(xiàn)在培養(yǎng)創(chuàng)新型人才,只有創(chuàng)新才能跟上這個時代快速前進的步伐。從小接受應試教育的我們,習慣了接受式的教育模式,習慣了“填鴨式”教學模式,無法適應這個多變的社會。為了增強英語學生在工作中的競爭力,創(chuàng)新思維是不可缺少的因素。高校應該改變高考所帶來的應試教育的惡果,改變學生拿來式的學習習慣,促使學生自主學習。
4.2英語專業(yè)學生應如何滿足社會的需求
作為主體的學生又該怎樣提升自我滿足社會的需求呢?要解決這一問題,首先必須明確社會對于英語翻譯人才的需求。從前期的調(diào)查及數(shù)據(jù)統(tǒng)計來看,企業(yè)在進行人才招聘的時候,比較注重的是應聘大學生的社會實踐能力、專業(yè)成績、獲獎證書、優(yōu)秀綜合素質(zhì)能力,其中社會實踐能力成為了最關(guān)鍵的因素。那學生應如何滿足社會需求呢?
4.2.1打下扎實的專業(yè)基礎
作為英語專業(yè)的學生,專業(yè)基礎就意味著語言基礎和文化基礎。語言是我們的一項技能,“工欲善其事,必先利其器”,同樣的,掌握好英語,才能在求職過程中勝人一籌。因此,在平時的學習中,我們必須抓好學習語言的各個步驟,聽說讀寫譯一樣也不能落下,打下堅實的語言基礎。語言是文化的反映,當今社會堪稱是一個多元的社會,各國之間的交流離不開文化的交流。你知道一個詞的其中一個意思,卻不知道它的其他意思或者不知道這個詞的文化背景,那么在交流的過程中必定會出現(xiàn)許許多多可笑的問題。翻譯人員不僅僅是翻譯者,還是文化的傳播者,所以充分了解兩國之間的文化差異和文化背景是英語翻譯人才不可缺少的修養(yǎng)。只有打下堅實的語言基礎和文化基礎,才能建立起翻譯之路上的高樓大廈。
4.2.2提高社會實踐能力
隨著社會對實用型人才的需求,社會實踐能力成為重要的砝碼。孟慶生在《試論翻譯人才培養(yǎng)的社會需求導向》中指出人才培養(yǎng)要適應社會與經(jīng)濟發(fā)展的需求,任何一個專業(yè)的設置,都必須以社會需求為導向,凸顯“應用”特色。實踐能力對于大學生就業(yè)的影響力很大。作為英語專業(yè)的學生,在學好自身專業(yè)的同時,要多參加社會實踐活動,將理論與實踐緊密聯(lián)結(jié)在一起,將學校的知識應用于實際應用中。
4.2.3提高自身的綜合素質(zhì)能力
除了出色的專業(yè)素質(zhì)和社會實踐能力,大學生的綜合素質(zhì)對一個企業(yè)來講也十分重要。如:較強的責任心,對企業(yè)的認同感和歸屬感,臨場的應變能力,等等,也是決定求職者成敗的關(guān)鍵,我們絕不能放松自己對這些方面的要求,要讓自己充滿競爭力。
參考文獻:
[1]許建平,張謹.從翻譯人才市場的需求看我國外語教學的人才培養(yǎng).甘肅社會科學,2006,(2).
[2]陳月紅.培養(yǎng)適合市場多元化需求的應用型翻譯人才.三峽大學學報(人文社會科學版),2004.7,VOL26,(4).
[3]孟慶升.試論翻譯人才培養(yǎng)的社會需求導向.天津商業(yè)大學學報,2008.3,VOL28,(2).
(指導老師:李鳳萍)