一、“一拳石”不能證雪芹書(shū)箱為偽造
從2009年年初開(kāi)始,各家紅學(xué)網(wǎng)絡(luò)上,關(guān)于所謂曹雪芹書(shū)箱真假的問(wèn)題又被很多人提起來(lái)。其中,有一個(gè)傳為某專(zhuān)家主偽的意見(jiàn)引起了我的興趣。
此觀(guān)點(diǎn)認(rèn)為書(shū)箱是偽造的,核心證據(jù)是什么呢?正如紅學(xué)研究者于鵬所言:
問(wèn)題的核心是與補(bǔ)天有關(guān)的“一拳石”出于富竹泉的詩(shī)句,此詩(shī)被其外孫冒充曹雪芹詩(shī)中,而號(hào)稱(chēng)曹雪芹書(shū)箱的箱子上偏偏有這個(gè)“一拳頑石”。
(筆者按:但是,于鵬后來(lái)回信說(shuō):“一拳石”、“一拳頑石”雷同必假無(wú)疑的邏輯,和劉世德先生無(wú)關(guān),詢(xún)問(wèn)過(guò)劉先生本人,并未提及此事,經(jīng)查最先提起此事的為復(fù)旦大學(xué)陳詔教授。)
毫無(wú)疑問(wèn),真假爭(zhēng)議的核心邏輯,即主偽方認(rèn)為已經(jīng)被證明是作偽的《廢藝齋集稿》中的傳為曹雪芹詩(shī)句的“愛(ài)此一拳石”,與所謂雪芹書(shū)箱上的“一拳頑石下”句子,兩者太雷同了。他們認(rèn)為“一拳石”是偽造者臆造的,一拳石怎么可以補(bǔ)天去呢,這不可能是曹雪芹的用詞。由此“一拳石”可不可補(bǔ)天,有沒(méi)有典故,成了爭(zhēng)議的關(guān)鍵點(diǎn)。
那么,“一拳石”在乾隆時(shí)代前有沒(méi)有典故?如果沒(méi)有,那按照常識(shí)邏輯推論大致可以得出因?yàn)閮烧咔珊系锰柢E了,一者偽造,另一者也是偽造。不過(guò),經(jīng)過(guò)筆者考察,發(fā)現(xiàn)“一拳石”來(lái)源其實(shí)很早,并非一定是后人隨意胡編亂造的。如宋人王奕《石塘歌呈吳侍郎》:
誰(shuí)剜太素一拳石,石殼皴皺涵芳塘。
瑭中清淑族查滓,積成土塊如浮航。
三千界分有南贍,休王帝伯更皇王。
堯衢漲作九年潦,秦火煎成百沸湯。
入昏出曉烏兔浴,韜風(fēng)蓄電蛟龍藏。
巫姒鑿開(kāi)通浩浩,女?huà)z煉熟補(bǔ)蒼蒼。
三山縹緲出塘外,人云此是蓬萊鄉(xiāng)。
誰(shuí)令海乾白石爛,黑風(fēng)吹散天風(fēng)裳。
黿腥蜃穢贔贔立,蝦螺鰍鱔生毫光。
西江老子一口吸,噴作萬(wàn)頃澄汪汪。
何當(dāng)長(zhǎng)嘯挈斗柄,與君塘上酬酢傾天漿。
還有,唐人白居易《哭崔常侍晦叔》:
頑賤一拳石,精珍百煉金。
名價(jià)既相遠(yuǎn),交分何其深。
中誠(chéng)一以合,外物不能侵。
遙迤二十年,與世同浮沉。
晚有退閑約,白首歸云林。
垂老忽相失,悲哉口語(yǔ)心。
春日嵩高陽(yáng),秋夜清洛陰。
丘園共誰(shuí)卜,山水共誰(shuí)尋。
風(fēng)月共誰(shuí)賞,詩(shī)篇共誰(shuí)吟。
花開(kāi)共誰(shuí)看,酒熟共誰(shuí)斟。
惠死莊杜口,鐘歿師廢琴。
道理使之然,從古非獨(dú)今。
吾道自此孤,我情安可任。
唯將病眼淚,一灑秋風(fēng)襟。
首先看王奕《石塘歌呈吳侍郎》中的例子,首句有“一拳石”,中旬有“女?huà)z煉熟補(bǔ)蒼蒼”呼應(yīng),應(yīng)是一拳石補(bǔ)天的意思了。其次,白居易《哭崔常侍晦叔》中“頑賤一拳石”句子,正好涵蓋了所謂曹雪芹書(shū)箱上“題芹溪處士句”中的“一拳頑石下”的意思。
此外,清代泰山石刻有“一拳石”題刻,此石刻為董則俞題:“一拳石,關(guān)中董則俞題?!贝祟}刻位于岱頂大觀(guān)峰東,摩崖高60厘米,寬40厘米,大字徑26×24厘米,楷書(shū)體。
于此可見(jiàn),“一拳石”是有出典的,僅僅因?yàn)闀?shū)箱上的“一拳頑石下”和富竹泉的詩(shī)句相似就推斷其必假無(wú)疑,在邏輯上出了問(wèn)題。其實(shí),僅僅憑有“一拳石”文字就認(rèn)定為一個(gè)作者,邏輯是不通的。
總之,因此“一拳石”文字而質(zhì)疑書(shū)箱乃為后人偽造的提證,難以成立。
二、依據(jù)“紋樣”判定書(shū)箱之偽造不能成立
早在紅網(wǎng)上再次掀起討論此書(shū)箱真?zhèn)螁?wèn)題的開(kāi)始,就很多人拿朱家晉的文章《漫談假古董》來(lái)判案,認(rèn)為朱家晉的證據(jù)已經(jīng)很充實(shí)了,那就是因?yàn)闀?shū)箱內(nèi)壁出現(xiàn)了近代從日本進(jìn)口的“紋樣”詞匯。
但是,仔細(xì)審查朱家晉先生的論文,其主張曹雪芹時(shí)代不可能有“紋樣”這類(lèi)近代詞匯,其實(shí)缺乏文獻(xiàn)普遍考察的依據(jù),文獻(xiàn)依據(jù)有很大的猜測(cè)性。怎么見(jiàn)得乾隆時(shí)代就一定沒(méi)有“紋樣”詞匯?依據(jù)是什么?朱家浯先生的論文里毫無(wú)涉及。
經(jīng)過(guò)考察,筆者發(fā)現(xiàn)早在唐代中國(guó)民間就有“紋樣”的說(shuō)法,而且入了正統(tǒng)文人的體用中。這個(gè)“紋樣”的文獻(xiàn),來(lái)源于曹雪芹的祖父曹寅刻的《全唐詩(shī)》里。其中,《全唐詩(shī)》張籍卷《酬浙東元尚書(shū)見(jiàn)寄綾素》:
越地繒紗紋樣新,遠(yuǎn)封來(lái)寄學(xué)曹人。
便令裁制為時(shí)服,頓覺(jué)光榮在病身。
應(yīng)念此官同棄置,獨(dú)能相賀更殷勤。
三千里外無(wú)由見(jiàn),海上東風(fēng)又一春。
此詩(shī)中出現(xiàn)了“紋樣”,意思正合乎書(shū)箱內(nèi)壁所謂“為芳卿編織紋樣所擬訣語(yǔ)稿本”等句中之“紋樣”。此“紋樣”的文獻(xiàn),即可直接否定朱家晉先生所謂“紋樣”詞匯是晚清以后從日本進(jìn)口的武斷觀(guān)點(diǎn)。
再如,翁方綱(1733~1818年)《復(fù)初齋詩(shī)集》卷八“藥洲集七”:
薛石刻寧攙定石,梅花版更換松花。
蠶頭曲腳封紋樣,小隸風(fēng)流自一家。
還有,《清續(xù)文獻(xiàn)通考》卷三八五“實(shí)業(yè)考八”:
均為重要原料,以苧麻為主,多銷(xiāo)上海及揚(yáng)子江流域。廣東制品稱(chēng)國(guó)內(nèi)第一,揭陽(yáng)、潮陽(yáng)為最重要。抽紗夏布一種,紋樣精巧,為他省所無(wú),向得免稅出口頗多,江蘇湖北所產(chǎn)均遜。
這些例證,足以證明乾隆時(shí)代到清末期,依然頻繁使用“紋樣”一詞,所謂“紋樣”一詞為晚清以后才從日本舶來(lái)的觀(guān)點(diǎn),實(shí)乃武斷。因此據(jù)此“紋樣”乃晚清時(shí)才舶來(lái)的遽斷而主張乾隆時(shí)書(shū)箱上出現(xiàn)“紋樣”詞匯必是當(dāng)代人偽造之論,邏輯失據(jù),不能成立。
也許有人辯解說(shuō),唐代有“紋樣”,未必清代就有。筆者認(rèn)為此論不確,邏輯上說(shuō),歷史不是從唐代凌空邁過(guò)清代直接進(jìn)入近代的,所以,文獻(xiàn)流傳必須經(jīng)過(guò)乾隆時(shí)代。而且,《全唐詩(shī)》就是紅樓夢(mèng)作者曹雪芹祖父主持刊刻的,在乾隆時(shí)代就一直延承下來(lái),足以證明曹雪芹時(shí)代使用“紋樣”等詞匯,順理成章。
因此“紋樣”而主張曹雪芹書(shū)箱內(nèi)五行文內(nèi)四次出現(xiàn)“紋樣”詞匯必是當(dāng)代人偽造之論,持之無(wú)據(jù)。
此外,朱文中其他兩個(gè)詞匯的源流考,也存在關(guān)鍵舉證不力的硬傷。如“印刷”一詞的源頭,朱文云:
近代漢語(yǔ)中有不少常用的詞,譬如“美術(shù)”“圖案”“印刷”等等,人們已不覺(jué)得當(dāng)初它們來(lái)自日本,可是翻閱雍正、乾隆時(shí)代的書(shū),絕找不到這些詞?!坝 薄八ⅰ边@兩個(gè)字,雖然當(dāng)時(shí)也是連在一起用的,卻是“刷印”而非“印刷”,所以說(shuō)詞匯確有它的時(shí)代性。
其實(shí),眾所周知,印刷術(shù)是中國(guó)古代四大發(fā)明之一,豈有“印刷”這樣眾所熟悉的詞匯是來(lái)源日本呢?譬如,宋人沈括《夢(mèng)溪筆談》卷十八“技藝”中,即有“印刷”一詞:
常作二鐵板,一板印刷,一板已自布字。
也許有人辯解說(shuō)這與當(dāng)代印刷的使用含義有差異。那筆者還有更近《紅樓夢(mèng)》創(chuàng)作時(shí)代的例證。經(jīng)筆者翻檢,康熙御批即有一例。御批中,既有“刷印一千五百部”之“刷印”,也有“印刷”表達(dá)??滴跛氖?1704年)五月有一御批,內(nèi)容如下:
知道了。詩(shī)集多印刷些進(jìn)來(lái),板不必進(jìn)呈,交與蘇州制造處收著。
以上是康熙帝給江寧巡撫宋犖《奏謝溫旨褒獎(jiǎng)?wù)邸逢P(guān)于《御制詩(shī)集》印制裝訂等有關(guān)問(wèn)題的手批,否定了朱家晉先生所謂“印刷”是晚清以后從“日本進(jìn)口”的武斷判案。
其次,朱文中舉例的“老身”為日本外來(lái)詞一說(shuō),也失察。朱文云:“清人的敘事文中,從未出現(xiàn)過(guò)‘老身’這個(gè)詞,只有戲曲的對(duì)白或獨(dú)自中常見(jiàn)?!边@是朱家晉為了證明《瓶湖懋齋記盛》(該文此處為“前數(shù)日,雪芹回,見(jiàn)君名帖;欣然謂老身日:與君知交。”)是后人“偽造”而舉出的證據(jù)之一。其實(shí),“老身”一詞在清代敘事文中仍流行,如《儒林外史》第五十三回:
虔婆道:“四老爺,想我老身在南京也活了五十多歲?!?/p>
由此可證,“紋樣”、“印刷”、“老身”等,都不像朱先生所謂“清朝晚期從日本來(lái)的進(jìn)口詞”,這些詞匯并非近代舶來(lái)品。因此,朱先生等認(rèn)為曹雪芹書(shū)箱乃當(dāng)代人偽造之說(shuō),不能立論。