人的習(xí)慣·社會(huì)的習(xí)慣·歷史的習(xí)慣·國(guó)家的習(xí)慣
可恨的習(xí)慣性·可愛(ài)的習(xí)慣性
小習(xí)慣·大文明
據(jù)說(shuō)中國(guó)人在美國(guó)買一件價(jià)值6美元的東西,習(xí)慣性地付了11美元,以為這樣好找零,結(jié)果美國(guó)人懵了……
當(dāng)然這不是說(shuō)美國(guó)人腦袋不好使——《越獄》里的邁克不久前不是剛剛征服了一大批中國(guó)粉絲嘛!——我是說(shuō)思維習(xí)慣不同,往大了說(shuō),這叫中西方文化差異?!拔幕边@詞兒現(xiàn)在已經(jīng)被人們用濫了,街邊開個(gè)小吃部就敢標(biāo)榜自己是什么什么飲食文化,弄得現(xiàn)在說(shuō)誰(shuí)有文化就跟罵誰(shuí)似的。我查了一下,據(jù)書上說(shuō):文化的“文”是指人們關(guān)注和思考的時(shí)間、地點(diǎn)、內(nèi)容,“化”是表達(dá)。以我粗淺的理解,文化就是人們的生活狀態(tài)和習(xí)慣——北京三環(huán)上早晚高峰期的堵車,西北村莊的一聲驢叫,都是今日中國(guó)的文化符號(hào)。
既然是習(xí)慣,就可能有不盡合理的地方。看過(guò)一個(gè)采訪,一個(gè)記者問(wèn)老外在中國(guó)最受不了的是什么,他說(shuō)走在街上,經(jīng)常聽到背后某個(gè)喉嚨在做吐痰的準(zhǔn)備動(dòng)作,每次聽到都會(huì)覺(jué)得頭皮發(fā)麻——那動(dòng)靜兒相信很多人都有印象,確實(shí)有點(diǎn)驚世駭俗。主持人給國(guó)人開脫——中國(guó)北方寒冷干燥,人就愛(ài)吐痰……我聽了這個(gè)汗啊,節(jié)目開始時(shí)介紹過(guò)了,那老外是俄羅斯人,老家就住在西伯利亞……
想起王朔的一句調(diào)侃:我們文明五千年了,都不好意思再文明下去了……
我覺(jué)得,“自嘲”和“死豬不怕開水燙”絕不是一回事兒,前者以自己的缺點(diǎn)為調(diào)侃的由頭;后者以自己的短處為犯錯(cuò)的理由。最討厭電影里的類似情節(jié):一個(gè)軍官,一有什么事兒,先聲明:我是個(gè)粗人……好像粗人做事就不能力爭(zhēng)盡善盡美似的。
并非“長(zhǎng)別人志氣”,文化這東西,相互借鑒,互相學(xué)習(xí)嘛!