欄目主持人 尹傳紅
在網絡上,在科幻讀者中間,有一個概念經常被反復誤讀,那就是所謂硬軟科幻的問題。最常見的一個誤解就是:注重科技發展的科幻是硬科幻,注重思想哲理的科幻是軟科幻。進而再推導出一個附帶的相關結論:沒有必要區分這兩種科幻。
事實上,這是一個相當大的誤區,因為硬軟科幻的原始定義與此風馬牛不相及。
那么原本的定義是什行呢?以物理學、化學、生物學、天文學等自然科學為基礎的,以描寫新技術新發明給人類社會帶來影響的科幻作品稱為硬科幻(Hard SF);以社會學、心理學、語言學等人文科學為基礎的,以意象性、心理性和隱喻性深刻揭示人類內心世界的科幻作品稱為軟科幻(Soft SF)。
在軟科幻的定義中,特別提到了有關“語言學”的科幻作品。而在中外科幻史當中,有關語言學的科幻作品寥若晨星,但是僅有不多的幾部作品卻都堪稱精品。最著名的一部是美國科幻作家德雷尼的《巴貝爾-17》(Babel-17,1966)。
有關巴貝爾塔的傳說本來出自《圣經》中的故事,這是一座是由諾亞的子孫們建造的塔。其時洪水方退,人口繁衍增多,他們在一個地方居住,操著共同的語言。人們在一次東遷之后發現一片平原,便決定在這里筑城,并要修建一座通天高塔,用來聚集人們,以免分散到各地。天神深怕人像神一樣無事不能,于是不等他們把塔建成,便降臨到那里,搞亂人們的語言,使他們彼此語言不通,最后導致高塔未能建成。
“巴貝爾”的原意就是“搞亂”的意思,而“巴貝爾塔”在西方文化中則被用來比喻“空想的計劃”和“混亂的狀況”。作家在這里則巧妙地使用了這種意象作為題目,目的是描述一種神秘的人造語言:
在宇宙中正進行著一場戰爭,26歲的女詩人麗都拉·溫受命破譯敵人那難以理解的通信——“巴貝爾-17”。此前盟軍要塞曾3次遭到敵人的破壞,其時都監聽到這種謎一般的通信,因此可以斷定這種通信與破壞活動密切相關。
麗都拉被譽為天才的密碼破譯者,經過研究她發現,“巴貝爾-17”不僅僅是一種密碼,而且完全是另外一種語言。她在部分破澤了它之后,發現了敵人下一次的攻擊目標,于是馬上登上飛船前往即將出事的地點。
不想敵人的魔爪已經伸進了飛船,一路上,飛船中發生了很多破壞事件,麗都拉歷經千難萬險才到達目的地。
麗都拉在宇宙中繼續破譯“巴貝爾-17”,并逐漸開始懂得其中的語言內容。“巴貝爾-17”是一種非常簡潔的語言,通過單詞的組合可以構成無數具有準確內容的詞組,完全不像其他語言那樣曖昧含混。所以用這種語言來思考,就能表達迅速而準確的意思。隨著對“巴貝爾-17”理解的加深,麗都拉開始感到了這種語言之外其他語言的繁瑣。
在一名太空海盜的幫助下,麗都拉與一名喪失記憶的犯罪者相接觸,麗都拉注意到,那個犯罪者說話的時候從不使用“我”和“你”,也就是說他在失憶以前所運用的語言當中沒有“我”和“你”的概念,而這樣的語言只有“巴貝爾-17”麗都拉嘗試用“巴貝爾-17”與他接觸,兩人產生了信息的傳感共鳴,意識開始融合。
不使用“我”和“你”的“巴貝爾-17”與電腦語言十分相似。麗都拉了解到這一點之后,就在“巴貝爾-17”中編進破壞程序,對敵人的機器人部下發出破壞性指令。而通過這一破壞活動麗都拉才知道,“巴貝爾-17”會使研究它的人精神分裂,原來在飛船中進行破壞的正是她自己!
至此“巴貝爾-17”之謎徹底搞清,戰爭遂告結束。
《巴貝爾-17》是一部優秀的語言學作品,它的意義不僅僅是探討了人類的語言,而是有關人造邏輯語言的可能性。從這部作品中,我們能夠看出作者對語言學的了解和發展所進行的研究和思考。作者似乎是在致力于“創造”一種理想化的簡明干凈的語言,它能夠準確地傳達信息,不造成無意義的冗余,很像當初羅素等邏輯學家致力于研究的邏輯語言。
事實上今天的電腦語言恰恰與此相仿,它從某種意義上完成了對自然語言的這種改造,使得它十分準確,但在準確的同時又具有模糊識別的可能。當然,電腦語言還有許多不盡人意之處,它雖然比自然語言要準確,但往往無法傳達更多的信息,也就是說當信息量足夠大的時候,電腦語言就無法完成這種傳遞工作了——至少是相當困難的。當然,這就是作者所幻想的科幻部分了。
通過對有關資料的了解,可以知道《巴貝爾-17》的作者德雷尼本人十分鐘愛語言學,這才使得他能夠創作出如此完美的優秀作品。
《巴貝爾-17》曾榮獲當年的星云獎(1966),其時德雷尼年僅24歲。第二年,德雷尼又因《愛因斯坦交叉點》和《對,且看罪惡之城》分別榮獲兩項星云獎(1967)。1969年,他又因中篇小說《時間像假寶石的螺紋》榮獲星云獎和雨果獎。
有資料表明,德雷尼在語言學方面的造詣至少還表現在《人魚海神》這部小說中,它的中心人物是一名超級邏輯學家。而在《愛因斯坦交叉點》中,則可以看出德雷尼對象征性語言的關注,小說中的象征和人物不僅互相交叉而且互相緊密地交織在一起。
現在讓我們回到開篇的軟硬科幻問題上。誠然,上述定義已經相當經典了,但套在現在的科幻創作上確實有些困難。科學的拓展、交叉和融合使自然科學與社會科學的界限日趨模糊——比如心理學曾歸屬人文科學,但現在的研究手段更接近自然科學。
因此我們主張硬軟科幻的劃分,并非要給所有作品都貼上非此目口彼的標簽。還有很多讀者和作者建議不必區分這兩種過于形而上的概念。他們認為只要好看,只要能表達作者思想,就是好科幻,至于硬軟與否并不重要。可還是那句話,讀者可以不分,作者也可以不分,但在研究領域必須劃分。理論研究未必能具體指導閱讀和創作,但系統地歸類卻對科幻發展有益無害。
責任編輯 劉俊