摘要:國際品牌的本土化,是企業為了適應當地的文化、社會習俗、意識形態等而做出的變化。本土化設計作為一種文化載體,面對不同的消費群體和其獨特的文化需求,從表現形式到表現內容,都需要與之相適應。本文的主旨在于通過對國際品牌本土化設計的分析,提出入鄉隨俗在品牌國際化進程中的重要性,筆者從一個消費者和平面設計者的角度,結合實例,解析本土化設計的表現方法。
關鍵詞:國際品牌 本土化 設計
【中圖分類號】J524 【文獻標識碼】A 【文章編號】1002-2139(2009)-07-0086-01
一、什么是本土化
所謂本土化,是指將外來資源進行翻譯、注釋、融合、交匯及延伸,賦予其本土特質。國際品牌本土化,是企業為適應當前所處的環境,使產品品牌與當地的文化有機的融合起來,從而達到讓顧客從心理消除對“外來貨”的排斥感,簡單的說使其具有民族特色,通俗講即入鄉隨俗。
二、本土化設計的表現形式
在全球經濟一體化的背景下,許多領域都做出積極響應,而“設計本土化”是平面設計領域的思考和回應。下面主要從形式層面,即平面設計的構成要素——文字、圖形和色彩進行分析。
1、文字的創意
文字的個性化首先表現在造型創意的獨特性上。當文字應用于商業視覺傳達領域,尤其在企業標識設計中,其本身的創意尤為重要。如何使復雜多樣的品牌信息,結合本土的文化特色,通過文字的造型傳達出來,使之與品牌形象相吻合,并呈現高度的識別性,是每一個平面設計者應該考慮的問題。如可口可樂,它的中文名稱由英文Coca Cola直接音譯過來,意為“又好喝又開心”;中文標識設計,以漢字為原型,兼備英文斯賓瑟字體的圖形特征,在文字筆劃的起筆、落筆處轉化為波浪形飄帶圖案,既強調了兩種字體造型特征的協調,又使品牌很快得到消費者的識別。
2、圖形的魅力
在平面設計中,圖形創造了一種意境氛圍,它能夠抓住大眾的視線,誘使消費者欣賞廣告。不同文化背景的圖形也傳達了不同的含義。如圖一中絕對伏特加針對不同城市設計的系列廣告,展現了其特色和風貌,這些設計堪稱圖形設計本土化的典范。“絕對的倫敦”:唐寧街10號英國首相府的大門,就像一個絕對伏特加的酒瓶。“絕對的維也納”:用音符組成了一個絕對牌酒瓶?!敖^對的北京”:京劇臉譜中酒瓶的位置也非常巧妙。

圖一:絕對伏特加
3、色彩的語言
每一種顏色本身有不同的語言,它能反映某種民族文化,表達人情冷暖。準確的色彩運用,可以把品牌的信息傳遞給受眾。如可口可樂的包裝和廣告,進入阿拉伯市場時把傳統的紅白顏色改為綠色,因為那里綠色代表著生命和吉祥;反之,運用不當容易導致“水土不服”。美國的高露潔牙膏進軍日本市場時,由于顏色犯忌敗給了地頭蛇獅王牙膏。日本人視紅色為神圣而莊重,自然對以紅色為主設計的高露潔敬而遠之,而素潔一身的獅王牙膏因符合他們的色彩心理及日常生活習慣,當然倍受歡迎。
三、本土化設計的表現內容
選擇恰當的內容,不僅能提高品牌認知效率,也能制造某種氛圍,強化本土化信息。如圖二,可口可樂的廣告不但采用了中國傳統的水墨為背景,而且無論是姚明、劉翔還是郭晶晶,都是中國人值得驕傲的體育明星。同樣,在每年元旦春節前后推出的電視廣告中,采用了以下幾種中國元素:代表過年的餃子、對聯、燈籠和鞭炮,傳統的吉祥物——阿福阿嬌等等,這些內容迎合了人們盼望春節喜慶團圓的心態,贏得了一致好評。因此,推廣只有以本土形象、內容為依托,本土化才能滲透到骨子里。

圖二:可口可樂廣告
四、結論
本文通過可口可樂和絕對伏特加等例證,對國際品牌本土化設計的表現方式進行了分析,在研究的過程中發現,隨著品牌國際化的深入推廣,入鄉隨俗已是大勢所趨。作為一個平面設計者,必須不斷培養自身的文化修養,加深對民族文化內涵的理解,才能更好地使品牌信息與本土化的特色相融合,達到深入傳播的目的。
參考文獻:
[1] 何潔等著 《廣告與視覺傳達》中國輕工業出版社
[2] 劉欣欣著 《創意寶典》 上海教育出版社
[3] 王受之著 《世界現代設計史》 中國青年出版社. 2002年
[4] 侍錦、彭衛麗 《和而不同——在中國傳統圖形中探尋本土化設計》 《藝術與設計(理論)》 2007年02期:P.44-46