



此電影改編自英國女作家蘇菲·金索拉(Sophie Kinsella)筆下的同名小說,是全球熱銷兩百萬冊的“購物狂系列小說”的第一本。
自14歲起就夢想進入一流時裝雜志的麗貝卡寫了一篇關于女性購鞋的文章準備毛遂自薦,卻陰差陽錯地被財經雜志主編盧克誤讀為角度新穎的理財文章。
對投資理財一竅不通的麗貝卡在盧克的發掘和引導下,其所執筆的文章大受讀者歡迎,麗貝卡旋即成為財經界的名人。不過諷刺的是她瘋狂購物的惡習卻如夢魘般頻頻出現在其表里不一的生活中,她只能選擇不斷撒謊來逃避高筑的債務。當這些千瘡百孔的謊言最終危及到她的友情和戀情時,她終于決定洗心革面,反“buy”為“剩”。
Change 成長蛻變
When I was a little girl, there were real prices and mom prices. Real prices got you shiny, sparkly things that lasted three weeks, and mom prices got you brown things...that lasted forever.
Mother A: Did you notice they were 50 percent off?
Mother B: Oh, yes.
(The girls sneered at Rebecca’s brown shoes.)
But when I looked into shop windows, I saw another world. A dreamy world full of perfect things. A world where grown-up girls got what they wanted. They were beautiful. Like fairies or princesses. They didn’t even need any money, they had magic cards. I wanted one. Little did I know...I would end up with 12.
Rebecca Bloomwood.
Occupation: Journalist.
Jacket: Visa. Dress: AMEX. Belt: MasterCard. It’s 3)vintage. And I got one percent cash back. Bag: Gucci! And worth every penny.
Moving to New York, I met guys. And that kind of put things in 4)perspective. ’Cause you know that thing, when you see someone cute and he smiles, and your heart kind of goes like warm butter sliding down hot toast. Well, that’s what it’s like when I see a store. Only it’s better.
You see, a man will never love you or treat you as well as a store. If a man doesn’t fit, you can’t exchange him seven days later for a gorgeous 5)cashmere sweater.
And a store always smells good. A store can awaken a lust for things, you never even knew you needed. And when your fingers grasp those shiny, new bags...Oh, yes! Oh, yes!
Oh, no... I spent $900.
Overdraft 欲望透支
(Attracted by a scarf in a famous brand store, Rebecca begins a “conversation” with the mannequin. )
Rebecca: Rebecca, you just got a credit card bill of $900. You do not need a scarf.
Mannequin: Then again...who needs a scarf? Wrap some old jeans around your neck, that’ll keep you warm. That’s what your mother would do.
Rebecca: You’re right, she would.
Mannequin: The point about this scarf is that it would become part of a 6)definition of your…of your7)psyche. Do you see what I mean?
Rebecca: No, I do. I…Keep talking.
Mannequin: It would make your eyes look bigger.
Rebecca: Mmm. It would make my haircut look more expensive.
Mannequin: You’d wear it with everything.
Rebecca: It would be an investment.
Mannequin: You would walk into that Alette interview confident.
Rebecca: Confident.
Mannequin: And poised.
Rebecca: Poised.
Mannequin: The girl in the green scarf.
Rebecca: The green scarf, please.
Cashier: Good choice. It’s the last one. That’ll be $120. How would you like to pay?
Rebecca: Here’s $50 in cash, can you put 30 on this card...Ten on that...Twenty on that.
It’s so cute.
Cashier: 8)Declined.
Rebecca: Really? Could you just...Could you try it again?
Cashier: Really declined.
Crossover 跨界創作
Luke: Listen to this. ‘‘Security can mean different things to different people. For some, it’s going to a party wearing the right shoes. This might leave you feeling secure for an evening, but have a 9)crippling effect on you in later life.’’
Rebecca: I wrote that.
Luke: You wrote that.
Now, what firms like Comintex thrive on is an 10)endemic lack of public understanding. They get away with murder because...Maisie with her 11)root beer and her $200 investment 12)portfolio, what does she know? What does she actually know about what those guys are doing? What she’s told. And if the magazines she looks to for answers aren’t asking the right questions, it isn’t good for Maisie.
I want you to tell the truth in a way that Maisie can understand.
Rebecca: ‘‘Your store card is like a 50 percent-off cashmere coat. The first time you meet, it promises to be your best friend. Until you look closely and realize it’s not real cashmere.’’
Luke: ‘‘Then, as winter comes, you discover that your coat isn’t actually a friend at all. You should have read the 13)fine print. Should look more closely what you’re getting into.’’
Rebecca: What?
Luke: This is good.
Rebecca: Really?
Luke: Mmm. Is it by Rebecca Bloomwood?
Rebecca: Yes! My friend Suze saw me writing it.
Luke: I mean, is that how you want your name to appear? ‘‘By Rebecca Bloomwood’’?
Rebecca: Oh, right. No, I don’t want to be too 14)associated with this magazine.
Luke: Sorry?
Rebecca: Because I just think it would be better to be 15)slightly more of an everyman. Um, a little more ooh-ooh-ohh. Mysterious, rather than just...Becky?
Luke: Hmm.
(So, it is decided Rebecca’s pen name will be The Girl in the Green Scarf.)
Dilemma 愛恨交纏
(After the exposure of Rebecca’s debt)
Ryan Koenig(Boss’s adviser): Mr. West. I like Luke Brandon. But it would seem on recent evidence, Mr. Brandon allowed his 16)objectivity to lapse.
Edgar West(The Boss): Mr. Brandon?
Luke: Rebecca Bloomwood was the most 17)vivacious, funny, inspiring woman I have ever met. And she lived a lie. We know that now. But what she wrote in her 18)columns was the truth. She had a voice. She spoke to people who never believed that they could understand, and who loved it when they found that they could. And I loved it. Rebecca Bloomwood let me down. But the Girl in the Green Scarf never did.
(Rebecca holds a public sale for all her articles. The profits exceed the debt.)
Name: Rebecca Bloomwood.
Occupation: I am a columnist for Luke’s new magazine.
Dress: Borrowed from Suze as I am a reformed shopaholic.
It is amazing what you have time to do when you’re not shopping. For example, I actually learned Finnish.
(Rebecca uses Finnish to introduce her most disagreeable girl to a rich Finn.)This is my friend. She is a very famous prostitute.
Finn Rich: Ahh...
And instead of a relationship with my credit card, I have a relationship with someone who loves me back. And never declines me.
Study Mark 美國社會文化
當我還是個小女孩的時候,東西分成原價和媽媽價兩類。原價是能讓你閃亮耀眼三周的物品,而媽媽價是讓你得到褐色的東西……可以用一輩子。
母親甲:你有沒有留意到這雙鞋可是打五折的?
母親乙:噢,是的。
(女孩們譏笑麗貝卡的褐色鞋。)
但當我看著商店的櫥窗,我看到了另一個世界,一個充滿完美商品的夢幻世界。一個成年女子能擁有她想要的一切的世界。她們太美了!就像仙女和公主一樣!她們甚至不需要錢——她們有魔法卡。我也想有一張。我怎么也沒想到的是……我現在居然有了12張!
麗貝卡·布倫伍德。
職業:記者。
外套:維薩卡。連衣裙:美國運通卡。皮帶:萬事達卡。這是經典款式,我還得到1%的現金回饋。