開始時(shí)大家都覺得在球場舉行party是不行的,但當(dāng)?shù)谝粓?“Sensation”音樂派對的票統(tǒng)統(tǒng)賣光時(shí),他們創(chuàng)造了球場上另一種震撼人心的歡騰——大型白色舞臺、機(jī)械巨臂、蹦極跳表演,還有長毛怪人、中國舞龍游走于穿著各式白色服裝的人海中,接踵并肩的白色人潮隨著音樂和煙火涌動。
動輒幾百萬的啟動資金,this could MAKE or BREAK him!然而他,就是喜歡這樣的挑戰(zhàn):“生命中有很多個(gè)第一次,第一次的感覺是最好的。”憑著對電子音樂的熱忱,他讓自己不斷迎接新的沖擊的同時(shí),讓許多歐洲青年體驗(yàn)著人生中的第一次白色狂歡。
Aged 34 years old, Duncan Stutterheim’s business turns over €35 million a year. He’s Europe’s biggest party 2)promoter.
Duncan: Just do it, and if it goes wrong, just do it again.
This is “Sensation.” Pure theatre. And Sensation isn’t just a party; it’s a unique event. Held in massive football stadiums across Holland, 50,000 3)clubbers pay €60 each to hear top DJs play 10 hours of non-stop dance music. As well as the music, the night includes a series of amazing acts, laser shows and fireworks. And the 4)euphoric clubbers must all wear 5)black or white. Costing millions of Euros to stage, Duncan loves taking risks in order to 6)throw a party.
He started his multi-million-Euro company,7)IDT in 1991, when he and some friends decided to throw a warehouse party.
Duncan: I didn’t start it because of the love of the music for ourselves. We were at that age of 20 and we wanted to give a small party, so we did for 500 people, and we really enjoyed it, and so, OK, let’s do another one.
The first party they held made them €1,000. A year later, their “Final Exam” party made them 50,000, and from then the parties and their income just got bigger and bigger and bigger.
Duncan: The first time in Holland we did “Sensation,” we lost about 700,000. We know now if you want to do something new, the first time it will cost money, a lot of money.
Duncan’s skill has been to convert what he loves doing into a hugely profitable business.
Duncan: We grew until we had, from hobby to profession. I never thought, of course, you could combine your hobby with your work. It’s always a good thing to do. It feels real natural and feels like fun.
Being successful to me means to be creative, to be different, to do things everybody sees but nobody does. For us it’s very exciting to…to really…to look at the people and, are they having a good time? It’s for me very important that people go out and say “Wow!”
The dance music craze has been going for over a decade. But by constantly pushing the 8)boundaries, Duncan is keeping it 9)alive and kicking.
鄧肯·斯塔特汗,34歲,他的生意額一年超過3500萬歐元,他是歐洲最大型派對的創(chuàng)辦人。
鄧肯:只管去做,若出錯了,重新再來。
這是“震撼”音樂派對,全舞臺,震撼不只是一場派對,而是一件獨(dú)特的盛事。這個(gè)音樂會于荷蘭大型球場舉行。五萬人每人付60歐元,來聽頂尖的唱片騎師在10小時(shí)里不間斷地?zé)岵ヌ枰魳贰3艘魳罚?dāng)晚還包括一系列精彩的節(jié)目、激光表演以及煙花表演。所有瘋狂的參與者都必須穿上黑或白色衣服。舉辦派對需要花上數(shù)百萬歐元,鄧肯喜歡冒險(xiǎn)來辦派對。
他于1991年投資數(shù)百萬歐元成立IDT公司,那時(shí)他跟朋友計(jì)劃舉行倉庫派對。
鄧肯:我們不是僅僅因?yàn)樽约合矚g音樂而辦派對。那時(shí)我們20歲,想辦一個(gè)小型派對,因此辦了個(gè)500人的派對。結(jié)果我們樂在其中,于是再搞了一個(gè)。
第一個(gè)派對幫他們賺了一千歐元,一年后,他們的“年終考”派對賺了五萬。……