My grandfather’s clock
Was too large for the shelf,
So it stood ninety years on the floor;
It was taller by half
Than the old man himself,
Though it weighed not a 1)pennyweight more.
It was bought on the morn
Of the day that he was born,
And was always his treasure and pride;
But it stopped short
Never to go again,
When the old man died.
In watching its 2)pendulum
Swing 3)to and fro,
Many hours had he spent while a boy;
And in childhood and manhood
The clock seemed to know,
And to share both his grief and his joy.
For it struck twenty-four
When he entered at the door,
With a blooming and beautiful bride;
But it stopped short
Never to go again,
When the old man died.
* Ninety years without 4)slumbering,
Tick, tock, tick, tock,
His life seconds numbering,
Tick, tock, tick, tock,
It stopped short
Never to go again,
When the old man died. *
My grandfather said
That of those he could hire,
Not a servant so faithful he found;
For it wasted no time,
And had but one desire,
At the close of each week to be wound.
And it kept in its place,
Not a frown upon its face,
And its hands never hung by its side.
But it stopped short
Never to go again,
When the old man died.
It rang an alarm
In the dead of the night,
An alarm that for years had been dumb;
And we knew that his spirit
Was pluming for flight,
That his hour of departure had come.
Still the clock kept the time,
With a soft and 5)muffled 6)chime,
As we silently stood by his side.
But it stopped short
Never to go again,
When the old man died.
Repeat *
我爺爺?shù)溺?/p>
大得連架子都放不下,
所以九十年來它都豎立在地板上。
它比爺爺本人
要高出半個(gè)身子,
盡管它并不比老人重。
在爺爺出生那天早晨,
它被買進(jìn)家門,
自此,它成了他的寶貝和驕傲。
但當(dāng)老人去世時(shí),
它忽然停止了,
再也不走了。
當(dāng)他還是個(gè)孩童,
他長(zhǎng)時(shí)間
看著鐘擺來回?cái)[動(dòng);
從少年走到成年,
大鐘似乎也知曉
并分享他的悲傷和歡樂。
當(dāng)他把一位美麗妙齡新娘
帶回家時(shí),
它敲了二十四響。
但當(dāng)老人去世時(shí),
它忽然停止了,
再也不走了。
* 九十年來沒有打過盹兒
滴答,滴答,滴答,滴答
數(shù)著他生命的每一秒鐘
滴答,滴答,滴答,滴答
但當(dāng)老人去世時(shí),
它忽然停止了,
再也不走了。*
我爺爺說,
在他雇傭的那些人中,
沒有誰像他的鐘那樣忠心耿耿,
因?yàn)樗鼜牟焕速M(fèi)時(shí)間,
從來只有一個(gè)請(qǐng)求:
在周末時(shí),它需要上發(fā)條。
它一直留在原地,
從不皺眉蹙額,
從不游手好閑。
但當(dāng)老人去世時(shí),
它忽然停止了,
再也不走了。
夜深人靜時(shí)
它鳴響了
數(shù)年來一直無聲的大鐘。
讓我們知曉
他的靈魂正準(zhǔn)備飛翔,
離別的時(shí)刻已經(jīng)到來。
大鐘依舊走著,
聲音柔和且低沉,
而我們默默地站在老人身旁。
但當(dāng)老人去世時(shí),
它忽然停止了,
再也不走了。
重復(fù)*

