在充滿多元選擇和變革的時代,實現軟件之間的互操作、用戶信息交流無障礙,是微軟不懈努力的課題。
EMc的存儲設備、英特爾的處理器、惠普的服務器,以及運行著包括solaris 10、Linux和Windows的混合的操作系統一混源的IT環境已經成為眾多企業的IT現狀。甚至個人用戶也無法避免的要面對由混源IT環境帶來的問題,比如不同標準下辦公軟件的互操作。2009年6月16日,微軟中國宣布,UOF-Open XML轉換器2.0版完成并投入使用,全球的用戶都可以從開源軟件庫SourceForge.net免費下載該轉換器。以此為標志,微軟在開放性、互操作性以及與開源社區合作的旅程上更進一步。
文檔標準新劇目
UOF是由中國制定的國產文檔格式標準,Open XML是由微軟發起的國際文檔格式標準,文檔格式標準之間的差異性給不同格式文件之間的互操作帶來難題。因此,微軟牽頭發起了uOF-Open XML轉換器這一開源項目,北京航空航天大學、北京信息科技大學、清華大學、聯想利泰等共同合作開發。
“微軟在Open XML規范技術和資金上提供比較大的幫助,北航北信在UOF規范以及研發能力上有一些投入。”微軟中國平臺戰略總監李科研說,該項目致力于實現uOF和OpenXML之間文檔的互操作,滿足用戶對于不同標準間文檔互操作的需求。
而相較于2008年發布的支持文字處理(Word)文檔雙向轉換的uOF-OpenXML轉換器1.0版,2.0版實現了UOF和Open XML之間文字處理文檔(DOc),電子表格文檔(xLS)和演示文檔(PPT)所有三種文檔形式的雙向轉換。
北京航空航天大學教師、轉換器項目組負責人林學練認為這個項目帶給他們的收獲超越了轉換器本身:“面向最終用戶的產品一般是不太在高校里做的,但是通過這個項目,我們發現高校也同樣有能力做出面向市場終端的產品,而不僅僅是基礎理論研究。盡管功能沒有Office整套系統那么龐大,但這對我們來說也是一個激勵。”
回顧整個轉換器的誕生過程,經歷了兩個階段:第一個階段在2008年1月,UOF-Open XML Translator 1.0版本出現,初步實現word文檔的互操作。在第二階段中,微軟與合作伙伴進一步拓展了轉化器的使用范圍,實現了對于Word、電子表格、PPT三種文檔的支持。李科研表示,隨著兩個標準的進一步成熟和完善,微軟在促進二者的互操作方面的工作也會持續進行。
合作下的互操作
李科研認為:互操作不僅僅是一個系統,更是人和人之間,企業和企業之間合作的問題。因此,微軟在互操作方面的努力,一直都在溝通和合作的基礎之下進行。
2008年2月21日,微軟發布了四項互操作原則,從那時起,所有的產品都依照著這四項原則來發展,包括:確保連接是開放的;數據的可移植性;提高標準支持程度;開放的參與。
2006年,微軟牽頭啟動互操作廠商聯盟。現在,全球已經有60多個軟硬件廠商參與到聯盟當中。
在微軟的云計算平臺Azure里,微軟一開始就定下了開放的調子。李科研表示:“因為微軟的云平臺提供基礎服務,開發服務,還提供開發人員的服務。現在到未來都計劃能夠支持開放的標準,支持互操作性,支持安全,以用戶為中心。”