鄭 卉
摘要:語(yǔ)言和思維關(guān)系密切,語(yǔ)言的表達(dá)方式與特色最能反映一個(gè)民族的風(fēng)格和思維模式。因此文章從思維模式的角度對(duì)比分析了一些中英構(gòu)字,語(yǔ)法句法及文章構(gòu)成的差異,從而深刻揭示了英語(yǔ)語(yǔ)言的本質(zhì)。
關(guān)鍵詞:語(yǔ)言和思維;句法差異;文章構(gòu)成
中圖分類號(hào):G642文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1674-1145(2009)12-0183-01
語(yǔ)言是思維最有效的工具,既是思維的主要載體,也是思維的主要表現(xiàn)形式。我們不能在語(yǔ)言之外進(jìn)行思維,也不能在思維之外應(yīng)用語(yǔ)言。一種語(yǔ)言文字特點(diǎn)和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)特點(diǎn)往往與其民族思維方式特點(diǎn)具有一致性。中西屬于兩個(gè)不同的社會(huì)體系,因而形成兩種不同的思維方式。
一、英語(yǔ)逆向思維與漢語(yǔ)順向思維
所謂順向思維,就是指按事物發(fā)展的先后順序來進(jìn)行推理,敘述式判斷;逆向思維,是指原語(yǔ)與譯語(yǔ)從截然不同甚至完全相反的角度來傳達(dá)同樣的信息。英語(yǔ)敘述和說明事物時(shí),習(xí)慣于從小到大,從特殊到一般,從個(gè)體到整體;漢語(yǔ)順序一般則從大到小,從一般到特殊,從整體到個(gè)體。這種典型情況表現(xiàn)在人物介紹和姓名表達(dá)方面。英文表達(dá)則剛好相反。漢語(yǔ)句子的擴(kuò)展形式呈逆線性延伸,即從右到左的延伸,句首開放,句尾收縮。英語(yǔ)句子的擴(kuò)展呈順線性延伸,即從左到右的延伸(LR線性延伸),句尾開放,可無限延伸。
二、西方民族的思維方式
西方民族采取的是客體思維方式,強(qiáng)調(diào)“物我分之”,力求語(yǔ)言客觀、公正、嚴(yán)密。英語(yǔ)寫作中常寫事物及過程而非動(dòng)作的執(zhí)行者,事物做主語(yǔ)即物稱表達(dá)法占相當(dāng)大的分量。……