廖菊紅 趙 正
【摘 要】 本文通過分析當前主要使用的幾種小學英語教材,認為這些小學教材在編寫方面都不同程度的存在著淡化語言基礎知識、淡化母語文化背景、忽視鄉土教育特點等問題,希望在以后的小學英語教材編寫中能找到語言知識與語言技能的最佳結合點,真正推進教學水平的提高。
【關鍵詞】 小學;英語教材;編寫;存在問題
從1998年我國頒布《面向21世紀教育振興行動計劃》起,我國就拉開了21世紀課程改革的序幕,并提出“改革現行基礎教育課程體系,研制和構建面向21世紀的基礎教育課程教材體系的任務”①。針對當時基礎教育課程教材中的弊端,于2001年6月印發的《基礎教育課程改革綱要》還提出“改變課程過于注重知識傳授的傾向,強調形成積極主動的學習態度,使獲得基礎知識與基本技能的過程同時學會和形成正確的價值觀的過程”。圍繞這一理念,小學英語教材的編寫與設計都積極響應《綱要》的精神并在《英語課程標準》的指導下呈現出新的特點和百家爭鳴的局面。正因為教材對教與學的方方面面都有著深刻的影響,是教師教學和學生學習的手段與工具,是教學和學習的重要內容,所以研究教材,選好教材,用好教材是教育工作者義不容辭的歷史使命和責任。
一、小學英語教材的編寫新特點
從目前現行的小學英語教材看來,可以看出這些教材編寫都是憑借新課程標準的精神和要求,都強調學生的主體地位、遵循話題-功能-結構-任務相結合的原則來編寫的,以話題為中心,以功能和結構為主線來組織不同層次的語言學習任務,努力為學生營造語境,為學生的語言學習提供靈活的途徑。這樣的教材編寫呈現出系列化、多元化和層次化的特點。
二、小學英語教材編寫中存在的問題
第一,在新課程背景下編寫的小學英語教材,編寫者的思路都不約而同的傾向于淡化語言基礎知識,其表現就是不談語言知識、不談語法,而強調突出教材的“話題-功能-結構-任務”。受實用主義影響,強調在做事中學習英語。其實,現在的小學英語教學要求及教材中對小學部分的語法知識教學沒有做明確的要求,有的教材甚至要求不講語法。這種“淡化”了語法知識在小學英語教學中的作用,給小學英語教學帶來了一定的困難。例如在教學名詞復數這一內容時,在小學三年級就已經接觸了,這時候不必把它講得非常清楚,讓學生模仿就可以了,課到了四年級如果還不講,讓學生繼續模仿的話,很多學生會產生疑問:怎么有時候加-s,有時候加-es?這給教學過程設置了障礙。可見,這時可以將教材中涉及到的名詞單數變復數形式的規則介紹給學生,以達到事半功倍的效果。又如在一般現在時時態中,主語和謂語的正確搭配始終是一個難點,特別是當主語是第三人稱單數時,就更難掌握了。如果在剛接觸的時候就滲透相應的語法知識,就會輕而易舉地突破這一那點。
第二,傳統教材強調機械的接受學習且教材的語言不真實、不地道、脫離學生生活的實際,過于重視語法的學習而忽視語言的交際功能。但是,有心理學的研究已經證明意義學習和接受學習同樣可能是機械的。而新的教材編制中對語言素材真實性的強調在中國學生把英語當外語學習,學生在處處是中國文化的背景下也是真實的嗎?這樣的語言的真實性對于把英語作為二語學習或是英語是母語的學生來說是真實的,對于把英語當外語來學習的中國學生來說也是真實的嗎?社會生活中語言的交流會因場景的不同而蘊涵不同的意義,而課堂上直接復制的社會生活中的場景難道是靜止不變的嗎?而中國學生對于自己最熟悉的文化又該如何用英語來真實,地道的表達呢?
第三,現在的教材確實比以前更裝幀漂亮,語言知識越來越少,插圖越來越多,說這就是符合小學生的認知特點。但是,我們知道,教材一般要考慮語言、社會、教師和學生這幾者之間的關系,每一種教材在編制時都會受到當時特定社會條件和社會資源的限制,就導致教材有可能偏向語言知識而未能充分考慮學生本身的心理特點。以學生為本并不是要降低教材的知識含量,而是要在考慮學生具體的年齡特點的情況下讓學生更好、更有效率地學習知識使其為學生的終身學習奠定基礎。
第四,現行小學英語教材都是按“題材-功能-結構-任務”為編寫原則,倡導“真實運用任務教學法”是當今很多小學英語教材的基本教學方法。語言的呈現方式主要是以故事呈現,同時強調學生的全體參與,在做事中完成語言的學習。但是,我們知道我國的國情是中小學基本是大班教學。小學一個班的人數基本是50人以上。而且,我國的教育文化與西方也很不一樣。教育文化的不同也會導致對教材、教師、學生、教學方式和學習方式上有不同的態度。在東方文化課堂上,學生對教師和教材的權威性深信不疑,反映在課堂文化上就是課堂教學以教師講解為主,學生以接受為主。而西方教育則強調知識是通過教師和學生在課堂上面對面的問答中獲取和掌握的,是探討、體驗、發現的結果。所以,教材編寫中如果忽視自己民族的本土文化是難以使教材的新理念被教師和學生接受的。我國的英語教育知名專家張正東教授和程曉堂教授都曾強調不能忽略文化的因素。
三、結論
可見,我國當前小學英語教材都積極努力達成新《英語課程標準》中對英語教材編寫原則的要求,但是,由于過分強調語言技能也而忽視在小學英語教材的編制中都明顯淡化了語言知識的學習,而且,文化也僅是一種點綴。我們期待小學英語教材在以后的編制中能找到語言知識與語言技能的最佳結合點,為我國的英語教育事業作出貢獻。
【注釋】
① 為了中華民族的復興為了每位學生的發展—《基礎教育課程改革綱要(試行)》解讀.鐘啟泉.華東師范大學出版社,2001:1.
【參考文獻】
[1] 程曉堂.英語教材分析與設計.[M].北京:外語教學與研究出版社,2002.
[2] 鐘啟泉.基礎教育課程改革綱要(試行)解讀[M].上海:華東師范大學出版社,2001.
[3] 梅德明.新世紀英語教學理論與實踐[M].上海:上海外語教育出版社,2004.
【作者簡介】
廖菊紅,女,四川綿陽人,綿陽師范學院外國語學院講師,西華師范大學教育科學與技術學院在讀研究生,主要研究方向為英語教學與教材研究.
趙 正,男,四川南充人,西華師范大學教務處副處長,副教授,主要研究方向為課程與教學論.