摘要交際是英語教學的最終目的,文化教育作為實現教學最終目的的載體,在英語教學中起著不可或缺的作用。
關鍵詞文化教育原因內容方法
中圖分類號:G427文獻標識碼:A
隨著當今世界全球化趨勢的發展和我國加入WTO之后社會發展形勢的要求,我國的英語教學勢必會在順應社會發展需要的基礎上進行大刀闊斧的改革,這個改革的的標志就是把交際作為我們英語教學的最終目的。眾所周知,交際的基礎是語言,正確交際的保障是文化。從很大程度上來講,僅僅掌握一些語言現象和語法內容,只能應付考試,而不能從容交際,因為現代語言總是被不斷變化的社會賦予不同于詞根的內容,且由于我們中國人的文化認同迥異于西方,有些詞匯所傳遞的信息完全不能按照我們的文化理念去理解。
1 進行文化教育的原因
1.1外語教學的最終目的
外語教學的最終目的應是培養語言應用能力。交際能力離不開對所學語言國家文化的了解,學習一種語言必然要學習這種語言所代表的文化。比較一致的看法認為,交際能力應包括下列五方面的內容:(1語言——指掌握語法知識;(2)功能——指運用聽、說、讀、寫四方面的能力;(3)語境——選擇與所處語境相適宜的話語;(4)交際者之間的關系——根據對方的身份、地位、社會場合,說出合乎自己身份的話語;(5)社會文化知識——語言首先是一種“社會實踐”。這其中后三個方面綜合起來就是一點——語言得體性。交際能力的培養也就是使學習者在與對方交流中,根據話題、語境、文化背景講出得體、恰當的話。這種能力反映出學習者對所學語言所代表文化的了解程度。語言得體性離不開社會文化知識。由于語言是一種民族文化的表現與承載形式,不了解這個民族的文化,也就無法真正學好該民族的語言。外語教學不僅要介紹語言知識并進行“四會”技能訓練,更應該把這種學習與訓練放到文化教學的大背景中進行,最終使學生具有語用能力。
1.2文化差異是跨文化交際的障礙
現代化的進程加速了精神和物質產品的流通,將各個民族納入到一個共同的“地球村”中,跨文化交際成為每個民族生活中不可缺少的部分。然而,文化差異是跨文化交際的障礙,克服文化差異造成的交際障礙已經成為整個世界共同面臨的問題。一個企業若想讓自己的產品暢銷國際市場,不僅需要高超的經濟和技術手段,而且需要深入了解對象國的文化,使該產品在包裝設計和實用性方面符合對象國民眾的心理需求。如,在中國,“龍(dragon)”是我們的精神圖騰,是吉祥和權力的象征,中國人也以作為龍的傳人而倍感自豪,然而在西方人眼里,對“龍”就沒有這份特殊的情感,甚至將“龍”理解為一種張牙舞爪的可怕的怪物。如果某一企業家對此不甚了解,將印有“龍”圖案的產品推向國際市場,試想這種產品能否刺激西方人的購買欲?能否給企業創造高效益?
2 進行文化教育的方法
2.1貫穿語言教學
語言教學既然最終以語用為目的,就必然涉及語言文化的教學。文化因素與語言形式的難易并不一定成正比,簡單的語言形式并不意味著在使用中可以忽略語用與文化因素,如Hello/Hi/Sorry/Pardon/Thank you等形式上極簡單的表達。真正使學生感到困難的不是如何發準音或拼寫正確,而是在實際交際中如何恰當運用語言。教師在教學中只要自始至終注意結合語用、文化因素,把語言形式放到社會語用功能的背景下進行教學,就能使語言知識“活”起來,使學生逐步提高語用能力。交際法教學注重語言功能訓練。具體語言形式的功能要隨語境而變化,使用中相關社會因素較多,只有逐步介紹、訓練,循環往復,學生才能體會到不同語境中語義的差異并逐步掌握,進而形成語言能力。
2.2注意背景知識介紹
除了語言本身所承載的文化涵義外,西方國家的風俗習慣,人們的生活方式,宗教信仰,思維方式等等都有著深厚的文化背景和底蘊。因此,在英語教學中還要適時地向學生介紹文化背景知識。如:在中國稱中年以上的人為“老”,是尊敬的表示,可在西方,“老”卻意味著衰朽殘年,去日無多,因此西方人都忌諱“老”,都不服“老”。在美國都用“年長的公民”(senior citizens)這一委婉語來指代老人。
2.3進行交際訓練
如何進行交際能力訓練?方法可以多樣。交際教學并不否認語言基礎知識、技能的訓練,并把它看成是語用能力發展的必要組成部分。交際法與結構主義教學法的區別主要在于學習目標的不同。課內開展交際活動的幾個環節:“假設交際”,指在課內圍繞教學內容展開的各種操練,包括機械操練和教師講解等;“教學交際”,指課堂內進行的再表達練習,學生掌握語言知識后,根據教師提供的語境開展模仿性對話或書面練習;“針對性交際”,指學生根據情景和語用考慮,作出反應;“談論性真實交際”,指學生不受限制地自由交談,語言具有真實性和社會性,言語符合語用及文化規范。
總之,在英語教學中不能只單純注意語言教學,而必須加強語言的文化導入,重視語言文化差異及對語言的影響。只有這樣,才能在實際中正確運用語言,從而實現英語教學的最終目的。