摘要作為一種語言的社會變體,男女性別的差異是人類語言差別最古老的形式,它影響著語言的發展。語言學中的性別因素研究可以從本世紀60年代為界分為零散研究時期和系統研究時期,本文將主要研究系統研究時期以來的語言現象,并以德語和英語為語料基礎進行比較分析,進一步突出證明對語言性別差異了解的重要性。
關鍵詞語言性別差異分析
中圖分類號:G424文獻標識碼:A
1 概述
社會交往的主體是男性和女性,語言是人類進行社會活動和交流的重要工具,語言并非中性的東西,語言中的性別差異不是由于語言符號的自然屬性決定的,而是特定社會的價值觀念在語言中的必然反映,語言中的性別其實既指對女性的歧視,也指對男性的,而在此主要研究對女性的歧視。英語曾被認為是“語言中最男性化的語言”,英語和德語中,對女性的歧視體現在語言的不對稱上(asymmetry)即男性用語為體,女性用語為變體或者說附屬體。
2 德語中語言性別差異的表現
2.1詞匯方面
表示女性的大量名詞都是由相應的男性(陽性)名詞變化而來的,最典型的例子為,一般的表男性的名詞后添加-in后綴或-frau后綴就是對女性的稱呼,例如:der Lehrer(男教師), die Lehrein(女教師)。
德語語法中提到,所有名詞分為中﹑陰﹑陽性,他們分別以固定的das,die和der為冠詞來區分,男性詞匯一般帶冠詞der,女性詞匯一般帶冠詞die,而das作為冠詞表人的名詞時,通常指尚未成年、尚未成熟的人,如das kind(孩子),而這類屬中性的人稱名詞中,多數名詞表示女性,如das M€鋎chen (少女,姑娘),das Fr€鋟lein(小姐)。而進一步分析發現,這些詞都帶有像-chen 和-lein 這樣表“微小”含義的后綴。
2.2成語和諺語的構成和使用方面
德語的成語和諺語多以男性為出發點,如Der Kluge Mann baut vor. (智者行動早),ein Mann von Wort(言必有信之人),der Herr des Hauses (一家之主),Herr der Lage sein (控制住局面),上帝在德國人眼中也必然是男性,Gott der Herr (上帝我主)。
2.3話語風格方面
女性語言學的專家曾做出分析發現,女性經常談論的話題往往涉及個人,如家務﹑孩子﹑夫妻關系等,女性在交談中表現得比較合作,常用更具親和力的wir 代替du的使用,或用表示建議性的疑問句或祈使句,而男性更傾向于由自己來控制話題,對別人的講話通常反應遲緩和簡短。
3 英語中性別差異的表現
3.1詞匯方面
第三人稱代詞在語用上偏向用“he”來進行指代,而咒罵語或帶貶義的詞語常與女性相聯系,如用“all the old women of both sexes”指“婆婆媽媽的男女們”,call 與boy連用,指旅館男服務員,無貶義,而call與girl連用,則指用電話召喚的妓女。在詞義方面,男性詞匯往往無標志,女性詞匯有標志。
女性名詞出現惡化,如woman(女人)—妓女,lady(夫人)—情婦,男性名詞褒化,如king,load,master,father,而以-er或-or結尾的名詞多指男性或兩性,女性名詞則是它們的派生詞,常用詞綴包括-ess,-ine,-ette,-enne,和-trix,這些詞常帶有輕視。
信件開頭也常用指稱男性的詞語概指兩性。正式信件開頭,人們常用Dear Sir 或Dear Gentleman而不管收信人為何性別。
3.2成語和諺語的使用方面
英語中也在《圣經》中提到將God 用人稱代詞he指代,Great hopes make great man.(偉大報復造就偉大的人物),A great man can never thrive who had a wasteful wife.(妻子浪費無度,丈夫不會出頭),When an ass climbs a ladder,we may find wisdom in women.(若要女子有才智,除非毛驢攀上樹)。
3.3話語風格方面
女性喜歡用一些模糊詞,kind of (有幾分) 和sort of(有幾分)是她們的常用詞,女性喜歡使用疑問句的語調,在很大程度上表現出缺乏自信,男性使用疑問就多數是為了獲取信息,而女性是為了用此試探性的方式來表達自己的想法,而附加疑問句更被語言學家稱作“女性語言的一種特殊語體”。男性講話比較直接 ,而且以傳遞信息為主 ,女性的講話則比較間接、委婉,以感情的表達為主。女性在發言時,常提及前面講話的內容,以此來保持談話的連貫;而男性則較少提及前面的話題,因此話題轉換突兀、連貫性不強。女性的談話帶有很濃的感情色彩。而男性之間的談話則缺乏濃厚的感情色彩,他們很少表露內心的情感,
4 結語
語言性別差異客觀上體現了女性現實地位的次要,語言的形式進一步加深了人們對女性語言的認識,我們作為英語和德語的學習者或教育者,都應該對語言性別差異充分認識和重視,并在語言使用和教學的過程中糾正并克服語言中的歧視或差異不明確現象,綜合分析語言性別差異在兩種語言中的具體表現對語言的具體研究也大有益處,能夠拓寬我們的研究視野,比如在考慮詞匯搭配,同義轉換等問題時,加上有關性別特點方面的內容會使研究結果更具說服力和實踐價值,同時對學習,教學和更好地了解英語國家和德語國家文化大有裨益。